"إنشاء المنتدى الدائم المعني" - Traduction Arabe en Anglais

    • establishment of the Permanent Forum on
        
    • creation of the Permanent Forum on
        
    One of the greatest achievements of the Decade had been the establishment of the Permanent Forum on Indigenous Issues. UN وأضافت أن أعظم إنجازات العقد كان إنشاء المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية.
    These have included, inter alia, the establishment of the Permanent Forum on Indigenous Issues, and the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. UN وينطوي ذلك، في جملة أمور، على إنشاء المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية، وإعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
    The establishment of the Permanent Forum on Indigenous Issues served to advance the programme's contribution to bringing the needs, aspirations and concerns of indigenous peoples into the political discourse of the United Nations. UN وأدى إنشاء المنتدى الدائم المعني بمسائل الشعوب الأصلية إلى تعزيز مساهمة البرنامج في إدراج احتياجات الشعوب الأصلية وتطلعاتها وشواغلها في ساحة الحوار السياسي في الأمم المتحدة.
    The greatest achievement had undoubtedly been the creation of the Permanent Forum on Indigenous Issues, through which representatives of indigenous peoples could communicate their most urgent problems and express their needs. UN أما أكبر إنجاز تحقق، فيتمثل دون شك في إنشاء المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية الذي يتيح لممثلي الشعوب الأصلية منبرا يطرحون من خلاله أكثر مشاكلهم إلحاحا ويعبرون فيه عن احتياجاتهم.
    One of the main achievements of the Decade had been the creation of the Permanent Forum on Indigenous Issues, which reflected the commitment of the international community to deal with issues that would affect the future development of indigenous peoples. UN وأضافت أن إنشاء المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية كان من أهم إنجازات العقد، حيث عبر عن التزام المجتمع الدولية بمعالجة القضايا التي ستؤثر على تنمية الشعوب الأصلية في المستقبل.
    16. Undoubtedly, the greatest achievement of the Decade had been the establishment of the Permanent Forum on Indigenous Issues. UN 16 - ولا مراء أن أكبر إنجاز للعقد كان إنشاء المنتدى الدائم المعني بقضايا السكان الأصليين.
    The establishment of the Permanent Forum on Indigenous Issues and the creation of the position of Special Rapporteur on the situation of human rights and fundamental freedoms of indigenous people were two of the most significant achievements of the Decade. UN ولاحظ أن إنشاء المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية وإنشاء وظيفة المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية أهم إنجازين للعقد.
    One of the major achievements of the First Decade was the establishment of the Permanent Forum on Indigenous Issues, which had provided a systematic approach to addressing the challenges facing indigenous peoples. UN وكان من أكبر منجزات العقد الأول إنشاء المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية، الذي قدَّمَ طريقةً منهجيَّةً للتصدي للتحديات التي تواجه الشعوب الأصلية.
    The United Nations had undertaken major activities on the issue, including the establishment of the Permanent Forum on Indigenous Issues, one of whose members was a Quiche Maya from Guatemala. UN كما اضطلعت الأمم المتحدة بأنشطة رئيسية بشأن هذه المسألة، من بينها إنشاء المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية، وأحد أعضائه كويشي مايا من غواتيمالا.
    In the same resolution, the Assembly noted the achievements of the first Decade, including the establishment of the Permanent Forum on Indigenous Issues and the contributions made by the Permanent Forum, the Working Group on Indigenous Populations and the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on the situation of human rights and fundamental freedoms of indigenous people. UN وأشارت الجمعية في القرار نفسه إلى إنجازات العقد الأول، بما فيها إنشاء المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية والمساهمات التي قدمها المنتدى الدائم، والفريق العامل المعني بالشعوب الأصلية والمقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية.
    The Round Table on Indigenous Issues allowed for a fruitful discussion of current issues and new developments, including the establishment of the Permanent Forum on Indigenous Issues and the appointment of the Special Rapporteur on the situation of human rights and fundamental freedoms of indigenous peoples. UN 15- أتاحت المائدة المستديرة التي عقدت بشأن قضايا السكان الأصليين إجراء مناقشة مثمرة للمسائل الراهنة وما استجد من تطورات، بما في ذلك إنشاء المنتدى الدائم المعني بقضايا السكان الأصليين وتعيين المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للسكان الأصليين.
    6. The establishment of the Permanent Forum on Indigenous Issues is one of the key objectives of the International Decade on World's Indigenous Peoples (1995-2004). UN 6 - إن إنشاء المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية هو أحد الأهداف الرئيسية للعقد الدولي للشعوب الأصلية بالعالم (1995-2004).
    19. Mr. Duque Estrada Meyer (Brazil) said that the establishment of the Permanent Forum on Indigenous Issues was a landmark in achieving the objectives of the Decade. UN 19 - السيد دوكه إسترادا ميير (البرازيل): قال إن إنشاء المنتدى الدائم المعني بقضايا السكان الأصليين يعد معلما في تحقيق أهداف العقد.
    22. The establishment of the Permanent Forum on Indigenous Issues as a subsidiary organ of the Economic and Social Council and the two sessions held by the Forum to date represented progress towards compliance with the objectives of the Decade. UN 22 - واسترسلت قائلة إن إنشاء المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية بوصفه جهازا فرعيا تابعا للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، والدورتين اللتين عقدهما المنتدى حتى الآن خطوات تمثل تقدما نحو تحقيق أهداف العقد.
    35. Mr. Leslie (Belize), speaking on behalf of the member States of the Caribbean Community (CARICOM), said that one of the greatest achievements of the International Decade of the World's Indigenous People had been the establishment of the Permanent Forum on Indigenous Issues. UN 35 - السيد ليزلي (بليز): تكلم باسم الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية، فقال إن إنشاء المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية يعد من أهم إنجازات العقد الدولي للشعوب الأصلية في العالم.
    15. Since the establishment of the Permanent Forum on Indigenous Issues, IFAD has been a valuable partner within the framework of the Inter-Agency Support Group on Indigenous Issues and has supported the work of the Forum, including its efforts towards the establishment of indicators relevant to indigenous peoples. UN 15 - ومنذ إنشاء المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية، والصندوق الدولي للتنمية الزراعية شريك قيِّم في إطار فريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الشعوب الأصلية يدعم عمل المنتدى، بما في ذلك الجهود التي يبذلها، مثلا، من أجل وضع مؤشرات ذات صلة بالشعوب الأصلية.
    34. Mr. Nepal (Nepal) said that, in view of important institutional developments like the establishment of the Permanent Forum on Indigenous Issues, the progress made in the Working Group on the draft declaration and the appointment of the Special Rapporteur, his delegation supported the proclamation of the second International Decade of the World's Indigenous People. UN 34 - السيد نيبال (نيبال): قال إنه في ضوء التطورات المؤسسية الهامة، مثل إنشاء المنتدى الدائم المعني بمسائل الشعوب الأصلية، والتقدم الذي أحرزه الفريق العامل بشأن مشروع الإعلان، وتعيين المقرر الخاص، يوافق وفد بلده على إعلان العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم.
    It had participated in the negotiations that had led to the adoption of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples, supported the creation of the Permanent Forum on Indigenous Issues and taken part in its work, encouraged the creation of the mandate of the Special Rapporteur on the situation of human rights and fundamental freedoms of indigenous people, and made voluntary contributions to support his activities. UN وشاركت في المفاوضات التي أدت إلى إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية، ودعمت إنشاء المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية واشتركت في أعماله، وشجعت على وضع ولاية للمقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان الأساسية للشعوب الأصلية، وقدمت تبرعات لدعم أنشطته.
    Initiatives such as the creation of the Permanent Forum on Indigenous Issues, the Special Rapporteur's mandate and the Working Group on Indigenous Populations, together with the work of indigenous organizations, other NGOs and civil society, had enriched the existing diversity and heritage. UN وإن مبادرات مثل إنشاء المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية، وولاية المقرر الخاص والفريق العامل المعني بالشعوب الأصلية، إلى جانب عمل منظمات الشعوب الأصلية، والمنظمات الأخرى غير الحكومية والمجتمع المدني، أَثْـرَتْ التنوُّع والتراث القائمين.
    21. The creation of the Permanent Forum on Indigenous Issues, the mandate of the Special Rapporteur and the activities of the Working Group on Indigenous Populations were important milestones in the international effort to address the needs of indigenous people. UN 21 - وأكد أن إنشاء المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية، وولاية المقرر الخاص وأنشطة الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين تعتبر علامات هامة على طريق الجهود الدولية المبذولة للتصدي لاحتياجات الشعوب الأصلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus