the establishment of an expert group to provide scientific advice on capacity-building was also proposed in one of the submissions. | UN | وورد أيضاً في أحد التقارير المقدمة اقتراح يدعو إلى إنشاء فريق خبراء لتقديم المشورة العلمية بشأن بناء القدرات. |
States parties should therefore give serious consideration to calls for the establishment of an intersessional group and a special United Nations fund. | UN | ولهذا ينبغي للدول الأطراف أن تنظر جديا في الدعوة إلى إنشاء فريق ينعقد فيما بين الدورات وصندوق خاص للأمم المتحدة. |
Nevertheless, regarding the main thrust of the draft resolution -- the establishment of a group of governmental experts -- our positions coincide. | UN | وبالرغم من ذلك، فإنه فيما يتعلق بالزخم الرئيسي لمشروع القرار - ألا وهو إنشاء فريق خبراء حكوميين - تلاقت مواقفنا. |
We intend to establish a group of leading personalities from various sectors of society to play that advocacy role. | UN | إننا نعتزم إنشاء فريق من الشخصيات القيادية من مختلف قطاعات المجتمع للقيام بدور الدعوة ذلك. |
:: Inclusion of structured expertise through the creation of a high-level panel of experts on food security and nutrition | UN | :: إشراك الخبرة المنظمة من خلال إنشاء فريق خبراء رفيع المستوى معني بالأمن الغذائي والتغذية. |
On the same day, the Secretary-General had issued a letter announcing the establishment of a Panel of Inquiry on the incident. | UN | وأصدر الأمين العام في نفس اليوم رسالة أعلن فيها عن إنشاء فريق للتحقيق في الحادث. |
Joint coordination of the Basel, Stockholm and Rotterdam convention secretariats through the establishment of a joint coordinating group; | UN | ' 1` تنسيق مشترك بين أمانات اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم من خلال إنشاء فريق تنسيق مشترك؛ |
Contributed to the establishment of the Programme Management Team as a coordination mechanism to support strategic planning | UN | وساهمت البعثة في إنشاء فريق إدارة البرنامج بوصفه آلية تنسيق من أجل دعم التخطيط الاستراتيجي |
As the establishment of the intergovernmental working group did not enjoy such a consensus, Switzerland would abstain in the voting on the draft resolution. | UN | ولما كان إنشاء فريق عامل حكومي دولي لا يحظى بمثل هذا التوافق في الآراء، فسوف تمتنع سويسرا عن التصويت على مشروع القرار. |
In addition, Member States also requested the establishment of an inter-agency technical support team and expert panels to support this work. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، طلبت الدول الأعضاء أيضا إنشاء فريق دعم تقني مشترك بين الوكالات وأفرقة خبراء لدعم هذا العمل. |
Review of cluster roles and responsibilities for internally displaced persons, including the establishment of an IDP coordination team; | UN | استعراض مجموعات الأدوار والمسؤوليات بخصوص الأشخاص المشردين داخلياً، بما في ذلك إنشاء فريق تنسيق يُعنى بهم؛ |
Moreover, New Zealand strongly supported the establishment of a unit for indigenous issues within the Centre for Human Rights. | UN | ومن ناحية أخرى، تؤيد نيوزيلندا كل التأييد إنشاء فريق يتولى شؤون السكان اﻷصليين داخل مركز حقوق اﻹنسان. |
the establishment of a group of governmental experts will be the next logical step in the process towards achieving an arms trade treaty. | UN | وسيشكِّل إنشاء فريق للخبراء الحكوميين الخطوة المنطقية المقبلة في العملية المفضية إلى عقد معاهدة بشأن الاتجار بالأسلحة. |
Among those that my delegation promoted was the establishment of a group of experts to analyse possible agenda items for the conference. | UN | وكان من بين الأفكار التي شجعها وفدي إنشاء فريق من الخبراء لتحليل بنود جدول الأعمال المحتملة للمؤتمر. |
Last year, we agreed to establish a group of experts to study the topic; we found that entirely insufficient. | UN | وقد اتفقنا في العام الماضي على إنشاء فريق من الخبراء لدراسة هذا الموضوع؛ ووجدنا أن ذلك غير كاف على الإطلاق. |
To ensure a continuing process, the P-5 approved in Paris the creation of a working group on nuclear definitions and terminology. | UN | ولضمان استمرار العملية، وافقت الدول الخمس في باريس على إنشاء فريق عمل بشأن التعاريف والمصطلحات النووية. |
This resolution calls for the establishment of a panel of experts in 2006 that will report to the General Assembly at its sixty-first session. | UN | ويدعو هذا القرار إلى إنشاء فريق خبراء في عام 2006 ليقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين. |
Sweden would like to underline its support for the Secretary-General's initiative to establish a panel of eminent personalities. | UN | وتود السويد أن تؤكد تأييدها لمبادرة الأمين العام إنشاء فريق من الشخصيات البارزة. |
Both sides agreed to establish a high-level joint working group on security. | UN | واتفق الجانبان على إنشاء فريق عامل مشترك رفيع المستوى معني بالأمن. |
The outcome of the Conference also recommended that the Economic and Social Council study the possibility of establishing a panel of experts. | UN | أوصت الوثيقة الختامية للمؤتمر أيضا أن يدرس المجلس الاقتصادي والاجتماعي إمكانية إنشاء فريق خبراء. |
ECCAS leaders also decided to establish an International Contact Group to help mobilize support from the international community. | UN | وقرّر قادة الجماعة الاقتصادية أيضا إنشاء فريق اتصال دولي للمساعدة على حشد الدعم من المجتمع الدولي. |
The introduction to the report provides an overview of the background to the establishment of the group of experts. | UN | وتوفر مقدمة هذا التقرير لمحة عامة عن خلفية إنشاء فريق الخبراء. |
Prior to the publication of that report, the United Nations decided to set up a working group and that the Pension Fund would be part of it. | UN | وقبل نشر هذا التقرير، قررت الأمم المتحدة إنشاء فريق عامل يكون الصندوق أحد أعضائه. |
The Secretariat proposed that an intersessional working group should be established to assist the Secretariat with that task. | UN | واقترحت الأمانة إنشاء فريق عامل لما بين الدورات لمساعدة الأمانة في هذه المهمة. |
It was suggested that a working group be established to reflect on this issue and report to the sixth meeting. | UN | واقترح إنشاء فريق عامل للتفكير في هذا اﻷمر وتقديم تقرير عنه إلى الاجتماع السادس. |
Our experience in establishing a group to analyse United Nations peacekeeping operations suggests that we can hope for positive recommendations in this respect. | UN | وتجربتنا في مجال إنشاء فريق لتحليل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام تُشير إلى أن من الممكن أن نأمل في التوصل إلى توصيات إيجابية في هذا الشأن. |