"إنتاج زراعي" - Traduction Arabe en Anglais

    • agricultural production
        
    • food production
        
    In some regions of the world, significant agricultural production takes place in low-lying coastal areas, where current population densities are high. UN وفي بعض مناطق العالم، يتمركز إنتاج زراعي مهم في المناطق الساحلية المنبسطة، التي ترتفع فيها الكثافة السكانية حالياً.
    In some regions of the world, significant agricultural production takes place in low-lying coastal areas and where current population densities are high. UN وفي بعض مناطق العالم، يتمركز إنتاج زراعي مهم في المناطق الساحلية المنبسطة وحيث ترتفع الكثافة السكانية حاليا.
    In broad terms, it was necessary to guarantee long-term agricultural production in a way that was economically and environmentally sustainable, territorially balanced, and that avoided a negative impact on others, especially the more vulnerable. UN وبوجه عام، من الضروري ضمان تحقيق إنتاج زراعي على المدى الطويل بطريقة تكون مستدامة اقتصاديا وبيئيا، ومتوازنة إقليميا، وتجنب حدوث أي تأثير سلبي على الآخرين، وخاصة أشدهم ضعفا.
    35. Encourages developing countries to establish regional arrangements, where they do not exist, with the support of the international community and development partners to ensure adequate food production and thereby contribute to ensuring food and nutrition security, in particular in developing countries that have scarce fertile land; UN 35- يشجع البلدان النامية على وضع ترتيبات إقليمية، متى كانت تلك الترتيبات غير موجودة، بدعم من المجتمع الدولي والشركاء في التنمية ضماناً لتحقيق إنتاج زراعي كاف ومن ثم للمساهمة في تحقيق الأمن الغذائي والتغذوي، لا سيما في البلدان النامية التي تعوزها الأراضي الخصبة؛
    30. Encourages developing countries to establish regional arrangements where they do not exist, with the support of the international community and development partners to ensure adequate food production and thereby contribute to ensuring food security, in particular in developing countries that have scarce fertile land; UN 30- يشجع البلدان النامية على وضع ترتيبات إقليمية، متى كانت تلك الترتيبات غير موجودة، بدعم من المجتمع الدولي والشركاء في التنمية لضمان بلوغ إنتاج زراعي كاف وبالتالي المساهمة في تحقيق الأمن الغذائي، لا سيما في البلدان النامية التي تعوزها الأراضي الخصبة؛
    More accessible and affordable technologies are needed to support the development of agricultural production systems that build and enhance a range of ecosystem services in developing countries. UN ويحتاج الأمر إلى تكنولوجيات أكثر يسرا من حيث الإتاحة والتكاليف لاتباع نظم إنتاج زراعي تساعد على تأسيس وتعزيز مجموعة من الخدمات الإيكولوجية في البلدان النامية.
    45. The world had sufficient resources and technology to achieve all the Millennium Development Goals and agricultural production could feed twice the current population of the world. UN 45 - ويملك العالم من الموارد والتكنولوجيات ما يكفي لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، ويسد احتياجات إنتاج زراعي يكفي لإطعام ضعف عدد سكان العالم الحالي.
    They also provide important sustainable development and adaptation co-benefits, ranging from more sustainable agricultural production and food security to biodiversity conservation. UN كما توفر منافع مشتركة مهمة في مجالي التنمية المستدامة والتكيف تتراوح بين إنتاج زراعي أكثر استدامة والأمن الغذائي والحفاظ على التنوع البيولوجي.
    Higher economic growth and greater volatility are associated with higher but more volatile levels of agricultural production, a major economic sector of many least developed countries and other African countries. UN ويرتبط ازدياد النمو الاقتصادي والمزيد من عدم الاستقرار بمستويات إنتاج زراعي أعلى ولكن أكثر تقلبا، وهذا الإنتاج هو قطاع اقتصادي هام لكثير من أقل البلدان نموا والبلدان الأفريقية الأخرى.
    The Southern Group continues to practice a more diversified agricultural industry and has the benefit of cooler climate and more fertile soil enabling a wider variety of agricultural production. UN وتواصل المجموعة الجنوبية ممارسة الأنشطة الزراعية الأكثر تنوعا يساعدها في ذلك مناخها الألطف وتربتها الأخصب التي تمكن حصول إنتاج زراعي أكثر تنويعا.
    13. Countries recognize that investment in human resource development is necessary not only for raising living standards in general, but also for a proper understanding of ecosystems and related agricultural production. UN 13 - وتقر البلدان بأن الاستثمار في تنمية الموارد البشرية ضروري، ليس فحسب من أجل رفع مستويات المعيشة بصفـــة عامة، بل أيضا من أجل الفهم السليم للنظم البيئية وما يتعلق بها من إنتاج زراعي.
    Cash transfers allowing recipients to procure from local or regional markets may be an option where markets function adequately and where there exists an adequate local agricultural production, but where certain households are food insecure as a result of insufficient purchasing power. UN أما التحويلات النقدية التي تسمح للبلدان المتلقية بالشراء من الأسواق المحلية أو الإقليمية فقد تكون خياراً حيثما تعمل الأسواق على النحو المطلوب ويوجد إنتاج زراعي محلي كاف، ولكن في سياق ينعدم فيه الأمن الغذائي لأُسر معيشية بعينها نتيجة لعدم كفاية القدرة الشرائية.
    In any case, this land grab is aiming at agricultural production for export purposes (see annex I). UN وعلى أية حال، يهدف هذا الاستيلاء على الأراضي على تحقيق إنتاج زراعي لأغراض التصدير (انظر المرفق الأول).
    The imposition of extensive agricultural production on marginal land, with the aim of increasing a given country's exports and improving its balance of payments, may have catastrophic results. " UN وفرض إنتاج زراعي متسع على أرض حدية الانتاج، بهدف زيادة صادرات بلد معين وتحسين ميزان مدفوعاته يمكن أن تكون له نتائج وخيمة " )٥١(.
    Heavily subsidized agrochemicals along with free or low price irrigation water, severely affected water and land resources and contributed to unsustainable patterns of agricultural production. UN أما المواد الكيميائية الزراعية المدعومة بشدة إلى جانب توفير مياه الري بلا مقابل أو بأسعار منخفضة، فقد أثرت بشدة على موارد المياه والأراضي وأسهمت في وجود أنماط إنتاج زراعي غير قابلة للاستمرار().
    (d) Continuing work in the area of agriculture in the context of commodities to help developing countries to achieve more sustainable and strengthened agricultural production, food security and export capacity. UN (د) مواصلة العمل القائم في إطار هذا العنصر في مجال الزراعة في سياق السلع الأساسية لمساعدة البلدان على تحقيق قدر أكبر من الاستدامة في إنتاج زراعي وأمنها الغذائي وقدرتها على التصدير وعلى تعزيزها.
    30. Encourages developing countries to establish regional arrangements where they do not exist, with the support of the international community and development partners to ensure adequate food production and thereby contribute to ensuring food security, in particular in developing countries that have scarce fertile land; UN 30- يشجع البلدان النامية على وضع ترتيبات إقليمية، متى كانت تلك الترتيبات غير موجودة، بدعم من المجتمع الدولي والشركاء في التنمية لضمان بلوغ إنتاج زراعي كاف وبالتالي المساهمة في تحقيق الأمن الغذائي، لا سيما في البلدان النامية التي تعوزها الأراضي الخصبة؛
    35. Encourages developing countries to establish regional arrangements, where they do not exist, with the support of the international community and development partners to ensure adequate food production and thereby contribute to ensuring food and nutrition security, in particular in developing countries that have scarce fertile land; UN 35- يشجع البلدان النامية على وضع ترتيبات إقليمية، متى كانت تلك الترتيبات غير موجودة، بدعم من المجتمع الدولي والشركاء في التنمية لضمان تحقيق إنتاج زراعي كاف والمساهمة بالتالي في توفير الأمن الغذائي والتغذوي، لا سيما في البلدان النامية التي تعوزها الأراضي الخصبة؛
    Food security depends not only on sufficient global and national agricultural food production, but also on livelihoods that are capable of providing access to sufficient, safe and nutritious food to meet all dietary needs. UN 20- ولا يعتمد الأمن الغذائي فقط على ما يكفي من إنتاج زراعي غذائي عالمي ووطني ولكنه يعتمد أيضاً على أسباب المعيشة القادرة علىتوفير سبل الحصول على الطعام الكافي والصحي والمغذي لاستيفاء كافة الاحتياجات الغذائية.
    35. Encourages developing countries to establish regional arrangements, where they do not exist, with the support of the international community and development partners to ensure adequate food production and thereby contribute to ensuring food security, in particular in developing countries that have scarce fertile land; UN 35- يشجع البلدان النامية على وضع ترتيبات إقليمية، في حال عدم وجود تلك الترتيبات، بدعم من المجتمع الدولي والشركاء في التنمية لضمان تحقيق إنتاج زراعي كاف والمساهمة بالتالي في توفير الأمن الغذائي، ولا سيما في البلدان النامية التي تندر فيها الأراضي الخصبة؛
    35. Encourages developing countries to establish regional arrangements, where they do not exist, with the support of the international community and development partners to ensure adequate food production and thereby contribute to ensuring food security, in particular in developing countries that have scarce fertile land; UN 35- يشجع البلدان النامية على وضع ترتيبات إقليمية، في حال عدم وجود تلك الترتيبات، بدعم من المجتمع الدولي والشركاء في التنمية لضمان تحقيق إنتاج زراعي كاف والمساهمة بالتالي في توفير الأمن الغذائي، ولا سيما في البلدان النامية التي تندر فيها الأراضي الخصبة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus