The Delegation is currently examining the issue of establishing an independent national human rights institution in accordance with the Paris Principles. | UN | وينكب الوفد حالياً على دراسة مسألة إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس. |
It recommended that the State (a) consider establishing an independent national human rights institution, which could advise the Government and receive and investigate complaints by the public. | UN | وأوصت بأن تنظر الدولة في إمكانية إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان يمكن أن تُعنى بإسداء المشورة للحكومة وتلقي الشكاوى من الجمهور والتحقيق فيها. |
The Prime Minister was receptive to the idea of establishing an independent national human rights institution that meets the Paris Principles. | UN | وأبدى رئيس الوزراء تقبلاً لفكرة إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان تستوفي مبادئ باريس. |
Algeria also noted that various treaty bodies had encouraged San Marino to continue its efforts to establish an independent national human rights institution. | UN | كما لاحظت الجزائر أن هيئات معاهدات شتى شجعت سان مارينو على مواصلة جهودها من أجل إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان. |
The State party should expedite its efforts to establish an independent national human rights institution that conforms to the Paris Principles. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تسّرع في بذل جهودها الرامية إلى إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان بما يتفق مع مبادئ باريس. |
It noted recent steps taken to establish an independent national human rights institution. | UN | وأشارت إلى الخطوات المُتخذة في الفترة الأخيرة من أجل إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان. |
Take action towards establishing an independent national human rights institution in accordance with Paris Principles and create a national commission of human rights and freedoms | UN | اتخاذ إجراءات في سبيل إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس وإنشاء لجنة وطنية لحقوق الإنسان وحرياته |
It welcomed the fact that the Dominican Republic was considering establishing an independent national human rights institution. | UN | ورحبت بكون الجمهورية الدومينيكية بصدد النظر في إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان. |
Sweden also recommended (h) establishing an independent national human rights institution in line with the Paris principles. | UN | وأوصت السويد أيضاً بأن يجري: (ح) إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس. |
7. Consider establishing an independent national human rights institution in conformity with the Paris Principles (Egypt); | UN | 7- أن تنظر في مسألة إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان طبقا لمبادئ باريس (مصر)؛ |
Consider establishing an independent national human rights institution (Nigeria) ; | UN | 21- النظر في إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان (نيجيريا)؛ |
15. Explore the possibility of establishing an independent national human rights institution in conformity with the Paris Principles (Malaysia); | UN | 15- النظر في إمكانية إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس (ماليزيا)؛ |
95.12. Consider establishing an independent national human rights institution in full compliance with the Paris Principles (India); 95.13. | UN | 95-12- النظر في إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان تتقيد بمبادئ باريس تقيدا تاما (الهند)؛ |
India encouraged Guyana to establish an independent national human rights institution in full compliance with the Paris Principles. | UN | وشجعت الهند غيانا على إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان تمتثل امتثالاً كاملاً لمبادئ باريس. |
The United Republic of Tanzania recommended that Botswana take action to establish an independent national human rights institution in accordance with the Paris Principles. | UN | وأوصت جمهورية تنزانيا المتحدة بأن تتخذ بوتسوانا إجراء من أجل إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس. |
It welcomed Lebanon's efforts, including the intention to establish an independent national human rights institution. | UN | ورحبت بجهود لبنان، بما في ذلك عزمه على إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان. |
It welcomed the existence of a dynamic civil society and the initiative to establish an independent national human rights institution. | UN | ورحبت بوجود مجتمع مدني نشط وبمبادرة إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان. |
The State party should expedite its efforts to establish an independent national human rights institution that conforms to the Paris Principles. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تسّرع في بذل جهودها الرامية إلى إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان بما يتفق مع مبادئ باريس. |
118.33 establish an independent national human rights institution (Thailand); | UN | 118-33- إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان (تايلند)؛ |
20. OHCHR has engaged with the Sub-regional Centre for Human Rights and Democracy for Central Africa (Yaoundé, Cameroon) and with the United Nations Operation in Burundi (BINUB) with a view to providing legal and policy advice to the Government of Burundi for the establishment of an independent NHRI. | UN | 20- وعملت مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان مع مركزها دون الإقليمي لحقوق الإنسان والديمقراطية في وسط أفريقيا (ياوندي، الكاميرون)، ومع عملية الأمم المتحدة في بورندي على تقديم المشورة القانونية والمشورة في مجال السياسات إلى حكومة بوروندي من أجل إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان. |
109.76 Intensify its efforts to establish a national human rights institution fully in accordance with the Paris Principles (Rwanda); | UN | 109-76 تكثيف الجهود الرامية إلى إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان تمتثل امتثالاً تاماً لمبادئ باريس (رواند)؛ |
The Committee encourages the State party to establish an independent human rights institution, in accordance with the Principles relating to the status of national institutions for the promotion and protection of human rights ( " the Paris Principles " ) (General Assembly resolution 48/134). | UN | تشجع اللجنة الدولة الطرف على إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان وفقاً للمبادئ المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها ( " مبادئ باريس " ) (قرار الجمعية العام 48/134). |
It also noted that the Committee on Economic, Social and Cultural Rights and the Human Rights Committee had encouraged Monaco to create an independent national human rights institution in accordance with the Paris Principles and asked if Monaco envisaged establishing such an institution. | UN | ولاحظت أيضاً أن اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية واللجنة المعنية بحقوق الإنسان كانتا قد شجعتا موناكو على إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس وتساءلت عما إذا كانت موناكو تعتزم إنشاء هذه المؤسسة. |
By accepting recommendations 94.23 to 94.30, the Liechtenstein Government reiterates its fundamental intention to consider creating an independent national human rights institution. | UN | وتكرر حكومة ليختنشتاين، مجدداً، من خلال قبول التوصيات من 94-23 إلى 94-30، نيتها الحقيقية النظر في إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان. |
61. The United States of America commended Guyana on efforts in establishing a national independent human rights institution, saying that it looked forward to its establishment. | UN | 61- وأثنت الولايات المتحدة الأمريكية على غيانا للجهود التي تبذلها في إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان وقالت إنها تتطلع إلى إنشائها. |
Consultations on the establishment of an independent national human rights institution in accordance with the Paris Principles have been concluded. | UN | وقد انتهت المشاورات بشأن إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان عملاً بمبادئ باريس. |
135.16 Expedite efforts in its consideration of setting up an independent national human rights institution in accordance with the Paris Principles (Ghana); | UN | 135-16 حث الجهود المبذولة في سياق النظر في إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس (غانا)؛ |