"إنشاء صندوق خاص" - Traduction Arabe en Anglais

    • establishment of a special fund
        
    • establish a special fund
        
    • creation of a special fund
        
    • establishing a special fund
        
    • create a special fund
        
    • setting up a special fund
        
    • of creating a special fund
        
    • a special fund for
        
    • set up a special fund
        
    • setting up of a special fund
        
    Additional measures have also been taken, including the establishment of a special fund for orphans and other vulnerable children. UN وكان من بين التدابير الأخرى في هذا المجال إنشاء صندوق خاص بالأيتام وغيرهم من الأطفال المعرضين للخطر.
    Consequently, it saw no reason for Member States to consider the establishment of a special fund to address an abstract concern. UN وبالتالي، فإنها لا ترى أي سبب يدعو الدول الأعضاء إلى النظر في إنشاء صندوق خاص لمعالجة شواغل نظرية.
    Both sides have agreed to establish a special fund for repatriation of those retirees who would wish to return to the Russian Federation. UN واتفق الجانبان على إنشاء صندوق خاص ﻹعادة المتقاعدين الذين يرغبون في العودة إلى الاتحاد الروسي.
    10. creation of a special fund for loans at subsidized interest rates to certain groups of economic operators. UN إنشاء صندوق خاص لتقديم قروض بأسعار فائدة مدعومة لفئات معينة من القائمين على إدارة اﻷنشطة الاقتصادية.
    establishing a special fund for the support of voluntary work institutions. UN إنشاء صندوق خاص لدعم مؤسسات العمل التطوعي؛
    Belgium and South Africa reported on the establishment of a special fund for victims of crimes. UN وأبلغت بلجيكا وجنوب أفريقيا عن إنشاء صندوق خاص لصالح ضحايا الجرائم.
    It is important to mention that despite the limited resources, the State budget envisages the establishment of a special fund for the development of civil society. UN ومن اﻷهمية بمكان اﻹشارة الى أن ميزانية الدولة تتوخى، بالرغم من الموارد المحدودة، إنشاء صندوق خاص لتنمية المجتمع المدني.
    Belgium and South Africa reported on the establishment of a special fund for victims of crimes. UN وأبلغت بلجيكا وجنوب أفريقيا عن إنشاء صندوق خاص لصالح ضحايا الجرائم.
    One means of doing this would be through the establishment of a special fund. UN وستكون إحدى وسائل عمل ذلك إنشاء صندوق خاص.
    establishment of a special fund to enhance the civil society of the South would certainly facilitate their participation in the work of the United Nations. UN ولا شك أن إنشاء صندوق خاص لتعزيز المجتمع المدني في الجنوب من شأنه أن يسهل مشاركتها في عمل الأمم المتحدة.
    Both sides have agreed to establish a special fund for repatriation of those retirees who would wish to return to the Russian Federation. UN واتفق الجانبان على إنشاء صندوق خاص ﻹعادة المتقاعدين الذين يرغبون في العودة إلى الاتحاد الروسي.
    Both sides have also agreed to establish a special fund for the repatriation of those retirees who might wish to return to the Russian Federation. UN ووافق كل من الطرفين أيضا على إنشاء صندوق خاص ﻹعادة المتقاعدين الذين قد يرغبون في العودة إلى الاتحاد الروسي. سكروندا
    There is a need to establish a special fund for the reconstruction and development of Darfur under this Agreement. UN 110 - ضرورة إنشاء صندوق خاص لتنمية دارفور وإعادة إعمارها بموجب هذا الاتفاق.
    We are therefore not opposed to the creation of a special fund housed in the African Development Bank, as proposed, provided that it is kept modest and responds exclusively to private sector needs. UN وعليه، فنحن لا نعترض على إنشاء صندوق خاص في مقر المصرف الافريقي للتنمية حسبما اقتُرح، بشرط أن يبقى متواضعا في حجمه ويستجيب حصرا لاحتياجات القطاع الخاص.
    There were plans to introduce programmes in this area and provide support for the non-governmental organizations, including the creation of a special fund and the establishment of centres for the protection of victims. UN وأضاف أن هناك خططا لطرح برامج في هذا المجال وتقديم الدعم للمنظمات غير الحكومية، بما في ذلك إنشاء صندوق خاص واستحداث مراكز لحماية الضحايا.
    In this spirit, Costa Rica wishes to propose the creation of a special fund for Central America, which would be established through contributions of developed countries and organizations. UN وبهذه الروح، تود كوستاريكا أن تقترح إنشاء صندوق خاص ﻷمريكا الوسطى، يمكن تحقيقه عن طريق إسهامات تقدمها البلدان المتقدمة النمو والمنظمات المتقدمة.
    He welcomed all proposals towards that end and expressed the view that, in particular, the possibility of establishing a special fund to address the problem should be further explored. UN وقال إنه يرحب بجميع المقترحات تحقيقا لهذا الغرض، وأعرب عن رأي مفاده أنه ينبغي على وجه الخصوص مواصلة استكشاف إمكانية إنشاء صندوق خاص لمواجهة مشكلة المديونية.
    establishing a special fund for agriculture in every REC UN إنشاء صندوق خاص للزراعة في كل جماعة.
    209. The last meeting of the Inter-American Tropical Tuna Commission agreed to create a special fund to promote capacity-building. UN 209 - واتُفق في الاجتماع الأخير للجنة البلدان الأمريكية لسمك التون المداري على إنشاء صندوق خاص لتعزيز بناء القدرات.
    An appropriate mechanism for consultations can be helpful in this respect and some experts discussed the possibility of setting up a special fund for the purpose of retraining unemployed workers, perhaps with contributions from foreign investors. UN ووجود آلية مناسبة للمشاورات يمكن أن يساعد في هذا الصدد، وبحث بعض الخبراء امكانية إنشاء صندوق خاص لغرض إعادة تدريب العمال اللذين باتوا بدون عمل، وربما كان ذلك بمساهمات من مستثمرين أجانب.
    Turkey intends to set up a special fund to combat desertification. UN وتعتزم تركيا إنشاء صندوق خاص لمكافحة التصحر.
    We also reiterate our call for the setting up of a special fund for small island developing States to enable the development and implementation of adaptation measures in the same manner as the Least Developed Countries Fund under the Global Environment Facility. UN كما نكرر دعوتنا إلى إنشاء صندوق خاص بالدول الجزرية الصغيرة النامية للتمكن من وضع وتنفيذ تدابير للتكيف على نفس منوال الصندوق المعني بأقل البلدان نموا في إطار مرفق البيئة العالمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus