"إنجامينا" - Dictionnaire arabe anglais

    إِنْجَامِينَا

    nom propre

    "إنجامينا" - Traduction Arabe en Anglais

    • N'Djamena
        
    • N'Djaména
        
    :: Support and maintenance of two wireless area networks, one in N'Djamena and another in Abéché UN :: دعم وصيانة شبكتين لاسلكيتين محليتين، واحدة في إنجامينا والأخرى في أبيشيه
    These meetings are held on a weekly basis, discussing strategic matters in N'Djamena and operational matters in Abéché every other week. UN وتعقد هذه الاجتماعات أسبوعياً، وتناقش المسائل الاستراتيجية في إنجامينا والمسائل التشغيلية في أبيشيه كل أسبوعين.
    The CarLog system is fully operational in N'Djamena, Abéché, Farchana, Goz Beida, Guereda and Iriba UN يجري تشغيل نظام مراقبة حركة السيارات على أكمل وجه في كل من إنجامينا وأبيشه وفارشانا وقوز بيضا وغيريدا وعريبا
    :: The attack on Sheiria by SLA was in violation of the N'Djamena Ceasefire Agreement. UN :: شكّل الهجوم الذي شنه جيش تحرير السودان على شعيرية انتهاكا لاتفاق إنجامينا لوقف إطلاق النار.
    :: The attacks constitute violations of the N'Djamena Ceasefire Agreement and a threat to stability in Southern Darfur. UN :: تشكل الهجمات انتهاكا لاتفاق إنجامينا لوقف إطلاق النار وتهديدا للاستقرار في جنوب دارفور.
    The parties concluded deliberations to strengthen the N'Djamena humanitarian ceasefire agreement and its mechanisms. UN وقد أنهت الأطراف المداولات حول تعزيز اتفاق إنجامينا الإنساني لوقف إطلاق النار وآلياته.
    United Nations Development Programme Office -- N'Djamena UN مكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بمدينة إنجامينا
    There are currently two ceasefire agreements in force: the N'Djamena Agreement and the Darfur Peace Agreement, each with different signatories. UN ففي الوقت الحالي هناك اتفاقان نافذا المفعول لوقف إطلاق النار: هما اتفاق إنجامينا واتفاق سلام دارفور، مع اختلاف الموقعين عليهما.
    In N'Djamena, meetings were organized by the local UNDP Regional Co-Coordinator. UN ونظم الاجتماعات في إنجامينا منسق برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الإقليمي المحلي.
    :: The attacks constitute a violation of the N'Djamena Ceasefire Agreement and a threat to the stability in Southern Darfur. UN :: وتشكل الهجمات انتهاكا لاتفاق إنجامينا لوقف إطلاق النار وتهديدا للاستقرار في جنوب دارفور.
    12. In that regard, the Committee urged all stakeholders in the Central African Republic to respect their commitment as reflected in the N'Djamena Declaration. UN 12 - وفي هذا الصدد، حثت اللجنة جميع الأطراف المعنية في جمهورية أفريقيا الوسطى على احترام التزاماتها على النحو الوارد في إعلان إنجامينا.
    Request all Central African political actors to honour the commitments made in the N'Djamena Declaration and road map; UN نطلب من جميع الأطراف السياسية الفاعلة في أفريقيا الوسطى احترام الالتزامات الواردة في إعلان إنجامينا وخريطة الطريق المرفقة به؛
    Meetings of the security cell were held in N'Djamena with the representatives of the Government with respect to the overall updates, analysis and coordination of the security situation and operations UN عُقدت اجتماعات الخلية الأمنية في إنجامينا مع ممثلي الحكومة فيما يتعلق بالمعلومات المستكملة والتحليل وتنسيق الحالة والعمليات الأمنية عموما
    1 conference for women from N'Djamena, the regions and the refugee and internally displaced person camps to assist the Government of Chad to develop a national strategy to promote women's participation in conflict resolution UN عقد مؤتمر لنساء إنجامينا والأقاليم ومخيمات اللاجئين والمشردين داخليا من أجل مساعدة حكومة تشاد على وضع استراتيجية وطنية لتعزيز مشاركة المرأة في تسوية النزاعات
    A conference was held in N'Djamena in September 2010 UN عقد مؤتمر في إنجامينا في أيلول/سبتمبر 2010
    The overall additional requirements were offset in part by reduced requirements with respect to hazardous duty station allowance for staff relocated to N'Djamena who were no longer entitled to hazardous allowance payments. UN ويقابل إجمالي الاحتياجات الإضافية جزئيا انخفاض الاحتياجات المتعلقة ببدل مراكز العمل الخطرة للموظفين الذين انتقلوا إلى إنجامينا ولم يعودوا مستحقين لمدفوعات بدل المخاطر.
    Basic aspects of mechanisms for implementing the ceasefire are yet to be clarified, including the relationship between the previous N'Djamena ceasefire commission and the current ceasefire monitoring mechanisms based on the Darfur Peace Agreement. UN ولم يتم بعد توضيح الجوانب الأساسية لآليات تنفيذ وقف إطلاق النار، بما في ذلك العلاقة بين لجنة إنجامينا السابقة لوقف إطلاق النار وآليات وقف إطلاق النار الحالية القائمة على أساس الاتفاق.
    The recent visit of President Omar al-Bashir to N'Djamena to attend the inauguration ceremony of President Idriss Déby was a turning point in their agreeing to improve the bilateral relationship. UN وقد كانت الزيارة الأخيرة التي قام بها الرئيس عمر البشير إلى إنجامينا لحضور حفل تنصيب الرئيس إدريس ديبي نقطة تحول في اتفاقهما على تحسين العلاقة الثنائية.
    42. The Panel visited N'Djamena from 14 to 17 August. UN 42 - وزار الفريق إنجامينا خلال الفترة من 14 إلى 17 آب/أغسطس.
    77. Under the terms of article 6 of the N'Djamena Agreement of 8 April 2004, the Government of the Sudan committed itself to neutralizing the armed militias. UN 77 - بموجب المادة 6 من اتفاق إنجامينا المؤرخ 8 نيسان/أبريل 2004، التزمت حكومة السودان بتحييد المليشيات المسلحة.
    The thirty-seventh ministerial meeting is scheduled to be held from 2 to 6 December 2013 in N'Djaména. UN ومن المقرر عقد الاجتماع الوزاري السابع والثلاثين في الفترة من 2 إلى 6 كانون الأول/ديسمبر 2013، في إنجامينا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus