"إنشاء آلية فعالة" - Traduction Arabe en Anglais

    • The establishment of an effective mechanism
        
    • establish an effective mechanism
        
    • create an effective mechanism
        
    • creating an effective mechanism
        
    • establishing an effective mechanism
        
    • creation of an effective mechanism
        
    • to establish an effective
        
    • an effective mechanism for
        
    • setting up an effective mechanism
        
    • development of an effective mechanism
        
    I would propose that necessary financial measures be considered, including The establishment of an effective mechanism for this purpose within the United Nations Development Programme. UN وأود أن اقترح دراسة التدابير المالية اللازمة، بما فيها إنشاء آلية فعالة لهذا الغرض داخل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    (c) The establishment of an effective mechanism to strengthen oversight in regard to the implementation of audit recommendations. UN جيم - إنشاء آلية فعالة لتعزيز المراقبة فيما يتعلق بتنفيذ توصيات مراجعة الحسابات.
    Consequently, the time had come to listen to a majority of the international community, which wished to establish an effective mechanism for preventing torture. UN وبالتالي فقد حان الوقت للاستماع إلى أغلبية المجتمع الدولي الراغبة في إنشاء آلية فعالة لمنع التعذيب.
    Thirdly, it is necessary to establish an effective mechanism to assess and monitor the implementation of and follow-up to the outcomes of the major United Nations conferences and summits. UN ثالثا، من الضروري إنشاء آلية فعالة لتقييم ورصد تنفيذ نتائج مؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها ومتابعة تلك النتائج.
    create an effective mechanism for settling of land disputes and launching of labor-intensive projects aimed at promotion of alternative livelihood. UN 30- إنشاء آلية فعالة لتسوية النزاعات المتعلقة بالأرض وشن مشاريع كثيفة العمالة ترمي إلى تعزيز سبُل العيش البديلة؛
    Belarus believes that it is necessary to consider the possibility of creating an effective mechanism within the United Nations system to monitor the adverse effects of unilateral coercive measures. UN وتعتقد بيلاروس أنه من الضروري النظر في إمكانية إنشاء آلية فعالة داخل منظومة الأمم المتحدة لرصد الآثار السلبية للتدابير القسرية من جانب واحد.
    Switzerland plays an active part in the Group’s work, in the interest of establishing an effective mechanism to monitor the universal ban on biological weapons. UN وتقوم سويسرا بدور نشط في أعمال الفريق لصالح إنشاء آلية فعالة لرصد حظر اﻷسلحة البيولوجية على المستوى العالمي.
    The gist of the Kazakhstan initiative is the creation of an effective mechanism for preventive diplomacy in Asia and the development of a new system of relations of States in this vast region designed to ensure security and stability on the Asian continent. UN ويتمثل جوهر مبادرة كازاخستان هو إنشاء آلية فعالة للدبلوماسية الوقائية في آسيا، ووضع نظام جديد لعلاقات الدول في هذه المنطقة الواسعة، يهدف إلى ضمان الأمن والاستقرار في القارة الأسيوية.
    At the same time, we believe that a smooth start to implementation necessitates The establishment of an effective mechanism of coordination with the United Nations General Assembly and the Secretary-General for resolving important practical problems relating to OPCW activities. UN وفي نفس الوقت، نعتقد أن بداية ميسرة للتنفيذ تتطلب بالضرورة إنشاء آلية فعالة للتنسيق مع الجمعية العامة لﻷمم المتحدة واﻷمين العام لحل المشاكل العملية الهامة المتصلة بأنشطة منظمة حظر اﻷسلحة الكيميائية.
    I would also like to emphasize the importance of The establishment of an effective mechanism for overcoming the adverse consequences for countries that comply with the collective measures undertaken on behalf of the entire United Nations. UN وأود أيضا أن أؤكد على أهمية إنشاء آلية فعالة للتغلب على اﻵثار السلبية التي تلحق بالبلدان التي تمتثل للتدابير الجماعية التي تتخذ بالنيابة عن اﻷمم المتحدة كلها.
    The establishment of an effective mechanism to resolve these disputes outside the formal court system can save investors a lot of effort, time and money, and will make an investment location more attractive. UN فبإمكان إنشاء آلية فعالة لحل هذه المنازعات خارج النظام الرسمي للمحاكم أن يوفر على المستثمرين الكثير من الجهد والوقت والمال، وأن يجعل موقع الاستثمار أكثر جاذبية.
    In this regard, they agreed to highlight that the ECOSOC's Development Cooperation Forum as well as the first follow-up Conference to review the implementation of the outcome of the international conference on financing for development should consider The establishment of an effective mechanism to monitor the progress made towards achieving those targets. UN وفي هذا الصدد، اتفقوا على تسليط الضوء على أن منتدى التعاون الإنمائي التابع للمجلس الاقتصادي والاجتماعي وكذلك مؤتمر المتابعة الأول لاستعراض تنفيذ نتائج المؤتمر الدولي لتمويل التنمية ينبغي أن ينظر في إنشاء آلية فعالة لرصد التقدم المحرز نحو تحقيق هذه الأهداف.
    (c) The establishment of an effective mechanism to strengthen oversight in regard to the implementation of audit recommendations. UN (ج) إنشاء آلية فعالة لتعزيز عملية المراقبة فيما يتعلق بتنفيذ توصيات مراجعة الحسابات.
    (c) The establishment of an effective mechanism to strengthen oversight in regard to the implementation of audit recommendations. UN (ج) إنشاء آلية فعالة لتعزيز عملية المراقبة فيما يتعلق بتنفيذ توصيات مراجعة الحسابات.
    They recognized that there was a problem of illegal trafficking, in particular in drugs, in the Gibraltar area and agreed on the need to establish an effective mechanism, which should include the competent local authorities, to improve consultation and cooperation. UN وأقرا بوجود مشكلة الاتجار غير المشروع، لا سيما الاتجار في المخدرات، في منطقة جبل طارق، واتفقا على ضرورة إنشاء آلية فعالة تتضمن بالضرورة إشراك السلطات المحلية المختصة، لتحسين التشاور والتعاون.
    The ultimate objective of the project is to establish an effective mechanism that captures institutional memory in view of the projected high number of staff retirements. UN ويتمثل الهدف النهائي من المشروع في إنشاء آلية فعالة تحفظ الذاكرة المؤسسية في ضوء العدد الكبير من الموظفين الذي يُتوقّع أن يتقاعدوا.
    The legislative bodies of each United Nations system organization should direct their respective oversight boards to establish an effective mechanism for coordination and cooperation among the external and internal oversight bodies on a system-wide basis. UN (د) ينبغي أن توجّه الهيئات التشريعية في كل من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة مجالس الرقابة فيها إلى إنشاء آلية فعالة للتنسيق والتعاون فيما بين هيئات الرقابة الخارجية والداخلية على نطاق المنظومة.
    As long as local authorities refuse to cooperate, the international community cannot escape its responsibility to create an effective mechanism truly designed to bring indicted suspects into custody, and to seek them out if necessary. UN وما دامت السلطات المحلية ترفض التعاون، لا يمكن أن يتهرب المجتمع الدولي من مسؤوليته عن إنشاء آلية فعالة تهدف حقاً إلى اعتقال المشتبه فيهم المتهمين وأن تبحث عنهم إذا لزم اﻷمر.
    To that end, his Government was endeavouring to complete a trilateral framework agreement on transit cooperation with the People's Republic of China and the Russian Federation with a view to creating an effective mechanism for transit traffic through the world's largest land transit corridor. UN وتحقيقا لهذا الغرض، تسعى حكومته إلى إنجاز اتفاق إطاري ثلاثي للتعاون بشأن المرور العابر مع جمهورية الصين الشعبية والاتحاد الروسي بغية إنشاء آلية فعالة لحركة المرور العابر عن طريق أكبر ممر للمرور العابر برا في العالم.
    Based on a pragmatic approach, they offered the possibility of establishing an effective mechanism to ensure that victims received compensation. UN واستنادا إلى نهج براغماتي فإنها تتيح إمكانية إنشاء آلية فعالة لضمان أن يتلقى الضحايا التعويض.
    The appeal to halt deliveries of weaponry and matériel to all parties to the conflict has been reflected in numerous Security Council resolutions and awaits the creation of an effective mechanism within the United Nations so that it can be implemented. UN وقد تضمن العديد من قرارات مجلس اﻷمن المناشدة لوقف توريد الأسلحة والعتاد لجميع أطراف الصراع في أفغانستان، وتبقى إنشاء آلية فعالة في إطار الأمم المتحدة حتى يتسنى تنفيذها.
    The Committee further urges the State party to establish an effective monitoring and regulatory mechanism on employment issues and practices in the private sector. UN وتحث اللجنة كذلك الدولة الطرف على إنشاء آلية فعالة لرصد وتنظيم مسائل وممارسات العمالة في القطاع الخاص.
    (c) Setting up an effective mechanism for inter-agency coordination on problems of children living in particularly difficult circumstances; UN )ج( إنشاء آلية فعالة للتنسيق فيما بين الوكالات بشأن مشاكل اﻷطفال الذين يعيشون في ظروف صعبة بوجه خاص؛
    The Committee has requested closer cooperation between the Department of Peacekeeping Operations and the United Nations Volunteers programme, as well as the development of an effective mechanism to evaluate the performance of United Nations Volunteers in peacekeeping and field assignments. UN وطلبت اللجنة تعاونا أوثق بين إدارة عمليات حفظ السلام وبرنامج متطوعي الأمم المتحدة، فضلا عن طلبها إنشاء آلية فعالة لتقييم أداء متطوعي الأمم المتحدة في مهام حفظ السلام والمهام الميدانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus