The criteria for creation of obligations were not strictly adhered to. | UN | عدم التقيد بشكل دقيق بمعايير إنشاء الالتزامات. |
However, the Board also noted that, at some missions, the criteria for the creation of obligations were not strictly adhered to. | UN | غير أن المجلس لاحظ أيضا أنه لم يجر، في بعض البعثات، التقيد على نحو صارم بمعايير إنشاء الالتزامات. |
This is not in compliance with the criteria for the creation of obligations as provided in the Financial Regulations and Rules of the United Nations. | UN | ويتعارض ذلك مع معايير إنشاء الالتزامات المنصوص عليها في النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة. |
For the period under review, the Board noted improvements in the establishment of obligations at year-end as the amount of invalid obligations reduced significantly, but high cancellation rates continued. | UN | وفيما يتعلق بالفترة قيد الاستعراض، لاحظ المجلس أوجه تحسن في إنشاء الالتزامات في نهاية السنة مع انخفاض كبير في مبلغ الالتزامات اللاغية، ولكن معدلات الإلغاء المرتفعة استمرت. |
2.36 Income from programme support costs, charged in respect of programme expenditure under extrabudgetary technical cooperation activities, is recognized in the event of the establishment of obligations or on disbursements, and is credited to the special account for financing the operational budget. | UN | 2-36 الإيرادات المتأتية من تكاليف دعم البرامج، التي تتقاضى فيما يتعلق بنفقات البرامج في إطار أنشطة التعاون التقني الممولة من خارج الميزانية، تقيد لدى إنشاء الالتزامات أو لدى دفع المصروفات، وتدرج في الحساب الخاص لتمويل الميزانية التشغيلية. |
While taking note of the specific circumstances of UNAMID, the Advisory Committee reiterates the Board's view that the practice of raising obligations in the last month of the financial year may be an indicator of inadequate budget management (see A/67/5 (Vol. | UN | تحيط اللجنة الاستشارية علماً بالظروف الخاصة للعملية المختلطة، بيد أنها تكرر تأكيد رأي المجلس بأن الممارسة المتمثلة في إنشاء الالتزامات في الشهر الأخير من السنة المالية قد يكون مؤشراً على عدم الكفاءة في إدارة الميزانية (انظر (A/67/5 (Vol. |
This is not in line with the criteria for the creation of obligations as provided in the Financial Regulations and Rules of the United Nations. | UN | ولا يتفق ذلك مع معايير إنشاء الالتزامات المنصوص عليها في النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة. |
UNDOF strictly complies with the Financial Regulations and Rules of the United Nations with respect to the criteria for the creation of obligations | UN | تتقيد القوة بشكل صارم بالنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة فيما يتعلق بمعايير إنشاء الالتزامات |
For the period under review, although the Board noted an improvement in the creation of obligations, it continued to observe certain weaknesses. | UN | برغم التحسن الذي لاحظه المجلس في مجال إنشاء الالتزامات غير المصفاة خلال الفترة قيد الاستعراض، فهو لم يزل يلاحظ جوانب ضعف معينة. |
19. The Board previously emphasized in its report that the criteria for the creation of obligations have not always been adhered to at some missions. | UN | 19 - أكد المجلس سابقا في تقريره أنه لا يجري التقيد دائما بمعايير إنشاء الالتزامات في بعض البعثات. |
The Board noted weaknesses at missions in the creation of obligations, and identified approximately $26 million in obligations that did not meet the criteria for the creation of obligations. | UN | ولاحظ المجلس أوجه قصور في البعثات فيما يتعلق بإنشاء الالتزامات، وحدد ما يقرب من 26 مليون دولار من الالتزامات التي لم تف بمعايير إنشاء الالتزامات. |
28. As emphasized in the Board's previous report, the criteria for the creation of obligations have not always been adhered to at some missions. | UN | 28 - كما أكد المجلس في تقريره السابق أنه لا يتم التقيد دائما بمعايير إنشاء الالتزامات غير المصفاة في بعض البعثات. |
Nonetheless, in view of the weakness cited at MINURCAT, the Administration will re-emphasize the importance of establishing the obligations in strict compliance with the criteria for the creation of obligations and the Financial Regulations and Rules so as to ensure that the expenditures for the financial period are reported correctly. | UN | بيد أنه بسبب نقطة الضعف التي اتضحت في سياق بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد، ستشدد الإدارة من جديد على أهمية إنشاء الالتزامات بشكل يضمن التقيد الصارم بالمعايير الناظمة لإنشاء الالتزامات وبالنظام المالي والقواعد المالية بما يكفل دقة الإبلاغ عن مدفوعات الفترة المالية. |
29. The Board continued to note that the criteria for the creation of obligations were not strictly adhered to at some missions. | UN | 29 - وما زال المجلس يلاحظ أن معايير إنشاء الالتزامات لا يُتقيَّد بها على نحو صارم في بعض البعثات. |
Such terminology clearly emphasized the crucial point of the definition, which was the State's intention, as well as incidentally indicating that a unilateral act might have legal effects in addition to the creation of obligations, such as, for example, the effect of retaining or even acquiring rights. | UN | وهذه المصطلحات تشدد بوضوح على أهمية النقطة الحاسمة في التعريف وهي نية الدولة، وتبيِّن في الوقت نفسه أن الإجراء الانفرادي يمكن أن تترتب عليه آثار قانونية إضافة إلى إنشاء الالتزامات ومنها على سبيل المثال تأثير الحفاظ على الحقوق بل واكتسابها. |
Criteria for the creation of obligations | UN | معايير إنشاء الالتزامات |
2.38 Income from programme support costs, charged in respect of programme expenditure under extrabudgetary technical cooperation activities, is recognized in the event of the establishment of obligations or on disbursements, and is credited to the special account for financing the operational budget. | UN | 2-38 الإيرادات المتأتية من تكاليف دعم البرامج، التي تتقاضى فيما يتعلق بنفقات البرامج في إطار أنشطة التعاون التقني الممولة من خارج الميزانية، تقيد لدى إنشاء الالتزامات أو لدى دفع المصروفات، وتدرج في الحساب الخاص لتمويل الميزانية التشغيلية. |
2.36 Income from programme support costs, charged in respect of programme expenditure under extrabudgetary technical cooperation activities, is recognized on the earlier of the establishment of obligations or on disbursements and is credited to the special account for financing the operational budget. | UN | 2-36 الإيرادات المتأتية من تكاليف دعم البرامج، التي تتقاضى فيما يتعلق بنفقات البرامج في إطار أنشطة التعاون التقني المموّلة من خارج الميزانية، تقيد لدى إنشاء الالتزامات أو لدى دفع المصروفات، وتدرج في الحساب الخاص لتمويل الميزانية التشغيلية. |
14.6 Income from programme support costs, charged in respect of programme expenditure under extrabudgetary technical cooperation activities, is recognized earlier of the establishment of obligations or on disbursements and is credited to the special account for financing the operational budget. | UN | 14-6 والإيرادات المتأتية من تكاليف دعم البرامج، المقيّدة لحساب نفقات البرامج ضمن أنشطة التعاون التقني المموّلة من خارج الميزانية، تحتسب وقت إنشاء الالتزامات أو عند الإنفاق، أيهما جاء أولا. وتضاف إلى الحساب الخاص بتمويل الميزانية التشغيلية. |
69. While taking note of the specific circumstances of UNAMID, the Advisory Committee reiterates the Board's view that the practice of raising obligations in the last month of the financial year may be an indicator of inadequate budget management (see A/67/5 (Vol. II), chap. II, para. 15). | UN | 69 - وتحيط اللجنة الاستشارية علماً بالظروف الخاصة للعملية المختلطة، بيد أنها تكرر تأكيد رأي المجلس بأن الممارسة المتمثلة في إنشاء الالتزامات في الشهر الأخير من السنة المالية قد يكون مؤشراً على عدم الكفاءة في إدارة الميزانية (انظر (A/67/5 (Vol.II، الفصل الثاني، الفقرة 15). |
However, several instances had been noted where the criteria for creating obligations, as stated in rule 105.9 of the Financial Regulations and Rules of the United Nations, had not been strictly observed. | UN | ومع ذلك، لوحظ أن هناك عدة حالات لم يجر فيها التقيد الصارم بمعايير إنشاء الالتزامات على النحو المنصوص عليه في القاعدة 105-9 من النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة. |
Following certification, duly designated approving officers (rule 105.6) must then sign to " approve " the establishment of commitments, expenses and disbursements. | UN | ويتعين بعد التصديق أن يوقع موظفو الاعتماد الذين تمت تسميتهم حسب الأصول (القاعدة 105-6) " بالموافقة " على إنشاء الالتزامات والمصروفات والصرفيات. |