Some of these measures have the effect of enhancing the competitiveness of biofuel production in developing countries. | UN | ولبعض هذه التدابير أثر في تعزيز القدرة التنافسية على إنتاج الوقود الأحيائي في البلدان النامية. |
A number of developing countries were seriously considering biofuel production in response to concerns about climate change. | UN | وينظر عدد من البلدان النامية بجدية في إنتاج الوقود الأحيائي استجابة للشواغل المتعلقة بتغير المناخ. |
Diversion of land and other resources to biofuel production seems to have had an impact on food prices. | UN | ويبدو إن تحويل الأراضي والموارد الأخرى نحو إنتاج الوقود الأحيائي كان له أثر على أسعار الأغذية. |
The production of biofuels will require substantial amounts of water, diverting water away from the production of food crops. | UN | إذ إن إنتاج الوقود الأحيائي يتطلـب كميـات هائلـة من المياه، ما سيحوِّل المياه عن إنتاج المحاصيل الغذائية. |
The Government was working with the private sector to draw up guidelines on the sustainable production of biofuels based on such fundamental principles as compliance with the law, mitigation of climate change and preserving biodiversity. | UN | وتعمل الحكومة مع القطاع الخاص على صياغة مبادئ توجيهية بشأن استدامة إنتاج الوقود الأحيائي مستندة في ذلك إلى مبادئ أساسية من قبيل الامتثال للقانون والحدّ من تغير المناخ والحفاظ على التنوع الأحيائي. |
The land use changes driven by biofuels production must be taken into consideration. | UN | ويتعين أن تؤخذ في الحسبان التغيرات في استخدامات الأراضي النابعة من إنتاج الوقود الأحيائي. |
Special attention must be paid to the maintenance of food security while producing biofuels. | UN | ويجب إيلاء اهتمام خاص للحفاظ على الأمن الغذائي عند إنتاج الوقود الأحيائي. |
Care should also be taken to ensure that biofuel production was not detrimental to food production or to agricultural development in general. | UN | ويجب اتخاذ الحيطة للتأكد من أن إنتاج الوقود الأحيائي لا يضر بإنتاج الأغذية أو بالتنمية الزراعية عموما. |
Governments need to consider carefully the impact of biofuel production on the poor. | UN | ويتعين على الحكومات النظر بعناية في أثر إنتاج الوقود الأحيائي على الفقراء. |
(i) Improve the understanding of the impacts of increased biofuel production on food prices, livelihoods of the poor and the environment; | UN | ' 1` تحسين تفهم آثار زيادة إنتاج الوقود الأحيائي على أسعار الأغذية وسبل معيشة الفقراء والبيئة؛ |
biofuel production has increased the price of food crops, causing further food insecurity. | UN | وقد رفع إنتاج الوقود الأحيائي من أسعار المحاصيل الغذائية مما سبب مزيدا من انعدام الأمن الغذائي. |
In general, developing countries have a competitive advantage in biofuel production. | UN | 38- وعموماً، للبلدان النامية ميزة تنافسية في إنتاج الوقود الأحيائي. |
It was suggested that corn biofuel production is unsustainable in terms of welfare and environmental costs. | UN | وأشير إلى أن إنتاج الوقود الأحيائي من الحبوب غير مستدام من حيث تكاليف الرعاية الاجتماعية والتكاليف البيئية. |
Greater biofuel production, domestic use and eventual trade bring multiple benefits. | UN | فزيادة إنتاج الوقود الأحيائي واستعماله محلياً وفي نهاية المطاف في التجارة يحقق فوائد متعددة. |
We have also introduced new industrial crops, such as jatropha, for use in the production of biofuels. | UN | كما أننا أدخلنا محاصيل صناعية جديدة، مثل حب الملوك، لاستخدامها في إنتاج الوقود الأحيائي. |
However, it is unacceptable that increasing production of biofuels should lead to greater hunger. | UN | غير أنه من غير المقبول أن تؤدي زيادة إنتاج الوقود الأحيائي إلى زيادة الجوع. |
But production of biofuels is also a way to lighten the burden of the energy bill. | UN | لكن إنتاج الوقود الأحيائي هو أيضاً طريقة لتخفيف عبء فاتورة الطاقة. |
A number of them in Asia and the Pacific already have a range of technological capacities in such areas as biofuels production, waste management and solar and wind power. | UN | ولدى عدد من البلدان النامية في آسيا والمحيط الهادئ بالفعل قدرات تكنولوجية متنوّعة في مجالات من قبيل إنتاج الوقود الأحيائي وإدارة النفايات وتوليد الطاقة من الرياح. |
At the heart of the sustainability of biofuels production is the financing of biofuel projects, especially in developing countries. | UN | 64- ويوجد في صلب استدامة إنتاج الوقود الأحيائي تأمين مشاريع الوقود الأحيائي، ولا سيما في البلدان النامية. |
I should like to reaffirm that biofuels production does not occur in a vacuum; it occurs in a context of significant challenges related to sustainable development and, above all, enormous difficulties regarding energy security at all levels. | UN | وأود أن أؤكد من جديد أن إنتاج الوقود الأحيائي لا يحدث في فراغ؛ بل يحدث في سياق تحديات هامة متصلة بالتنمية المستدامة وفوق ذلك كله هناك صعوبات جمة تتعلق بأمن الطاقة على جميع الصُعد. |
Special attention must be paid to the maintenance of food security while producing biofuels. | UN | ويجب إيلاء اهتمام خاص للحفاظ على الأمن الغذائي عند إنتاج الوقود الأحيائي. |
It is even possible that an imprudent rush to produce biofuels will lead to a severe reduction of the food supply. | UN | بل من الممكن حتى أن يؤدي التسرع والتهور في إنتاج الوقود الأحيائي إلى انخفاض حاد في إمدادات الأغذية. |
Competition for grain can be reduced by producing biofuel from sugar (ethanol) or by the production of second generation biofuel from waste products (straw or wood). | UN | ويمكن تخفيض التنافس على الحبوب عن طريق إنتاج الوقود الأحيائي من السكر (إيثانول) أو إنتاج الجيل الثاني من الوقود الأحيائي باستخدام النفايات (التبن أو الخشب). |
However, the extent of this linkage is not yet fully clear and varies according to the biofuel crop in question, how much it is traded, possibilities for substitution and whether land utilized to produce biofuel feedstocks would otherwise have been used for growing food. | UN | غير أن مدى هذا الرابط لم يتضح بعد بالكامل، وهو يتفاوت حسب المحصول المستخدَم في إنتاج الوقود الأحيائي وحجم مبادلاته وإمكانيات إيجاد منتجات بديلة وما إذا كانت الأراضي المستخدَمة لإنتاج المواد الأولية للوقود الأحيائي يمكن أن تُستخدم لولا ذلك لإنتاج الأغذية. |
We feel that an extremely adverse role was played by the abrupt shift, one that was subsidized to boot, to the production of biofuel from food crops. | UN | ونرى أن دورا سيئا للغاية قد اضطلع به التحول المفاجئ، علاوة على الدعم المقدم له، تجاه إنتاج الوقود الأحيائي من المحاصيل الغذائية. |