"إنشاء الحق الضماني في" - Traduction Arabe en Anglais

    • creation of a security right in
        
    • creation of the security right in
        
    • to create a security right in
        
    Requirements for the creation of a security right in intellectual property UN مقتضيات إنشاء الحق الضماني في الممتلكات الفكرية
    Requirements for the creation of a security right in intellectual property UN مقتضيات إنشاء الحق الضماني في الملكية الفكرية
    Requirements for the creation of a security right in intellectual property UN مقتضيات إنشاء الحق الضماني في الملكية الفكرية
    creation of a security right in a personal or property right securing a receivable, a negotiable instrument or any other intangible asset UN إنشاء الحق الضماني في حق شخصي أو حق ملكية يضمن مستحقا أو صكا قابلا للتداول أو أي التزام آخر
    234. A strong case can be made that the creation of the security right in the receivable, negotiable instrument or other intangible asset should also automatically give the secured creditor the full benefit of the grantor's full set of rights with respect to that receivable, negotiable instrument or intangible asset. UN 234- ويمكن سوق حجة قوية بأنّ إنشاء الحق الضماني في المستحق أو الصك القابل للتداول أو أي موجودات أخرى غير ملموسة ينبغي أن يعطي الدائن المضمون أيضا بصورة تلقائية حق التمتع الكامل بكل ما لدى المانح من حقوق في ذلك المستحق أو الصك القابل للتداول أو تلك الموجودات غير الملموسة.
    In other States, it is also possible to create a security right in an item of movable property that is already an attachment, whether the attachment is to immovable property or to other movable property. UN ويمكن أيضا في دول أخرى إنشاء الحق الضماني في بند من الممتلكات المنقولة يكون ملحقا أصلا، سواء كان ملحقا بممتلكات غير منقولة أو بممتلكات أخرى منقولة.
    creation of a security right in proceeds under an independent undertaking UN إنشاء الحق الضماني في العائدات بمقتضى تعهد مستقل
    creation of a security right in a negotiable document or goods covered by a negotiable document UN إنشاء الحق الضماني في مستند قابل للتداول أو في بضائع مشمولة بمستند قابل للتداول
    5. creation of a security right in a negotiable document or goods covered by a negotiable document UN 5- إنشاء الحق الضماني في مستند قابل للتداول أو في بضائع مشمولة بمستند قابل للتداول
    creation of a security right in a right to receive the proceeds under an independent undertaking UN إنشاء الحق الضماني في حق تقاضي عائدات متأتية بمقتضى تعهّد مستقل
    creation of a security right in intellectual property UN إنشاء الحق الضماني في الملكية الفكرية
    C. creation of a security right in intellectual property UN جيم- إنشاء الحق الضماني في الملكية الفكرية
    3. Requirements for the creation of a security right in intellectual property UN 3- مقتضيات إنشاء الحق الضماني في الملكية الفكرية
    Subject to those changes, the Working Group approved the substance of the section of the draft annex dealing with requirements for the creation of a security right in intellectual property. UN ووافق الفريق العامل على مضمون القسم الذي يتناول مقتضيات إنشاء الحق الضماني في الملكية الفكرية، من مشروع المرفق، رهنا بإجراء التغييرات السالفة الذكر.
    creation of a security right in proceeds UN إنشاء الحق الضماني في العائدات
    creation of a security right in a mass or product UN إنشاء الحق الضماني في كتلة أو منتج
    3. creation of a security right in a personal or property right securing a receivable, a negotiable instrument or any other intangible asset UN 3- إنشاء الحق الضماني في حق شخصي أو حق ملكية يضمن مستحقا أو صكا قابلا للتداول أو أي التزام آخر
    4. creation of a security right in proceeds under an independent undertaking UN 4- إنشاء الحق الضماني في العائدات بمقتضى تعهد مستقل
    C. creation of a security right in intellectual property UN إنشاء الحق الضماني في الممتلكات الفكرية
    (a) The creation of a security right in proceeds is governed by the law of the State whose law governs the creation of the security right in the original encumbered asset from which the proceeds arose; and UN (أ) أن إنشاء حق ضماني في العائدات يحكمه قانون الدولة التي يحكم قانونها إنشاء الحق الضماني في الموجودات المرهونة الأصلية التي تأتت منها العائدات؛
    (a) The law applicable to the creation of a security right in proceeds is the law applicable to the creation of the security right in the original encumbered asset from which the proceeds arose; and UN (أ) أن القانون المنطبق على إنشاء حق ضماني في العائدات هو القانون المنطبق على إنشاء الحق الضماني في الموجودات المرهونة الأصلية التي تأتت منها العائدات؛
    224. In some States, it is not possible to create a security right in an attachment that has already become attached to other property (whether movable or immovable). UN 224- وفي بعض الدول، لا يمكن إنشاء الحق الضماني في ملحق أصبح ملحقا بممتلكات أخرى (سواء كانت منقولة أو غير منقولة).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus