The establishment of the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria is contributing positively to global efforts. | UN | ويسهم إنشاء الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا إسهاما إيجابيا في الجهود العالمية. |
Today we know that the rapid establishment of the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria was a resounding success. | UN | واليوم نعلم أن الإسراع في إنشاء الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا حقق نجاحا مدويا. |
We attach great importance to the appeal made here for the establishment of the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria. | UN | ونحن نولي أهمية بالغة للنداء الذي وُجه هنا من أجل إنشاء الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا. |
The establishment of the Global Fund to Fight Aids, Tuberculosis and Malaria was indeed a global response to a global crisis. | UN | لقد كان إنشاء الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا ردا عالميا على أزمة عالمية. |
We believe that the creation of the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria has been a significant development. | UN | ونعتقد أن إنشاء الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا كان تطورا مهما. |
In that regard, we would like to emphasize the importance of the establishment of the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria. | UN | وفي ذلك الصدد، أود التوكيد على أهمية إنشاء الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا. |
That led to the establishment of the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria, a revolution that has been saving lives around the world ever since. | UN | قاد ذلك إلى إنشاء الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا، وكانت تلك هي الثورة التي ظلت تنقذ الأرواح في جميع أنحاء العالم منذ ذلك الحين. |
The establishment of the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria is a vital step forward in this regard. | UN | ويمثل إنشاء " الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا " خطوة أساسية إلى الأمام في هذا الصدد. |
The establishment of the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria is a ground-breaking development as it is making it possible for African countries, for the first time ever, to access funds for malaria control, which are commensurate with the needs. | UN | ويشكل إنشاء الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا تطورا عظيما إذ يجعل بإمكان البلدان الأفريقية لأول مرة على الإطلاق الحصول على أموال توازي الاحتياجات لمكافحة الملاريا. |
Allow me to commend the Secretary-General for his personal commitment in launching the global appeal proposing the establishment of the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria. | UN | واسمحوا لي أن أشيد بالأمين العام على التزامه الشخصي بإصدار النداء العالمي الذي يقترح إنشاء الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا. |
At the Kyushu Okinawa summit of the Group of Eight (G-8) in 2000, Japan took up infectious diseases as one of the key agenda items for the first time in the history of the G-8, which led to the establishment of the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria. | UN | وفي مؤتمر قمة كيوشو أوكيناوا لمجموعة الثمانية في عام 2000، أدرجت اليابان الأمراض المعدية باعتبارها أحد البنود الرئيسية في جدول الأعمال وذلك لأول مرة في تاريخ مجموعة الثمانية، مما أدى إلى إنشاء الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا. |
UNAIDS actively supported the establishment of the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria, and has worked closely with countries to help them access the D. WHO | UN | ودعم البرنامج المشترك بنشاط إنشاء الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا، وعمل عن كثب مع البلدان لمساعدتها على الحصول على موارد الصندوق منذ أن وجه الصندوق أول دعوة لتقديم المقترحات في شباط/فبراير 2002. |
Since the inception of the Roll Back Malaria strategy the world has seen -- besides the establishment of the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria -- increased political will and financial commitment to control malaria. But the disease has continued to threaten 40 per cent of the world's population, in 107 countries. | UN | ومنذ إعلان استراتيجية دحر الملاريا شهد العالم تعزيزا للإرادة السياسية والالتزام المالي بمكافحة الملاريا - بالإضافة إلى إنشاء الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا - ولكن المرض ما زال يهدد نسبة 40 في المائة من سكان العالم، في 107 بلدان. |
Various funding mechanisms have been initiated over a number of years, including the establishment of the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria -- an initiative that is a significant step in the international community's endeavour to curb the spread of the epidemic and provide much-needed life-saving treatment. | UN | أنشئت شتى آليات التمويل على مر عدد من السنوات، بما في ذلك إنشاء الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا - وهي مبادرة تشكل خطوة هامة في جهود المجتمع الدولي للحد من انتشار الوباء وتوفير العلاج المنقذ للأرواح الذي تمس الحاجة إليه. |
In response to global advocacy efforts, international funding commitments for malaria control increased from less than $0.2 billion in 2000 to $1.6 billion in 2009, owing largely to the establishment of the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria and greater commitments by the President's Malaria Initiative of the United States of America, the World Bank and other agencies. | UN | واستجابة لجهود الدعوة على الصعيد العالمي، ارتفعت التزامات التمويل الدولية لصالح مكافحة الملاريا من أقل من 0.2 مليار دولار في عام 2000 إلى 1.6مليار دولار في عام 2009، ويرجع الفضل في ذلك أساسا إلى إنشاء الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا وزيادة الالتزامات من جانب مبادرة رئيس الولايات المتحدة بشأن الملاريا والبنك الدولي ووكالات أخرى. |
The creation of the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria was an important achievement. | UN | فقد كان إنشاء الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا إنجازا هاما. |