"إنشاء الصندوق الاستئماني" - Traduction Arabe en Anglais

    • establishment of the Trust Fund
        
    • establishment of a trust fund
        
    • establishing the Trust Fund
        
    • its establishment
        
    • trust fund is established
        
    • Trust Fund was established
        
    Since the Fifth Committee had responsibility for administrative and budgetary questions, it should closely follow the establishment of the Trust Fund. UN وحيث أن اللجنة الخامسة مسؤولة عن مسائل اﻹدارة والميزانية فعليها أن تتابع عن كثب إنشاء الصندوق الاستئماني.
    I would like to recall the establishment of the Trust Fund for Preventive Action, to which several Governments, including my own, have made voluntary contributions. UN أود أن أشير إلى إنشاء الصندوق الاستئماني للعمل الوقائي، الذي قدمت له عدة حكومات، بما فيها حكومتي، مساهمات طوعية.
    The establishment of the Trust Fund to assist developing countries in bringing cases to the Court has also been a useful innovation. UN إن إنشاء الصندوق الاستئماني لمساعدة البلدان النامية على عرض قضاياها على المحكمة كان أيضا ابتكارا مفيدا.
    In particular, his delegation believed that the establishment of a trust fund did not necessarily exclude complementary action by the Bretton Woods institutions, since a joint approach could have encouraging prospects. UN وبصورة خاصة، قال إن وفده يعتبر أن إنشاء الصندوق الاستئماني لا يستبعد بالضرورة قيام مؤسسات بريتون وودز باتخاذ إجراءات تكميلية، على اعتبار أنه قد يكون للنهج المشترك إمكانات مشجعة.
    Reasons for establishing the Trust Fund UN دواعي إنشاء الصندوق الاستئماني
    Another representative said that the establishment of the Trust Fund had assisted countries to make progress on harmonizing efforts to monitor the ozone layer. UN وقال ممثل آخر إن إنشاء الصندوق الاستئماني ساعد البلدان على إحراز تقدم في تنسيق الجهود المبذولة لرصد طبقة الأوزون.
    60. Since the establishment of the Trust Fund in 2005, more than $118,000 had been donated. UN 60 - ومنذ إنشاء الصندوق الاستئماني في عام 2005، تلقـــى تبرعـــــات تزيـــد على 000 118 دولار.
    54. Since the establishment of the Trust Fund in 2005, more than $100,000 had been donated. UN 54 - ومنذ إنشاء الصندوق الاستئماني في عام 2005، تلقـــى تبرعـــــات تزيـــد على 000 100 دولار.
    The establishment of the Trust Fund to Support Initiatives of States Countering Piracy off the Coast of Somalia is also contributing to the increase under this subprogramme. UN كما يساهم إنشاء " الصندوق الاستئماني لدعم مبادرات الدول التي تتصدّى للقرصنة قبالة سواحل الصومال " في الزيادة الحاصلة في إطار هذا البرنامج الفرعي.
    57. Since the establishment of the Trust Fund in 2005, about $100,000 had been donated. UN 57 - ومنذ إنشاء الصندوق الاستئماني في عام 2005، وردت تبرعات تبلغ حوالي 000 100 دولار.
    67. Since the establishment of the Trust Fund in 2005, more than $100,000 had been donated. UN 67 - ومنذ إنشاء الصندوق الاستئماني في عام 2005، تلقى تبرعات تزيد على 000 100 دولار.
    Contributions received from Governments since the establishment of the Trust Fund, as at May 1998* UN التبرعـات المستلمة من الحكومــات منذ إنشاء الصندوق الاستئماني حتى أيار/ مايو ١٩٩٨*
    36. A note verbale announcing the establishment of the Trust Fund was sent to Permanent Missions on 31 July 2002. UN 36 - وفي 31 تموز/يوليه 2002، أُرسلت مذكرة شفوية تعلن عن إنشاء الصندوق الاستئماني إلى البعثات الدائمة.
    Contributions received from Governments since the establishment of the Trust Fund up to 31 December 1994 UN التبرعات الواردة من الحكومات منذ إنشاء الصندوق الاستئماني حتى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١
    Since the establishment of the Trust Fund, $1.77 million was utilized in 1995 and approximately $9 million has been disbursed during the first three quarters of 1996. UN ومنذ إنشاء الصندوق الاستئماني تم استخدام ١,٧٧ مليون دولار في عام ١٩٩٥ وتم إنفاق قرابة ٩ ملايين دولار خلال اﻷشهر التسعة اﻷولى من عام ١٩٩٦.
    60. The Office of Staff Legal Assistance has attempted to gain additional funding through the establishment of the Trust Fund for Staff Legal Assistance. UN 60 - ويحاول مكتب المساعدة الحصول على تمويل إضافي من خلال إنشاء الصندوق الاستئماني لتقديم المساعدة القانونية للموظفين.
    Let me also point out that Serbia has been a keen supporter of the establishment of the Trust Fund for Victims and is eagerly looking forward to its operation, having already earmarked financial means in its budget for support of the Fund. UN واسمحوا لي كذلك أن أوضح أن صربيا ساندت بقوة إنشاء الصندوق الاستئماني للضحايا وتتطلع باهتمام إلى بدء عمله، بعد أن خصصت موارد مالية في ميزانيتها لدعم الصندوق.
    Since the establishment of the Trust Fund in January 2004, UNDP has received a total of $903 million to fund projects and programmes of the United Nations organizations in Iraq. UN ومنذ إنشاء الصندوق الاستئماني في كانون الثاني/يناير 2004، تلقى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ما مجموعه 903 ملايين دولار لتمويل مشاريع وبرامج مؤسسات الأمم المتحدة في العراق.
    46. Some delegations emphasized that the establishment of a trust fund should not encroach upon the independence of the Tribunal. UN 46 - وأكد بعض الوفود أنه لا ينبغي أن ينال إنشاء الصندوق الاستئماني من استقلال المحكمة.
    1. Reasons for establishing the Trust Fund UN 1 - دواعي إنشاء الصندوق الاستئماني
    Since its establishment, 12 rounds of applications to the Quick Start Programme Trust Fund have been held. UN وقد عقدت 12 جولة للترشيحات منذ إنشاء الصندوق الاستئماني لبرنامج البداية السريعة.
    4. Requests the Executive Director to continue to receive financial contributions that are provided for the Platform, until the Platform's trust fund is established; UN 4 - يطلب من المدير التنفيذي مواصلة استلام المساهمات المالية المقدمة للمنبر إلى حين إنشاء الصندوق الاستئماني للمنبر
    Moreover, it had pledged to disburse an additional Euro2 million to the electoral process once the Trust Fund was established. UN وعلاوة على ذلك، تعهدت بلجيكا بتقديم 2 مليون جنيه استرليني للعملية الانتخابية عند إنشاء الصندوق الاستئماني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus