"إنتاج وبيع" - Traduction Arabe en Anglais

    • production and sale
        
    • produce and sell
        
    • produced and sold
        
    • production and selling
        
    • production and sales
        
    These income-generating activities will enable communities to contribute to society through the production and sale of their products. UN وستُمكِّن هذه الأنشطة المدرة للدخل المجتمعات المحلية من المساهمة في المجتمع من خلال إنتاج وبيع منتجاتها.
    The poor usually depend on the production and sale of firewood and charcoal as sources of income and this leads to deforestation. UN فالفقراء يعتمدون، عادة، على إنتاج وبيع حطب الوقود والفحم النباتي كمصدر للدخل مما يؤدي إلى إزالة الحراج.
    My delegation supports the various statements by the Secretary-General on the declaration of a moratorium on the production and sale of anti-personnel mines. UN إن وفد بلدي يؤيد البيانات المختلفة التي أدلى بها اﻷمين العام بشأن وقف إنتاج وبيع اﻷلغام المضادة لﻷشخاص.
    Anyone can start a company to produce and sell university degrees whose legitimacy and quality are by no means verifiable. UN ويمكن لأي شخص كان أن ينشئ مؤسسة ترمي إلى إنتاج وبيع شهادات جامعية لا يمكن التحقق من صحتها ونوعيتها.
    Further, the Panel notes that the crude oil that was not produced by the joint venture during the claim period could arguably be produced and sold in the future. UN 63- ويلاحظ الفريق أيضا أنه يمكن الاحتجاج بإمكانية إنتاج وبيع النفط الخام الذي لم ينتجه المشروع المشترك أثناء فترة المطالبة في المستقبل.
    A similar research project on counterfeit medicines, entitled " Microstructure-secured and self-verifying medicines " , will analyse the strategies of criminal organizations in the production and selling of counterfeit medicines, using data from 15 countries. UN وثمة مشروع بحثي مشابه يتعلق بالأدوية المزيّفة، عنوانه " Microstructure-secured and self-verifying medicines " (الأدوية ذات البنية الميكروية المشفَّرة، والأدوية الذاتية التحقق)، سوف يتولى تحليل الاستراتيجيات التي تتبعها التنظيمات الإجرامية في إنتاج وبيع الأدوية المزيّفة، باستخدام بيانات مستمّدة من 15 بلداً.
    Halting the production and sale of the materials used to manufacture IEDs, especially those available on normal markets, was a huge challenge, and any success was likely to be limited. UN ومن التحديات الهائلة وقف إنتاج وبيع المواد المستخدمة في صنع تلك الأجهزة، لا سيما تلك المتاحة في الأسواق العادية؛ ومن المرجح أن يكون كل نجاح محدوداً.
    It also needed access to international markets for its alternative products, as well as logistical support to combat the production and sale of cocaine. UN ويحتاج أيضا إلى إمكانية الوصول إلى الأسواق الدولية لبيع منتجاته البديلة فضلا عن الدعم اللوجستي لمكافحة إنتاج وبيع الكوكايين.
    8. The production and sale of sugar, initially secondary to cotton, became the dominant source of revenue, necessitating the large-scale importation of enslaved African men and women to work on the estates. UN 8 - وأصبح إنتاج وبيع السكر، الذي كان يلي القطن في أول الأمر، أكبر مصدر للإيرادات، مما اقتضى جلب الأفريقيين رجالا ونساء كعبيد، على نطاق واسع للعمل في المزارع.
    46. Membership of professional and commercial associations is common in the production and sale of goods and services. UN 46- إن العضوية في الرابطات المهنية والتجارية شائعة في مجال إنتاج وبيع السلع والخدمات.
    6. The production and sale of sugar, initially secondary to cotton, became the dominant source of revenue, necessitating the large-scale importation of enslaved African men and women to work on the estates. UN 6 - وأصبح إنتاج وبيع السكر، الذي كان يلي القطن في أول الأمر، أكبر مصدر للإيرادات، مما اقتضى جلب الأفريقيين رجالا ونساء كعبيد، على نطاق واسع للعمل في المزارع.
    8. To expand the United Nations arms register in order to show the production and sale of small arms and light weapons. UN 8 - توسيع سجل الأمم المتحدة الخاص بالأسلحة بحيث يُبيِّن إنتاج وبيع الأسلحة الصغيرة والخفيفة.
    There must be a stronger worldwide commitment to cease the production and sale of anti-personnel mines, which kill and mutilate our soldiers and our children. UN ويجب أن يكون هناك التزام أقوى على مستوى العالم بوقف إنتاج وبيع الألغام المضادة للأفراد، التي تقتل وتشوه جنودنا وأطفالنا.
    If it is true that the production and sale of arms to other countries endangers peace, it follows that severe and effective international controls are needed. UN وإذا صح القول إن إنتاج وبيع الأسلحة للبلدان الأخرى يعرض السلام للخطر، يستتبع ذلك أن الحاجة تقوم إلى ضوابط دولية شديدة وفعالة.
    The production and sale of more than 1,200 television news packages to broadcasting organizations around the world attest to the growing demand for United Nations video and television products. UN ثـم يأتي إنتاج وبيع ما يزيد عــن ٢٠٠ ١ برنامــج إخبــاري تلفزيونــي للمؤسسات اﻹذاعية في جميع أنحاء العالم، دليلا على زيادة الطلب على منتجات التلفزيون والفيديو الصادرة عن اﻷمم المتحدة.
    According to the director-general of the Rwanda Investment and Export Promotion Agency, the production and sale of the baskets now provides sustainable support to women in 2,000 communities. UN وقد ذكر المدير العام لوكالة تنمية الاستثمارات والصادرات في رواندا أن إنتاج وبيع السلال يوفر الآن مصدر عيش ثابت للمرأة في 000 2 مجتمع محلي().
    The rapporteur suggested that this was a case for industry regulation, and suggested the automotive industry as a possible model where a compulsory range of realistic tests have lead to major safety innovations and prevented the production and sale of vehicles with inherently unsafe designs. UN وأشار المقرر إلى أن هذه المسألة كانت مطروحة بالنسبة لتقنين الصناعة، واستشهد بصناعة السيارات كنموذج ممكن حيث أدت مجموعة إلزامية من الاختبارات الواقعية إلى ابتكارات رئيسية من أجل السلامة ومنعت إنتاج وبيع السيارات ذات التصميم غير الآمن.
    It has helped women tomato farmers in South Africa to produce and sell tomato products to retail supermarkets throughout the country. UN وقد ساعدت النساء اللاتي يعملن في زراعة الطماطم في جنوب أفريقيا على إنتاج وبيع منتجات الطماطم في كبار متاجر التجزئة في جميع أنحاء البلد.
    A firm's principal responsibility was to those with whom it had a contractual or business relationship and its principal function was to produce and sell goods and services. UN والمسؤولية الرئيسية لأية شركة هي أمام الأطراف التي لها علاقات تعاقدية أو تجارية معها، ووظيفتها الأساسية إنتاج وبيع البضائع والخدمات.
    The Panel now finds that KPC's capacity to produce and sell oil was, as KPC alleges, drastically reduced for a certain period and that this reduced capacity was the direct result of the invasion and occupation of Kuwait and the subsequent well blow-outs and damage to Kuwait's oilfields and related facilities. UN 153- ويرى الفريق الآن أن قدرة مؤسسة البترول الكويتية على إنتاج وبيع النفط قد ضعفت ضعفاً بالغاً لفترة معينة، كما تدعي المؤسسة، وأن هذا الضعف في قدرتها كان نتيجة مباشرة لغزو واحتلال الكويت، وما أعقب ذلك من تفجر آبار النفط وإلحاق الأضرار بحقول نفط الكويت والمرافق المتصلة بها.
    Based on this capacity, KPC states that it could have produced and sold the entire volume of crude oil lost in the blow-outs during the PSL crude oil loss period (2 August 1990 through 30 November 1992) while producing at a rate of " just under 2 million bpd. " UN 279- وعلى أساس هذه القدرة، تذكر المؤسسة أنه كان يمكنها إنتاج وبيع حجم النفط الخام بأكمله الذي فقدته في عمليات تفجر الآبار خلال فترة خسائر الإنتاج والمبيعات من النفط الخام (2 آب/أغسطس 1990 إلى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 1992) حيث كانت نسبة إنتاجها " تقل قليلاً عن 2 مليون برميل في اليوم " .
    A similar research project on counterfeit medicines, entitled " Microstructure-secured and self-verifying medicines " , will analyse the strategies of criminal organizations in the production and selling of counterfeit medicines, using data from 15 countries. UN وسيتولَّى مشروع بحثي مماثل يتعلق بالأدوية المزيّفة، عنوانه " الأدوية ذات البنية الميكروية المؤمَّنة والأدوية الذاتية التحقُّق " (Microstructure-secured and self-verifying medicines)، تحليل الاستراتيجيات التي تتَّبعها المنظمات الإجرامية في إنتاج وبيع الأدوية المزيَّفة، مستخدماً بيانات مستقاة من 15 بلداً.
    Globalized arms production and sales continue to ignore the grave humanitarian, political and strategic consequences of conventional weapons proliferation. UN ولا يزال إنتاج وبيع الأسلحة على النطاق العالمي يتجاهل العواقب الإنسانية والسياسية والإستراتيجية الوخيمة لانتشار الأسلحة التقليدية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus