Women constitute a significant majority of the workforce involved in commodity production. | UN | تشكل النساء الغالبية العظمى من القوة العاملة المنخرطة في إنتاج السلع الأساسية. |
At the same time, the surge in oil prices had led to increases in the costs of commodity production and accelerated the use of alternative energies that relied heavily on commodities. | UN | وفي الوقت ذاته، أدى الارتفاع المفاجئ في أسعار النفط إلى زيادات في تكاليف إنتاج السلع الأساسية وإلى الإسراع في استخدام الطاقات البديلة التي تعتمد بشدة على السلع الأساسية. |
These would also have to be addressed in promoting development through commodity production and trade. | UN | وسيتعين أيضاً التصدي لهذه التحديات في إطار تعزيز التنمية من خلال إنتاج السلع الأساسية وتجارتها. |
Differences that are characteristic of men or women are found not only in the production of commodities but also in farming and ownership. | UN | والاختلافات التي تميز النساء والرجال غير قائمة في مجال إنتاج السلع الأساسية فحسب، بل أنها قائمة أيضا في مجال الزراعة والملكية. |
There was a need for increased and sustained investment in commodities production with a view to addressing supply-demand imbalances, and for monitoring the impact of speculation in commodity futures. | UN | وإن هناك حاجة للاستثمار المتزايد والمطّرد في إنتاج السلع الأساسية بهدف معالجة حالات عدم التوازن بين العرض والطلب ومراقبة أثر المضاربة في العقود الآجلة للسلع الأساسية. |
In these countries, a high proportion of domestic output and employment is also often accounted for by commodity production. | UN | وفي هذه البلدان، يُعد إنتاج السلع الأساسية مسؤولاً كذلك عن جزء كبير من الإنتاج المحلي والعمالة. |
Industry Industrial commodity production statistics questionnaire | UN | استبيان إحصاءات إنتاج السلع الأساسية الصناعية |
She emphasized that a large proportion of the world's poor and hungry depended on commodity production for their livelihoods. | UN | وشددت على أن نسبة كبيرة من فقراء وجياع العالم تعتمد في سبل عيشها على إنتاج السلع الأساسية. |
At the same time, the surge in oil prices had led to increases in the costs of commodity production and accelerated the use of alternative energies that relied heavily on commodities. | UN | وفي الوقت ذاته، أدى الارتفاع المفاجئ في أسعار النفط إلى زيادات في تكاليف إنتاج السلع الأساسية وإلى الإسراع في استخدام الطاقات البديلة التي تعتمد بشدة على السلع الأساسية. |
Poverty is a complex phenomenon to understand and its linkages with commodity production are deep-rooted and multifaceted. | UN | ويلاحظ أن الفقر ظاهرة معقدة على الفهم وتتسم روابطها مع إنتاج السلع الأساسية بأنها عميقة الجذور ومتعددة الأوجه. |
What linkages and causalities exist between the activity of commodity production and the condition of poverty? | UN | :: ما هي الروابط والمسببات القائمة بين نشاط إنتاج السلع الأساسية وحالة الفقر؟ |
:: Industrial Commodity Production: roughly half of the countries submit data. | UN | :: إنتاج السلع الأساسية الصناعية: قام حوالي نصف البلدان بتقديم بيانات. |
In poor countries, most of the active population works in commodity production or in commodity-related activities. | UN | ويعمل معظم السكان القادرين على العمل، في البلدان الفقيرة، في إنتاج السلع الأساسية أو في أنشطة متصلة بالسلع الأساسية. |
The low employment content and poor social outcomes of Africa's growth are the result of a lack of meaningful economic diversification and continued heavy dependence on commodity production and exports. | UN | وأسفر الافتقار إلى تنويع الاقتصاد على نحو ذي معنى ومواصلة الاعتماد إلى حد كبير على إنتاج السلع الأساسية وتصديرها عن انخفاض محتوى العمالة وضآلة النتائج الاجتماعية للنمو في أفريقيا. |
II. New developments and challenges in commodity production and trade | UN | ثانياً- التطورات والتحديات الجديدة في إنتاج السلع الأساسية وتبادلها |
Gains from commodity production and trade are offset by costs associated with vulnerabilities. | UN | وتقابل المكاسب المتأتية من إنتاج السلع الأساسية والاتجار بها تكاليف مرتبطة بمواطن الضعف. |
(ii) Increased amount of research on commodity production in countries with economies that are dependent on commodities, with the aim of diversifying their production, including by increasing the added value of their commodities | UN | ' 2` زيادة حجم البحوث عن إنتاج السلع الأساسية في البلدان ذات الاقتصادات المعتمدة على السلع الأساسية، بهدف تنويع منتجاتها، بأساليب منها زيادة القيمة المضافة لسلعها الأساسية. |
II. New developments and challenges in commodity production and trade 12 | UN | ثانياً - التطورات والتحديات الجديدة في إنتاج السلع الأساسية وتبادلها 16 |
Instead of specialization in the production of goods that require unskilled labour, many of these countries have specialized in the production of commodities, which generally is more capital intensive. | UN | فعوضاً عن التخصص في إنتاج سلع تحتاج إلى عمالة غير ماهرة، تخصص العديد من تلك البلدان في إنتاج السلع الأساسية التي تعد بوجه عام كثيفة الاستخدام لرأس المال بقدر أكبر. |
Shocks move fast from one geographical region to the other, and across sectors, through different mechanisms, affecting the short-term and even the longer-term viability of the production of commodities in various countries. | UN | والصدمات تنتقل بسرعة من إقليم جغرافي إلى آخر، وعبر القطاعات، من خلال مختلف الآليات، مما يؤثر في قدرة إنتاج السلع الأساسية في مختلف البلدان على البقاء على المدى القصير وحتى على المدى البعيد. |
Thus, there is a need to strengthen partnerships for harnessing the gains and addressing the challenges from commodities production and trade. | UN | ولذلك هناك حاجة إلى تعزيز الشراكات لتسخير المكاسب المتأتية من إنتاج السلع الأساسية وتجارتها ومواجهة التحديات الناشئة عنهما. |
In third category were placed countries such as Argentina, Brazil, Mauritius, Mexico, South Africa and Turkey that had made progress in moving away from production of primary commodities towards labour-intensive manufacturing. | UN | وتوجد في الفئة الثالثة بلدان مثل الأرجنتين والبرازيل وتركيا وجنوب أفريقيا والمكسيك وموريشيوس، وهي بلدان أحرزت تقدما، من إنتاج السلع الأساسية الأولية إلى إنتاج سلع تتطلب كثافة في العمل، محققة بذلك زيادة في فرص العمل وصادرات من السلع المصنعة. |