"إنشاء فرقة عمل" - Traduction Arabe en Anglais

    • establish a task force
        
    • establishment of a task force
        
    • establishing a task force
        
    • creation of a task force
        
    • set up a task force
        
    • that a task force
        
    • create a task force
        
    • creating a task force
        
    • a task force should
        
    • a task force was established
        
    With a view to constructively addressing aid coherence issues, the Government intends to establish a task force to develop a medium-term action plan to address these issues with donors. UN وبغية تناول القضايا المتعلقة باتساق المعونة بصورة بناءة، تعتزم الحكومة إنشاء فرقة عمل لوضع خطة عمل متوسطة الأجل من أجل معالجة هذه المسائل مع الجهات المانحة.
    The Committee decided to establish a task force to study the issue further. UN وقررت اللجنة إنشاء فرقة عمل لمواصلة دراسة المسألة.
    Such matters are usually amenable to establishment of a task force or a technical or drafting committee. UN ويصلح في هذه المسائل إنشاء فرقة عمل أو لجنة فنية أو لجنة صياغة.
    UNEP accepted the recommendation which calls for the establishment of a task force. UN وأعرب البرنامج عن قبوله التوصية التي تدعو إلى إنشاء فرقة عمل.
    It might therefore wish to consider establishing a task force on further legal reform. UN وعليه ربما يود الأردن النظر في إنشاء فرقة عمل معنية بالقيام بمزيد من الإصلاحات القانونية.
    The creation of a task force on South-South and triangular cooperation was proposed within the Leading Group on Innovative Financing for Development. UN واقترح إنشاء فرقة عمل بشأن التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي وذلك في إطار الفريق الريادي المعني بالتمويل الابتكاري للتنمية.
    (ii) set up a task force of people with experience of living in poverty to make recommendations on how people living in poverty can effectively participate in decision-making. UN إنشاء فرقة عمل من أشخاص خبروا حياة الفقر لتقديم توصيات حول الكيفية التي يمكن بها لمن يعيشون في فقر أن يشاركوا مشاركة فعَّالة في عملية صنع القرار؛
    3. Welcomes the decision by the Department of Public Information to establish a task force to look into the allocation of office space to the media at United Nations Headquarters; UN ٣ - ترحب بقرار إدارة شؤون الاعلام إنشاء فرقة عمل لتتولى النظر في تخصيص حيز مكاتب لوسائط الاعلام بمقر اﻷمم المتحدة؛
    3. Welcomes the decision by the Department of Public Information to establish a task force to look into the allocation of office space to the media at United Nations Headquarters; UN ٣ - ترحب بقرار إدارة شؤون الاعلام إنشاء فرقة عمل لتتولى النظر في تخصيص حيز مكاتب لوسائط الاعلام بمقر اﻷمم المتحدة؛
    3. Welcomes the decision by the Department of Public Information to establish a task force to look into the allocation of office space to the media at United Nations Headquarters; UN ٣ - ترحب بقرار إدارة شؤون الاعلام إنشاء فرقة عمل لتتولى النظر في تخصيص حيز مكاتب لوسائط الاعلام بمقر اﻷمم المتحدة؛
    It agreed to establish a task force on the measurement of poverty and requested the World Bank to act as convener and to associate the regional commissions with it. UN ووافقت اللجنة على إنشاء فرقة عمل معنية بقياس الفقر، وطلبت الى البنك الدولي أن يعقد اجتماعاتها وأن يربط بينها وبين اللجان اﻹقليمية.
    The Committee decided to establish a task force to study a working paper prepared by the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees on gender equality in the context of displacement and statelessness. UN قررت اللجنة إنشاء فرقة عمل تتولى دراسة ورقة عمل أعدتها مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين عن المساواة بين الجنسين في سياق التشريد وانعدام الجنسية.
    61. At its fiftieth session, the Committee decided to establish a task force on inquiries, in the light of the number of request for inquiries that had been received. UN 61 - قررت اللجنة، في دورتها الخمسين، إنشاء فرقة عمل معنية بالتحقيقات، وذلك في ضوء عدد طلبات التحقيق التي وردت.
    Consideration may be given to the establishment of a task force of the international organizations present in the country, with a view to promoting and protecting the rights set forth in the Convention. UN وقد ينظر في إنشاء فرقة عمل كاملة من المنظمات الدولية الموجودة في البلد بغية تعزيز وحماية الحقوق الواردة في الاتفاقية.
    Colombia therefore supported the establishment of a task force to promote such a dialogue. UN ولذلك، فإن كولومبيا تؤيد إنشاء فرقة عمل لتعزيز هذا الحوار.
    To that end, earlier this year, Indonesia facilitated the establishment of a task force by the Commission's Organizational Committee. UN وتحقيقا لتلك الغاية، قامت إندونيسيا في وقت سابق من هذا العام بتيسير إنشاء فرقة عمل من قِبل اللجنة التنظيمية للجنة.
    The second is establishing a task force, consisting of staff from a wide range of organizational units, to conduct an in-depth analysis of the systemic issues and prepare proposals for action to senior management. UN ويتمثل الإجراء الثاني في إنشاء فرقة عمل تتألف من موظفين ينتمون إلى مجموعة كبيرة من الوحدات التنظيمية، لإجراء تحليل متعمق للمسائل النظامية وإعداد مقترحات باتخاذ إجراءات تقدم إلى الإدارة العليا.
    We also welcome the Secretary-General's initiative in establishing a task force on the economic and social development of the Gaza Strip and Jericho. UN ونرحب أيضا بمبادرة اﻷمين العام المتمثلة في إنشاء فرقة عمل معنية بالتطوير الاقتصادي والاجتماعي لقطاع غزة وأريحا.
    He also welcomed the announcement by the United Nations Secretary-General on the creation of a task force to address the problems of mass hunger and food shortages. UN كما رحب بما أعلنه الأمين العام للأمم المتحدة بشأن إنشاء فرقة عمل لمعالجة مشاكل الجوع الجماعي ونقص المواد الغذائية.
    In that connection, the Secretary-General had decided to set up a task force in his office to look at the food crisis and its relationship with all the other issues that he had mentioned. UN وقال في هذا الصدد إن الأمين العام قرّر إنشاء فرقة عمل في مكتبه لتنظر في أزمة الغذاء وصلتها بجميع المسائل الأخرى التي ذكرها.
    It welcomed the proposal by Saudi Arabia that a task force should be set up to study the establishment of an international centre to combat terrorism. UN وترحب باقتراح المملكة العربية السعودية الداعي إلى إنشاء فرقة عمل لدراسة إنشاء مركز دولي لمكافحة الإرهاب.
    It was agreed to create a task force responsible for the preparation of draft legislation. UN واتُفق على إنشاء فرقة عمل مسؤولة عن إعداد مشروع التشريع.
    We have worked on the issue of preventing HIV among injecting drug users by creating a task force on HIV and drug use. UN وقد عملنا على مسألة الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية بين متعاطي المخدرات بالحقن وذلك من خلال إنشاء فرقة عمل معنية بهذا الفيروس واستعمال المخدرات.
    In response to this request, a task force was established by OECD to deal with the issue. UN ونزولاً على هذا الطلب تم إنشاء فرقة عمل من جانب منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي لتناول هذه المسألة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus