"إنشاء صندوق تبرعات" - Traduction Arabe en Anglais

    • establishment of a voluntary fund
        
    • establish a voluntary fund
        
    • a voluntary fund established
        
    • establishing a voluntary fund
        
    • create a voluntary fund
        
    • creation of a voluntary fund
        
    • establishment of a voluntary trust fund
        
    • of establishing a voluntary trust fund
        
    Similarly, while victims of terrorism deserved assistance, the European Union and Austria had serious reservations about the establishment of a voluntary fund for victims of terrorism within the human rights context. UN وعلى نحو مماثل، في حين تستحق ضحايا اﻹرهاب كل مساعدة، فإن لدى الاتحاد اﻷوروبي والنمسا تحفظات جدية بشأن إنشاء صندوق تبرعات من أجل ضحايا اﻹرهاب في سياق حقوق اﻹنسان.
    The Security Council further authorized me to make recommendations on the possible establishment of a voluntary fund to assist in the dispatch of an OAU mission to Burundi. UN كذلك أذن لي مجلس اﻷمن بتقديم توصيات بشأن إمكانية إنشاء صندوق تبرعات للمساعدة في إيفاد بعثة تابعة لمنظمة الوحدة اﻷفريقية إلى بوروندي.
    They also indicated that one component of such a programme would be the establishment of a voluntary fund devoted to the implementation of the objectives set forth in articles 25 and 26 of the Agreement. UN كما أوضحت الأطراف أن أحد مكونات هذا البرنامج سوف يتمثل في إنشاء صندوق تبرعات مكرس لتحقيق الأهداف الواردة في المادتين 25 و 26 من الاتفاق.
    My delegation supports the proposal of the Secretary-General to establish a voluntary fund for assistance in mine clearance. UN ويؤيد وفد بلدي مقترح اﻷمين العام الداعي إلى إنشاء صندوق تبرعات خاص لتقديم المساعدة في مجال إزالة اﻷلغام.
    2. States Parties in a position to do so shall provide such assistance through existing multilateral, bilateral or other programmes, or, inter alia, through a voluntary fund established in accordance with the General Assembly rules. UN 2 - تقوم الدول الأطراف التي تستطيع تقديم هذه المساعدة بتقديمها من خلال البرامج القائمة المتعددة الأطراف أو الثنائية أو البرامج الأخرى أو من خلال أمور أخرى منها إنشاء صندوق تبرعات وفقاً لقواعد الجمعية العامة.
    The United States Government is pleased to co-sponsor this draft resolution, which invites Member States and non-governmental organizations to provide de-mining assistance, and which asks the Secretary-General to consider establishing a voluntary fund for training and other activities related to de-mining. UN ويسر حكومة الولايات المتحدة أن تشارك في تقديم مشروع القرار هذا، الذي يدعو الدول اﻷعضاء والمنظمات غير الحكومية الى توفير مساعدة ﻹزالة اﻷلغام، ويطلب من اﻷمين العام النظر في إنشاء صندوق تبرعات للتدريب ولسائر اﻷنشطة المتعلقة بإزالة اﻷلغام.
    The Security Council further authorized me to make recommendations on the possible establishment of a voluntary fund to assist in the dispatch of an OAU mission to Burundi. UN كذلك أذن لي مجلس اﻷمن بتقديم توصيات بشأن إمكانية إنشاء صندوق تبرعات للمساعدة في إيفاد بعثة تابعة لمنظمة الوحدة اﻷفريقية إلى بوروندي.
    Although it had been the scene of numerous acts perpetrated by terrorist groups, the European Union continued to have reservations as to whether the establishment of a voluntary fund for victims of terrorism was the most effective way of helping them. UN غير أن للاتحاد اﻷوروبي، الذي كان مسرحا لعدد من اﻷعمال التي ارتكبتها المجموعات اﻹرهابية، تحفظات بشأن إنشاء صندوق تبرعات لضحايا اﻹرهاب، ﻷنه لا يعتقد أن هذه الطريقة هي أفضل طريقة لمساعدتهم.
    Her delegation also called for the establishment of a voluntary fund for the Second International Decade of the World's Indigenous People and reiterated its commitment to their full integration and development. UN ويدعو وفدها أيضاً إلى إنشاء صندوق تبرعات للعقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم، ويكرر الإعراب عن التزامه بدمجها وتنميتها بصورة كاملة.
    B. establishment of a voluntary fund for human rights UN باء- إنشاء صندوق تبرعات للتثقيف في مجال حقوق الإنسان 34-36 11
    B. establishment of a voluntary fund for human rights education UN باء - إنشاء صندوق تبرعات للتثقيف في مجال حقوق الإنسان
    In the light of such restrictions, she welcomes Economic and Social Council decision 2004/278 of 22 July 2004 to recommend to the General Assembly that it give favourable consideration to the establishment of a voluntary fund on minority-related activities. UN وفي ضوء هذه القيود، ترحب الخبيرة المستقلة بمقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2004/78 المؤرخ 2 تموز/يوليه 2004 والذي يوصي الجمعية العامة بأن توافق على إنشاء صندوق تبرعات للأنشطة المتعلقة بالأقليات.
    2. Notes the establishment of a voluntary fund for the erection of a permanent memorial, expresses sincere appreciation to those Member States that have already made contributions to the fund, and invites other interested parties to do likewise; UN 2 - تلاحظ إنشاء صندوق تبرعات لإقامة نصب تذكاري دائم، وتعرب عن خالص تقديرها للدول الأعضاء التي قدمت تبرعاتها سلفا للصندوق وتدعو غيرها من الأطراف المهتمة إلى أن تفعل ذلك؛
    As mentioned above, in his reports to the Commission at its fiftieth and fifty-first sessions the Secretary-General noted that the Commission might wish to consider the establishment of a voluntary fund to respond to the need for appropriate financing of consultations and eventual specific investigations conducted under United Nations auspices. No Government has pronounced itself on the establishment of such a fund. UN فكما ذُكر أعلاه، لاحظ اﻷمين العام، في تقريريه إلى اللجنة في دورتيها الخمسين والحادية والخمسين، أن اللجنة قد تود النظر في إنشاء صندوق تبرعات للاستجابة للحاجة إلى تمويل مناسب للمشاورات ولتحقيقات محددة ممكنة تجري تحت رعاية اﻷمم المتحدة، ولكن لم تعلن حتى اﻵن أي حكومة موقفها من إنشاء مثل هذا الصندوق.
    establish a voluntary fund for minorities, as has been done for indigenous peoples, to assist representatives of minorities to participate in the United Nations Working Group on Minorities and other relevant human rights meetings, and to carry out their own development projects; UN إنشاء صندوق تبرعات للأقليات، على غرار الصندوق الذي أنشئ للشعوب الأصلية، بغية مساعدة ممثلي الأقليات على المشاركة في الفريق العامل المعني بالأقليات والتابع للأمم المتحدة والاجتماعات الأخرى ذات الصلة في مجال حقوق الإنسان، وتنفيذ المشاريع الإنمائية الخاصة بها؛
    112. The Working Group emphasizes the need to establish a voluntary fund which could benefit the participation of non-governmental organizations in its sessions. UN 112- ويشدد الفريق العامل على الحاجة إلى إنشاء صندوق تبرعات يمكن أن يفيد مشاركة المنظمات غير الحكومية في دوراته.
    55. In its resolution 48/163, the General Assembly authorized the Secretary- General to establish a voluntary fund for the Decade and accept contributions from Governments and other entities. UN ٥٥ - خولت الجمعية العامة اﻷمين العام بقرارها ٤٨/١٦٣ إنشاء صندوق تبرعات للعقد وقبول المساهمات من الحكومات والكيانات اﻷخرى.
    " 2. States Parties in a position to do so shall provide such assistance through existing multilateral, bilateral or other programmes, or, inter alia, through a voluntary fund established in accordance with the General Assembly rules. UN " 2 - تقوم الدول الأطراف التي تستطيع تقديم هذه المساعدة بتقديمها من خلال البرامج القائمة المتعددة الأطراف أو الثنائية أو البرامج الأخرى أو من خلال أمور أخرى منها إنشاء صندوق تبرعات وفقاً لقواعد الجمعية العامة.
    12. Finally, the Commission invited the High Commissioner to seek the views of States on ways and means to increase support to the Decade, with special emphasis on activities of non-governmental organizations in the field of human rights education, and on the advisability of establishing a voluntary fund for this purpose, and to report on that issue to the Commission at its fifty-third session. UN ١٢ - وفي ختام قرارها، دعت اللجنة المفوض السامي إلى أن يلتمس آراء الدول بشأن سبل ووسائل زيادة دعم العقد، مع التركيز بصفة خاصة على أنشطة المنظمات غير الحكومية في ميدان التثقيف في مجال حقوق اﻹنسان، وبشأن مدى استصواب إنشاء صندوق تبرعات لهذا الغرض، وأن يقدم تقريرا عن هذه المسألة إلى اللجنة في دورتها الثالثة والخمسين.
    5. To create a voluntary fund for the purposes of implementing paragraph 4. UN 5 - إنشاء صندوق تبرعات لأغراض تنفيذ الفقرة 4.
    Proposals included the creation of a voluntary fund, the proclamation of an international year and the establishment of a special procedure. UN وكان من بين تلك المقترحات إنشاء صندوق تبرعات وإعلان سنة دولية وإقامة إجراء خاص.
    The establishment of a voluntary trust fund for the latter purpose was considered essential by a number of delegations. UN واعتبر عدد من الوفود إنشاء صندوق تبرعات للغرض الأخير أساسيا.
    That report should also consider the financial aspects of activities related to mine clearance, and in that connection the General Assembly would ask the Secretary-General to consider the advisability of establishing a voluntary trust fund. UN وينبغي أن يدرس هذا التقرير أيضــا الجوانب المالية لﻷنشطة المتصلة بإزالة اﻷلغام، وفي هذا السياق تطلب الجمعية الى اﻷمين العام أن ينظر في استصواب إنشاء صندوق تبرعات طوعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus