"إنتاج وتخزين" - Traduction Arabe en Anglais

    • production and stockpiling
        
    • production and storage
        
    We urge the international community to take concrete steps to ban the production and stockpiling of fissile material for the production of nuclear weapons. UN إننا نحث المجتمع الدولي على اتخاذ خطوات ملموسة لحظ إنتاج وتخزين المواد الانشطارية ﻹنتاج اﻷسلحة النووية.
    The production and stockpiling of fissile materials constitute a continuing danger to international security. UN ويشكل إنتاج وتخزين المواد الانشطارية خطرا مستمرا على اﻷمن الدولي.
    It is our firm belief that the production and stockpiling of armaments will only worsen the security of the entire world. UN ولدينا اعتقاد راسخ بأن إنتاج وتخزين اﻷسلحة لن يؤدي إلا إلى تدهور أمن العالم كله.
    FAO promotes practical research associated with improved technologies for the production and storage along the food chain of safe and nutritious products. UN وتشجع منظمة اﻷغذية والزراعة اﻷبحاث العملية المرتبطة بالتكنولوجيات المحسنة من أجل إنتاج وتخزين منتجات مأمونة ومغذية جنبا الى جنب مع سلسلة اﻷغذية.
    VI. Facilities related to the production and storage of fissile material for nuclear weapons and other nuclear explosive devices UN سادساً - مرافق إنتاج وتخزين المواد الانشطارية لغرض صنع الأسلحة النووية وغيرها من وسائل التفجير النووية
    2. Prohibit the production and stockpiling of fissile material and other components involved in the manufacture of nuclear weapons; UN 2 - منع إنتاج وتخزين المواد الانشطارية والمكونات الأخرى الداخلة في صناعة الأسلحة النووية؛
    Such disarmament must include cessation of the production and stockpiling of weapons, particularly weapons of mass destruction, accompanied by a significant reduction in the arms trade. UN ويجب أن يشمل نزع السلاح وقف إنتاج وتخزين الأسلحة، ولا سيّما أسلحة الدمار الشامل، وأن يواكب ذلك انخفاض ملموس في تجارة الأسلحة.
    This implies the need to negotiate in order to reach complete nuclear disarmament and arrive at a significant reduction in the production and stockpiling of conventional weapons and trade thereon. UN ويقتضي ذلك الحاجة إلى التفاوض من أجل تحقيق نزع السلاح النووي بصورة كاملة والوصول إلى تقليص ملموس في إنتاج وتخزين الأسلحة التقليدية والاتجار بها.
    After successful completion of negotiations on an FMCT, the IAEA could play an important role with regard to verification and safeguarding production and stockpiling of fissile material and monitoring compliance with regulations of the FMCT. UN وبعد النجاح في إنجاز المفاوضات بشأن معاهدة تحظر إنتاج المواد الانشطارية يمكن للوكالة أن تقوم بدور هام فيما يتعلق بالتحقق وضمان إنتاج وتخزين المواد الانشطارية ورصد الامتثال لأحكام المعاهدة.
    An important aspect of our international disarmament agenda is the ongoing effort to reduce and ultimately eliminate the production and stockpiling of fissile material used to produce nuclear weapons. UN وثمة جانب هام يتصف به جدول أعمالنا لنزع السلاح الدولي هو الجهود الجارية من أجل خفض إنتاج وتخزين المواد الانشطارية المستعملة لغرض إنتاج اﻷسلحة النووية، والقضاء عليها في نهاية المطاف.
    The early conclusion of a non-discriminatory, multilateral, international and effectively verifiable treaty banning the production and stockpiling of weapon-grade fissile material is also a critical component. UN ومــن العناصر الحيوية أيضا اﻹبرام المبكر لمعاهدة غير تمييزية ومتعددة اﻷطراف ودولية ويمكن التحقق بفعالية من الامتثال لها، تحظر إنتاج وتخزين المواد الانشطارية الصالحة لصنع اﻷسلحة.
    It hoped that they would spearhead the efforts to draw up a convention banning the production and stockpiling of fissile materials for nuclear weapons. UN وقال إن ماليزيا تأمل في أن تتزعم هذه الدول الجهود المبذولة لوضع اتفاقية تحظر إنتاج وتخزين المواد الانشطارية من أجل صنع أسلحة نووية.
    Prospects for peace and security in our world faded as the super-Powers and other major Powers began a race for the production and stockpiling of new weapons of war and mass destruction. UN وقد توارت آفاق السلم واﻷمن في عالمنا عندما بدأت الدولتان العظميان والدول الكبرى اﻷخرى سباقا من أجل إنتاج وتخزين أسلحة جديدة للحرب والدمار الشامل.
    Such a linkage would simply allow the only nuclear Power in the region more time to continue the production and stockpiling of nuclear weapons and other unconventional weapons, and therefore make it very difficult to establish a nuclear-weapon-free zone in the Middle East. UN إن مثل هذا الربط ليس من شأنه سوى أن يسمح للقوة النووية الوحيدة في المنطقة بكسب المزيد من الوقت لمواصلة إنتاج وتخزين الأسلحة النووية والأسلحة غير التقليدية، ومن ثم إبعادنا عن تحقيق هدف إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    Kenya subscribes to the view that a treaty banning the production and stockpiling of fissile material for nuclear weapons and other nuclear explosive devices would be a significant contribution to nuclear disarmament and nuclear non-proliferation. UN وكينيا تؤيد الرأي بأن أي معاهدة تحظر إنتاج وتخزين المــواد الانشطاريـــة ﻷغراض صنع اﻷسلحة النووية أو وسائل التفجير النووية اﻷخرى من شأنها أن تكون إسهاما هاما في نزع السلاح النووي وعـــدم الانتشار النووي.
    These measures comprise the conclusion of a comprehensive nuclear-test-ban treaty, of a treaty prohibiting the production and stockpiling of fissile material, security assurances to non-nuclear States against the use of nuclear weapons and the access of non-nuclear-weapon States to nuclear technology and equipment for peaceful purposes. UN وتتضمن هذه التدابير، إبرام معاهدة للحظر الشامل للتجارب النووية ومعاهدة تحظر إنتاج وتخزين المواد اﻹنشطارية، وإعطاء ضمانات أمنية للدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية بعدم استعمال اﻷسلحة النووية ووصول الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية إلى التكنولوجيا والمعدات النووية لﻷغراض السلمية.
    Viewed in that context, a fissile cut-off convention which comprehensively addresses all aspects of the problem emanating from the production and stockpiling of fissile materials, and which enhances the security of all States, will be a major contribution to international peace and security. UN وفي هذا السياق، فإن وضع اتفاقية لحظر المواد الانشطارية تعالج على نحو شامل جميع جوانب المشكلة الناشئة عن إنتاج وتخزين المواد الانشطارية وتعزز أمن جميع الدول سيشكل مساهمة رئيسية في تعزيز السلم واﻷمن الدوليين.
    It interviewed engineer Ramadan Nai'm, CMWU water production and storage manager, and Ibrahim al-Ejjla, CMWU media coordinator. UN وقابلت المهندس رمضان نعيم، مدير إنتاج وتخزين المياه في مرفق مياه البلديات الساحلية، وإبراهيم العجلة، المنسق الإعلامي للمرفق.
    Similar benefits were anticipated in Ghana as part of a general strategy to transform the country's agricultural environment from its current array of atomistic, non-industrial production and storage elements into a coherent network of commercialized production and accredited warehouse facilities. UN 15- ومن المتوقع تحقيق فوائد مماثلة في غانا كجزء من استراتيجية عامة لتحويل البيئة الزراعية للبلد من نسقها الحالي المتمثل في إنتاج وتخزين صغير الحجم وغير صناعي إلى شبكة متسقة من الإنتاج القابل للتصريف التجاري ومرافق التخزين المعتمدة.
    21. The Ministry of Labour supports the call by the inter-institutional Commission on the manufacture, storage and marketing of rockets and fireworks for a regulatory survey on the production and storage of fireworks with a view to minimizing the clandestine operations in which large numbers of minors are currently employed. UN 21- وتدعم وزارة العمل الدعوة التي وجهتها اللجنة المشتركة بين المؤسسات المعنية بتصنيع وتخزين وتسويق الأسهم والألعاب النارية لإجراء دراسة استقصائية تنظيمية عن إنتاج وتخزين الألعاب النارية بهدف الحد إلى أقصى حد ممكن من الأنشطة السرّية التي يعمل فيها حالياً عدد كبير من الأطفال القاصرين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus