"إنتاج الوثائق" - Traduction Arabe en Anglais

    • document production
        
    • production of documents
        
    • documentation production
        
    • production of documentation
        
    • documents production
        
    • documentation and
        
    The machines had minimal environmental impact, greatly sped up document production and offered the possibility of print-on-demand services. UN وقد اختصرت كثيرا من زمن إنتاج الوثائق وأتاحت إمكانية النشر حسب الطلب.
    Official document production was made easier at COP 6 by the introduction of an automated computer programme for formatting and layout. UN ويُسر إنتاج الوثائق الرسمية في الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف باستخدام برنامج حاسوبي مؤتمت لتشكيل البيانات وتصميمها.
    ● A system of active monitoring of the document production process should be established under the responsibility of Intergovernmental Support Service (ISS), which should liaise with Divisions and with the appropriate UNOG services. UN ● ينبغي إنشاء نظام للرصد الفعال لعملية إنتاج الوثائق يكون تحت مسؤولية دائرة الدعم الحكومي الدولي التي ينبغي أن تكون على اتصال بالشعب وبالدوائر المختصة في مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف.
    The Commission has completed the first phase of strengthening its in-house printing capabilities to meet the need for quality production of documents and publications. UN أنجزت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا المرحلة الأولى من تعزيز قدرات الطباعة الداخلية فيها من أجل تلبية الحاجة إلى الجودة في إنتاج الوثائق والمنشورات.
    Documentation focal points are being designated in each Division to follow the documentation production and to liaise with ISS. UN ويجري حالياً إنشاء جهات لتنسيق الوثائق في كل شعبة من أجل متابعة عملية إنتاج الوثائق والتنسيق مع الدائرة السابقة الذكر.
    (ii) Documents control: preparation of forecasts of documentation workloads; planning and monitoring of the production of documentation in accordance with the requirements of meetings; and preparation of statistical reports on the output of the Department in the area of conference servicing. UN `2 ' مراقبة الوثائق: إعداد توقعات أعباء العمل من الوثائق؛ وتخطيط ورصد إنتاج الوثائق وفقا لاحتياجات الاجتماعات؛ وإعداد تقارير إحصائية عن ناتج الإدارة في مجال خدمة المؤتمرات.
    At the same time the documents production process continues to be based on the physical movement of paper documents, primarily because of the need for the person responsible for each stage of the process to give his/her authorization by signing. UN وفي الوقت نفسه، فإن عملية إنتاج الوثائق ما زالت تقوم على التحريك المادي للوثائق الورقية، وذلك في المقام اﻷول بسبب الحاجة إلى قيام الشخص المسؤول عن كل مرحلة من مراحل العملية بإعطاء إذنه عن طريق التوقيع.
    The projected decline in document production at New York Headquarters is 3,975,000 pounds of paper in 1997, down from 5,862,000 pounds in 1995, a 30 per cent decline. UN ومن المتوقع أن ينخفض إنتاج الوثائق في المقر بنيويورك فيصل وزنها إلى ٠٠٠ ٩٧٥ ٣ رطل انكليزي من الورق في عام ١٩٩٧، مقابل ٠٠٠ ٨٦٢ ٥ رطل انكليزي من الورق في عام ١٩٩٥، أي بنقصان قدره ٣٠ في المائة.
    DPS (document production service). UN :: دائرة إنتاج الوثائق.
    DPS (document production service). UN :: دائرة إنتاج الوثائق.
    The Committee was informed that efforts were under way to better manage and control stock of documents; in Geneva, there was stock control and greater use of electronic interface between departments and conference services and cooperation with user departments, which has led to increased efficiency in document production and distribution. I.39. UN وأفيدت اللجنة أنه جاري بذل جهود لتحسين إدارة الوثائق ومراقبة كمها؛ وقد شهدت جنيف مراقبة لكم الوثائق واستخداما أوسع للتبادل الالكتروني بين اﻹدارات وخدمات المؤتمرات والتعاون مع اﻹدارات التي تستعمل البيانات مما أدى إلى زيادة الكفاءة في إنتاج الوثائق وتوزيعها.
    The Committee took note with appreciation of the oral report on the linguistic monitoring of document production and encouraged the Secretariat to continue its efforts to ensure effective linguistic quality control through to the final stage of document production. UN ١٢٢ - أحاطت اللجنة علما مع التقدير بالتقرير الشفوي عن الرصد اللغوي ﻹنتاج الوثائق، وشجعت اﻷمانة العامة على مواصلة بذل جهودها لكفالة مراقبة فعالة للجودة اللغوية حتى المرحلة اﻷخيرة من إنتاج الوثائق.
    107. At its 423rd meeting, on 1 September 1999, representatives of the Secretariat presented to the Committee on Conferences oral reports on translation-related issues and on linguistic quality control through to the final stage of document production. UN ١٠٧ - وفي الجلسة ٤٢٣، المعقودة في ١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩، قدم ممثلو اﻷمانة العامة للجنة المؤتمرات تقارير شفوية عن المسائل ذات الصلة بالترجمة التحريرية وعن مراقبة الجودة اللغوية حتى المرحلة اﻷخيرة من إنتاج الوثائق.
    - Initiate migration of ODS content to ECM and enable document production and publishing process for official documents UN - والشروع في نقل محتويات نظام الوثائق الرسمية إلى نظام إدارة المحتوى في المؤسسة وتيسير عملية إنتاج الوثائق الرسمية ونشرها
    Recognizing that the situation still needed improvement, the Department was working actively with both author departments and the intergovernmental bodies, reminding them that, for proactive document management to produce the expected improvements, the document production workflow must be orderly. UN ومع التسليم بأن الوضع لا يزال بحاجة إلى التحسين، فإن الإدارة تعمل بنشاط مع كل من الإدارات والهيئات الحكومية الدولية المعدة للتقارير، مذكرة إياها بأن تدفق العمل في إنتاج الوثائق يجب أن يكون منظما، من أجل إدارة الوثائق بطريق استباقية تفي بالتحسينات المرجوة.
    Many bodies depended, like the Committee, on upstream providers, and that of course created huge problems in the production of documents. UN ويعتمد عدد كبير من الهيئات، على غرار اللجنة، على مقدمي التقارير عند مستوى الإعداد، وهذا ما يؤدي بالطبع إلى مشاكل ضخمة في إنتاج الوثائق.
    In the Department for General Assembly and Conference Management, the high number of staff involved in the production of documents and text-processing is offset by the number of Professional staff in the language services. UN وفي إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات، يقابل العدد المرتفع من الموظفين العاملين في إنتاج الوثائق وتجهيز النصوص عدد موظفي الفئة الفنية في دوائر اللغات.
    Workload sharing among conference centres will be further expanded, thereby contributing to the timeliness and cost-effectiveness of the documentation production. UN وسيجري زيادة توسيع تقاسم عبء العمل بين مراكز المؤتمرات، مما سيسهم في تحسين النوعية والالتزام بالمواعيد وتحقيق فعالية تكاليف إنتاج الوثائق.
    16. The system of active monitoring of the documentation production process continues to function. UN ٦١- وما زال العمل يجري بنظام الرصد النشط لعملية إنتاج الوثائق.
    (iii) Document management: establishment of documentation workload forecasts; scheduling and monitoring of the production of documentation in accordance with the requirements of meetings; coordination of the submission and the remote processing of documents for external meetings and conferences; and preparation of statistical reports on the output of the Department in the area of conference servicing. UN ' 3` إدارة الوثائق: إعداد توقعات أعباء العمل من الوثائق؛ وتخطيط وتحديد مواعيد إنتاج الوثائق ورصده وفقا لاحتياجات الاجتماعات؛ وتنسيق تقديم الوثائق والإشراف على التجهيز عن بعد للوثائق المتعلقة بالاجتماعات والمؤتمرات الخارجية؛ وإعداد تقارير إحصائية عن ناتج الجدول 2-16
    The documents production and conference management system now has a link to the interpretation assignment programme guide and can provide reports on interpreter assignments and workdays. UN وأصبح نظام إدارة إنتاج الوثائق والمؤتمرات موصولا بدليل برنامج الانتداب للترجمة الشفوية، ويمكن أن يعطي تقارير عن انتدابات المترجمين الشفويين وأيام عملهم.
    Increased speed of transmission of correspondence and documentation and ease of onward distribution; savings in reproduction and distribution of printed documents. UN زيادة سرعة نقل المراسلات والوثائق، وسهولة توزيعها عقب ذلك؛ وتحقيق وفورات في مجال إعادة إنتاج الوثائق المطبوعة وتوزيعها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus