"إنشاء أو تعيين" - Traduction Arabe en Anglais

    • establishment or designation
        
    • establishing or designating
        
    • establish or designate
        
    • set up or designate
        
    • creating or designating
        
    • creation or designation
        
    40. The establishment or designation of national preventive mechanisms is an obligation undertaken by States parties under the Optional Protocol. UN 40 - ويمثل إنشاء أو تعيين آليات وقائية وطنية التزاماً يقع على عاتق الدول الأطراف بموجب البروتوكول الاختياري.
    At the same time we will be ready to go along with proposals for the establishment or designation of an organizational structure which could monitor the implementation of the future treaty. UN وسنكون مستعدين في الوقت ذاته لتأييد المقترحات الداعية إلى إنشاء أو تعيين هيكل تنظيمي يمكنه رصد تنفيذ المعاهدة المرتقبة.
    As part of the process due consideration will be given to the establishment or designation of a coordination mechanism to facilitate related action in different sectors and at different levels. UN وفي إطار هذه العملية، سيتم إيلاء الاعتبار الواجب لمسألة إنشاء أو تعيين آلية تنسيق لتيسير الأعمال ذات الصلة في مختلف القطاعات وعلى مختلف المستويات.
    Particular emphasis is placed on the legal and practical considerations when establishing or designating a competent national authority in the context of article 17 of the Convention. UN وانصب اهتمام خاص على الاعتبارات القانونية والعملية التي ينبغي مراعاتها عند إنشاء أو تعيين سلطة وطنية مختصة في سياق المادة 17 من الاتفاقية.
    (a) establishing or designating a national central authority or authorities to process requests for assistance; UN )أ( إنشاء أو تعيين سلطة أو سلطات مركزية وطنية لمعالجة طلبات تبادل المساعدة؛
    They also highlighted the need to strengthen inter-agency cooperation and establish or designate highly specialized, well-trained and adequately resourced central authorities, multidisciplinary investigative teams and specialized judicial bodies. UN كما أبرزوا الحاجة إلى تدعيم التعاون بين الأجهزة المعنية، وإلى إنشاء أو تعيين سلطات مركزية عالية التخصّص وحسنة التدريب ومزوّدة بموارد وافية، وإلى أفرقة تحقيق متعددة التخصّصات وهيئات قضائية متخصّصة.
    38. Of the 21 States that have not designated a national preventive mechanism, 14 are in breach of their obligation to set up or designate a national preventive mechanism, taking into account dates of ratification and declarations made under article 24 of the Optional Protocol. UN 38- ومن بين الدول الإحدى والعشرين التي لم تعين آلية وقائية وطنية، هناك 14 دولة خرقت التزام إنشاء أو تعيين آلية وقائية وطنية، وذلك بالنظر إلى تواريخ التصديق والإعلانات الصادرة بموجب المادة 24 من البروتوكول الاختياري.
    FurtherSecond, States Parties parties must give due consideration to the establishment or designation of a coordination mechanism within the government Government to facilitate related action in different sectors and at different levels. UN وهي توجب عليها، ثانياً، أن تولي الاعتبار الواجب لمسألة إنشاء أو تعيين آلية تنسيق داخل الحكومة لتيسير الأعمال ذات الصلة في مختلف القطاعات وعلى مختلف المستويات.
    40. The establishment or designation of national preventive mechanisms is an obligation undertaken by States parties under the Optional Protocol. UN 40- ويمثل إنشاء أو تعيين آليات وقائية وطنية التزاماً يقع على عاتق الدول الأطراف بموجب البروتوكول الاختياري.
    40. The establishment or designation of national preventive mechanisms is an obligation undertaken by States parties under the Optional Protocol. UN 40- ويمثل إنشاء أو تعيين آليات وقائية وطنية التزاماً يقع على عاتق الدول الأطراف بموجب البروتوكول الاختياري.
    establishment or designation of a national point of contact; UN `2` إنشاء أو تعيين مركز اتصال وطني؛
    1. States Parties shall designate a focal point within government for matters relating to the implementation of the present Convention, and give due consideration to the establishment or designation of a coordination mechanism to facilitate related action in different sectors and at different levels. UN 1 - تعيِّن الدول الأطراف جهة تنسيق مركزية داخل الحكومة تُعنى بالمسائل المرتبطة بتنفيذ هذه الاتفاقية، وتولي الاعتبار الواجب لمسألة إنشاء أو تعيين آلية تنسيق مهمتها تيسير الأعمال ذات الصلة في مختلف القطاعات وعلى أصعدة مختلفة.
    1. States Parties shall designate a focal point within government for matters relating to the implementation of the present Convention, and give due consideration to the establishment or designation of a coordination mechanism to facilitate related action in different sectors and at different levels. UN 1 - تعيِّن الدول الأطراف جهة تنسيق مركزية داخل الحكومة تُعنى بالمسائل المرتبطة بتنفيذ هذه الاتفاقية، وتولي الاعتبار الواجب لمسألة إنشاء أو تعيين آلية تنسيق مهمتها تيسير الأعمال ذات الصلة في مختلف القطاعات وعلى أصعدة مختلفة.
    23. The Convention emphasized national level implementation and monitoring, requiring States parties to designate focal points for matters relating to implementation, to consider the establishment or designation of a coordination mechanism, and to maintain or establish a framework to monitor implementation of the Convention. UN 23 - وتؤكد الاتفاقية على التنفيذ والرصد على الصعيد الوطني، وتقتضي من الدول الأطراف تعيين مراكز تنسيق للمسائل المتعلقة بالتنفيذ، والنظر في إنشاء أو تعيين آلية للتنسيق، وتعيين أو إنشاء إطار لرصد تنفيذ الاتفاقية.
    (a) establishing or designating a national central authority or authorities to process requests for assistance; UN )أ( إنشاء أو تعيين سلطة أو سلطات مركزية وطنية لمعالجة طلبات المساعدة؛
    “(a) establishing or designating a national central authority or authorities to process requests for assistance; UN " )أ( إنشاء أو تعيين سلطة أو سلطات مركزية وطنية لمعالجة طلبات المساعدة؛
    42. Only a few States that have made written submissions to this study provided detailed information as to the process and steps taken at national level towards establishing or designating a monitoring framework. UN 42- ولم يقدم سوى عدد صغير من الدول التي قدمت إفادات كتابية بشأن هذه الدراسة معلومات مفصلة فيما يتعلق بعملية الرصد والخطوات المتخذة على المستوى الوطني من أجل إنشاء أو تعيين إطار عمل للرصد.
    75. States parties are required to establish or designate national implementation and monitoring structures in accordance with article 33. UN 75- ويطلب إلى الدول الأطراف إنشاء أو تعيين هياكل وطنية للتنفيذ والرصد وفقاً للمادة 33.
    The State party should also speedily establish or designate a national preventive mechanism for the prevention of torture and take all necessary measures to ensure its independence, in accordance with the provisions of the Optional Protocol of the Convention. UN كما ينبغي للدولة الطرف أن تسارع إلى إنشاء أو تعيين آلية وطنية وقائية لمنع التعذيب، وأن تتخذ جميع التدابير اللازمة لضمان استقلال هذه الآلية، وفقاً لأحكام البروتوكول الاختياري للاتفاقية.
    38. Of the 21 States that have not designated a national preventive mechanism, 14 are in breach of their obligation to set up or designate a national preventive mechanism, taking into account dates of ratification and declarations made under article 24 of the Optional Protocol. UN 38 - ومن بين الدول الإحدى والعشرين التي لم تعين آلية وقائية وطنية، هناك 14 دولة خرقت التزام إنشاء أو تعيين آلية وقائية وطنية، وذلك بالنظر إلى تواريخ التصديق والإعلانات الصادرة بموجب المادة 24 من البروتوكول الاختياري.
    14.1 States should consider creating or designating a committee to address activities relating to the human rights of persons affected by leprosy and their family members. UN 14-1 ينبغي للدول أن تنظر في إنشاء أو تعيين لجنة تضطلع بالأنشطة المتصلة بحقوق الإنسان للأشخاص المصابين بالجذام وأفراد أسرهم.
    Others, noting the capacity constraints of the secretariat, favoured the creation or designation of an intersessional body to carry out such work; several participants felt that the International Forum on Chemical Safety was ideally placed to serve in that capacity. UN وبعد أن لاحظ آخرون قيود القدرة لدى الأمانة، أعربوا عن تحبيذهم إنشاء أو تعيين هيئة فيما بين الدورات للاضطلاع بهذا العمل، ورأى العديد من المشاركين أن المنتدى الدولي المعني بالسلامة الكيميائية يعتبر جهازاً مثالياً للعمل بهذه الصفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus