"إنجاز المخطط العام لتجديد مباني المقر" - Traduction Arabe en Anglais

    • completion of the capital master plan
        
    • delivery of the capital master plan
        
    • the capital master plan has been completed
        
    This is now the main risk to completion of the capital master plan. UN هذا حاليا هو الخطر الرئيسي الذي يواجه إنجاز المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    The project will not commence, however, before the completion of the capital master plan at Headquarters. UN بيد أن المشروع لن يبدأ قبل إنجاز المخطط العام لتجديد مباني المقر في نيويورك.
    The Secretary-General wishes to express his gratitude to those 158 Member States and urges the other Member States to make their payments before the completion of the capital master plan. UN ويود الأمين العام أن يعرب عن امتنانه لتلك الدول الأعضاء الـ 158، ويحث الدول الأعضاء الأخرى على تسديد ما عليها قبل إنجاز المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    The Secretary-General wishes to express his gratitude to those 176 Member States and urges the other Member States to make their payments before completion of the capital master plan. UN ويود الأمين العام أن يعرب عن امتنانه لتلك الدول الأعضاء الـ 176، وهو يحث الدول الأعضاء الأخرى على سداد المبالغ المترتبة عليها قبل إنجاز المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    With 91 per cent of the available financing committed and two of the three main buildings largely completed, the total level of risk to the delivery of the capital master plan was reduced. UN وبفعل الالتزام بـ 91 في المائة من التمويل المتاح وشبه اكتمال مبنيين من المباني الثلاثة الرئيسية تقلص المستوى الكلي للمخاطر التي كانت تتهدد إنجاز المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    In accordance with resolution 64/243, it is understood that renovation under the strategic heritage plan will not start before the Assembly has taken a decision on the matter and the capital master plan has been completed. UN ووفقا للقرار 64/243، من المفهوم أن مرحلة التجديد من الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث لن تبدأ قبل أن تتخذ الجمعية العامة قرارا بهذا الشأن وقبل إنجاز المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    The Secretary-General wishes to express his gratitude to those 166 Member States and urges the other Member States to make their payments before completion of the capital master plan. UN ويود الأمين العام أن يعرب عن امتنانه لتلك الدول الأعضاء، وهو يحث الدول الأعضاء الأخرى على سداد المبالغ المستحقة عليها قبل إنجاز المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    In his update to the Fifth Committee in October 2012 and in responding to our last recommendation, the Under-Secretary-General stated that he is personally accountable for ensuring the successful completion of the capital master plan. UN ففي إحاطة قدمها أمام اللجنة الخامسة في تشرين الأول/أكتوبر 2012 بشأن آخر التطورات، وفي إطار الرد على توصيتنا الأخيرة، قال إنه مسؤول شخصيا عن ضمان نجاح إنجاز المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    To ensure that renovation could start on completion of the capital master plan, it was of paramount importance for the General Assembly to authorize continuation of the project at the current session. UN وقال إن من الأهمية بمكان أن تأذن الجمعية العامة بمواصلة المشروع في الدورة الحالية حتي يتسنى الشروع في عملية التجديد عند إنجاز المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    Since no resolution could be reached, and given the projected completion of the capital master plan late in 2014, however, the design and renovation of the two buildings continued to be suspended. UN وحيث إنه لم يتم التوصل إلى قرار، ونظرا لتوقع إنجاز المخطط العام لتجديد مباني المقر في أواخر عام 2014، ما زال تصميم هذين المبنيين وتجديدهما معلقا.
    The Department of Management accepted recommendation 21 and stated that it would be implemented for future large capital projects planned to take place following the completion of the capital master plan. UN وقد قبلت إدارة الشؤون الإدارية التوصية 21، وأفادت بأنها ستُنفذ بالنسبة للمشاريع الكبرى المقبلة المتعلقة بالأصول المزمع القيام بها بعد إنجاز المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    Although the functions are of a recurrent nature, temporary assistance is proposed pending a review of the Facilities Management Service's operations to determine staffing and other requirements on the completion of the capital master plan. UN ورغم كون هذه المهام متكررة بطبيعتها، تُقترح وظيفة المساعدة المؤقتة إلى حين إجراء استعراض لعمليات دائرة إدارة المرافق لتحديد ملاك الموظفين والمتطلبات الأخرى عقب إنجاز المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    The Committee was informed that the lack of space at Headquarters made the operation of commercial shops similar to those located in the Vienna International Centre impractical and that no additional shopping facilities were envisaged in the building after the completion of the capital master plan. UN وأبلغت اللجنة أن الافتقار إلى الحيز المكاني في مبنى المقر جعل تشغيل محلات تجارية مماثلة لتلك الموجودة في مركز فيينا الدولي غير عملي وأنه لا يتوخى وجود مرافق تسوق إضافية في المبنى بعد إنجاز المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    It was indicated to the Committee that, when a consistent methodology for calculating the pre-capital master plan occupancy was applied to the post-capital master plan occupancy, the results showed that the renovated campus would accommodate 169 more occupants after the completion of the capital master plan. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية بأنه عندما طُبقت منهجية متسقة لحساب الشغل قبل المخطط العام لتجديد مباني المقر على الشغل بعد انتهاء المخطط العام لتجديد مباني المقر أظهرت النتائج أن المجمع المجدد سيستوعب بعد إنجاز المخطط العام لتجديد مباني المقر عددا من الشاغلين يفوق عدد شاغليه من قبل بـ 169 شخصاً.
    33. The Department of Management concurs with this recommendation and will implement it for future large capital projects planned to take place following the completion of the capital master plan. UN 33 - تتفق إدارة الشؤون الإدارية مع هذه التوصية وستنفذها بالنسبة للمشاريع الكبرى المقبلة المتعلقة بالأصول، المزمع القيام بها بعد إنجاز المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    Therefore, since no agreement has been reached with the appropriate host country authorities to date, and given the projected completion of the capital master plan within less than 24 months of the date of publication of the present report, the design and renovation of these two buildings will continue to be suspended. UN وبالتالي، فحيث إنه لم يتم حتى الآن التوصل إلى أي اتفاق مع السلطات المعنية في البلد المضيف، ونظرا إلى توقع إنجاز المخطط العام لتجديد مباني المقر في غضون أقل من 24 شهرا من تاريخ نشر هذا التقرير، سيستمر تعليق أعمال تصميم وتجديد هذين المبنيين.
    The Committee discussed the issue of delays in the completion of the capital master plan in its report (see A/69/529, paras. 33-36). UN وقد ناقشت اللجنة مسألة التأخير في إنجاز المخطط العام لتجديد مباني المقر في تقريرها (انظر A/69/529، الفقرات 33-36).
    It was therefore advisable to review the support given to the secretariat of the Third Committee so that it might adequately reflect requirements, in terms of office space and equipment, whether in the North Lawn Building or elsewhere, following the completion of the capital master plan. UN وبالتالي، فإنه من المستصوب استعراض الدعم المقدم إلى أمانة اللجنة الثالثة لكي يتناسب مع الاحتياجات بشكل كاف، فيما يتعلق بالحيز المكتبي والمعدات، سواء في مبنى المرج الشمالي أو في أي مكان آخر، عقب إنجاز المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    55. The Board also recommends that the Administration develop and present a strategy for the North Lawn Building with costed options for any future use beyond the completion of the capital master plan. 5. Project governance and assurance UN 55 - ويوصي المجلس الإدارة أيضا بأن تقوم بوضع وتقديم استراتيجية خاصة بمبنى المرج الشمالي، وأن تضمِّنها خيارات محددة التكاليف لأي استخدام للمبنى في المستقبل بعد إنجاز المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    6. The key stages in the development of the strategy and budget for the delivery of the capital master plan are summarized in figure III and annex I. The project is entering the final phase of construction work, and as at the end of the reporting period: UN ٦ - ترد المراحل الرئيسية لعملية وضع استراتيجية وميزانية إنجاز المخطط العام لتجديد مباني المقر موجزة في الشكل الثالث والمرفق الأول. وقد دخل المشروع المرحلة النهائية من أعمال التشييد، وأنجزت الأمور التالية حتى نهاية الفترة المشمولة بالتقرير:
    The Committee recalls its view that the construction and renovation phases could start, as soon as feasible, after the capital master plan has been completed (see A/68/585, para. 14). UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى رأيها بأن من الممكن الشروع في مرحلتي التشييد والتجديد في أقرب وقت ممكن، بعد إنجاز المخطط العام لتجديد مباني المقر (انظر A/68/585، الفقرة 14).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus