Depending on the establishment of the Permanent Forum and its mandate, the terms of reference of the Working Group may need to be reviewed in the future. | UN | وبعد إنشاء المحفل الدائم وتعيين ولايته، قد يكون من الضروري إعادة النظر في صلاحيات الفريق العامل في المستقبل. |
Other participants stated that the financial difficulties of the United Nations should not be seen as an obstacle to the establishment of the Permanent Forum. | UN | وقال مشاركون آخرون إنه لا ينبغي اعتبار الصعوبات المالية لﻷمم المتحدة كعقبة تحول دون إنشاء المحفل الدائم. |
The Government stated that the establishment of the Permanent Forum constituted a landmark development in international recognition of the indigenous cause. | UN | وذكرت الحكومة أن إنشاء المحفل الدائم يشكل تطوراً تاريخياً هاماً في الاعتراف الدولي بقضية السكان الأصليين. |
During the last several decades new forms of relationships between indigenous peoples and States had evolved. The establishment of the working group and the decision to establish the Permanent Forum on Indigenous Issues were examples thereof. | UN | وبينت أنه قد ظهرت خلال العقود العديدة الماضية أشكال جديدة من العلاقات بين الشعوب الأصلية والدول، وأن إنشاء الفريق العامل وقرار إنشاء المحفل الدائم المعني بقضايا السكان الأصليين هما مثالان على ذلك. |
She also referred to the work done by the Working Group concerning the establishment of a permanent forum and welcomed the decision of the Commission on Human Rights to establish the Permanent Forum on Indigenous Issues. | UN | وأشارت أيضاً إلى العمل الذي أنجزه الفريق العامل فيما يتعلق بإنشاء محفل دائم ورحبت بقرار لجنة حقوق الإنسان إنشاء المحفل الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية. |
The establishment of the Permanent Forum was welcomed and some suggestions were made on how it might develop its work in the future. | UN | ولقي إنشاء المحفل الدائم ترحيباً وقدمت بعض الاقتراحات بشأن الطريقة التي يمكن بها تطوير عمله في المستقبل. |
He referred to the establishment of the Permanent Forum on Indigenous Issues, the preparations for the World Conference against Racism and the process of elaborating a declaration on the rights of indigenous peoples. | UN | وأشار إلى إنشاء المحفل الدائم المعني بقضايا السكان الأصليين، والتحضير للمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية وعملية وضع إعلان عن حقوق السكان الأصليين. |
64. The establishment of the Permanent Forum on Indigenous Issues was discussed. | UN | 64- وتم بحث إنشاء المحفل الدائم لقضايا السكان الأصليين. |
Stressing that the establishment of the Permanent Forum should lead to careful consideration of the future of the Working Group on Indigenous Populations of the Subcommission on the Promotion and Protection of Human Rights, | UN | وإذ يشدد على أن إنشاء المحفل الدائم ينبغي أن يفضي إلى النظر بعناية في مستقبل الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين التابع للجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، |
Stressing that the establishment of the Permanent Forum should lead to careful consideration of the future of the Working Group on Indigenous Populations of the SubCommission of the Promotion and Protection of Human Rights, | UN | وإذ يشدد على أن إنشاء المحفل الدائم ينبغي أن يفضي إلى النظر بعناية في مستقبل الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين التابع للجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، |
That the establishment of the Permanent Forum is an important objective as a political organ at the highest level which will permit our broad participation in the United Nations system in areas of concern to us; | UN | أن إنشاء المحفل الدائم هو هدف هام بوصف هذا المحفل هيئة سياسية على أعلى مستوى يسمح بمشاركتنا على نطاق واسع في منظومة اﻷمم المتحدة في الشؤون التي تمسنا؛ |
Many also expressed the view that the establishment of the Permanent Forum should not necessarily mean the abolition of the Working Group on Indigenous Populations. | UN | كما أعرب كثيرون منهم عن الرأي القائل بأن إنشاء المحفل الدائم لا ينبغي أن يترتب عليه بالضرورة إلغاء الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين. |
Participants had also highlighted the importance of the establishment of the Permanent Forum on Indigenous Issues and discussed how the Bank might strengthen its cooperation with the Forum, with a view to incorporating indigenous perspectives in sustainable development strategies. | UN | وأبرز المشاركون أيضاً أهمية إنشاء المحفل الدائم المعني بقضايا السكان الأصليين وبحثوا كيف يمكن للبنك أن يعزز تعاونه مع المحفل بغية إدراج منظورات السكان الأصليين في استراتيجيات التنمية المستدامة. |
56. Many indigenous representatives stated that the establishment of the Permanent Forum should not result in the abolition of the Working Group on Indigenous Populations. | UN | 56- وقال ممثلون كثيرون للسكان الأصليين إن إنشاء المحفل الدائم ينبغي ألا يفضي إلى إلغاء الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين. |
In this connection, at its fifty-fourth session, the Commission on Human Rights decided to establish an openended ad hoc working group with the exclusive mandate of elaborating and examining concrete proposals from Governments and indigenous people for the rapid establishment of the Permanent Forum. | UN | وقد قررت لجنة حقوق الإنسان في هذا الصدد، في دورتها الرابعة والخمسين، إنشاء فريق عامل بين الدورات مخصص مفتوح العضوية تكون له ولاية تتمثل على سبيل الحصر في وضع وبحث مقترحات محددة مقدمة من الحكومات والسكان الأصليين من أجل إنشاء المحفل الدائم على وجه السرعة. |
10. The various problems faced at the present time by indigenous peoples vary to such an extent that the establishment of the Permanent Forum is an urgent necessity, since it will have to evolve in the same way as the United Nations itself. | UN | 10- وتتباين مختلف المشاكل التي يواجهها السكان الأصليون في الوقت الحاضر إلى حد يجعل إنشاء المحفل الدائم ضرورة ملحة، بما أنه سيحتاج إلى التطور على غرار الأمم المتحدة نفسها. |
As the next priority, UNDP should promote indigenous participation in decision-making processes and in the development process, facilitate indigenous participation in international forums and take an active stand on the establishment of the Permanent Forum for indigenous peoples within the United Nations system and the adoption of the draft declaration. | UN | وتتمثل اﻷولوية الثانية في قيام برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بتشجيع مشاركة السكان اﻷصليين في عمليات صنع القرارات وفي عملية التنمية، وتيسير مشاركتهم في المحافل الدولية واتخاذ موقف فعلي بشأن إنشاء المحفل الدائم للسكان اﻷصليين ضمن منظومة اﻷمم المتحدة واعتماد مشروع اﻹعلان. |
It would be feasible to establish the Permanent Forum at the same level as the bodies mentioned above. | UN | ويمكن إنشاء المحفل الدائم على نفس مستوى الهيئات المذكورة آنفاً. |
Bearing in mind United Nations resolutions and declarations such as those on indigenous peoples in relation to the establishment of a permanent forum for indigenous people within the United Nations system: | UN | إذ نضع في اعتبارنا القرارات واﻹعلانات الصادرة عن اﻷمم المتحدة وعن الشعوب اﻷصلية فيما يتعلق بموضوع إنشاء المحفل الدائم للشعوب اﻷصلية في اﻷمم المتحدة: |
Participants invited all interested parties to promote the process of establishing a permanent forum. | UN | ودعا المشتركون جميع اﻷطراف المعنية إلى إعطاء دفعة لعملية إنشاء المحفل الدائم. |
The creation of the permanent forum, and its activities, should be funded through the regular budget of the United Nations; and | UN | وينبغي تمويل إنشاء المحفل الدائم وأنشطته من الميزانية العادية للأمم المتحدة؛ |
The permanent forum should be established as an independent functional commission of the Economic and Social Council. | UN | ينبغي إنشاء المحفل الدائم كلجنة فنية مستقلة تابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |