"إنشاء محكمة جنائية دولية دائمة" - Traduction Arabe en Anglais

    • establishment of a permanent international criminal court
        
    • establish a permanent international criminal court
        
    • creation of a permanent International Criminal Court
        
    • establishing a permanent international criminal court
        
    The Special Representative plans to play an active role in the ongoing deliberations for the establishment of a permanent international criminal court. UN يعتزم الممثل الخاص القيام بدور نشط في المداولات الجارية بشأن إنشاء محكمة جنائية دولية دائمة.
    The experience and achievements of the Yugoslav Tribunal will, of course, be of crucial importance for the establishment of a permanent international criminal court. UN ومن الطبيعي أن خبرة وإنجازات محكمة يوغوسلافيا ستكون ذات أهمية جوهرية في إنشاء محكمة جنائية دولية دائمة.
    In addition, we should move now on the establishment of a permanent international criminal court. UN باﻹضافة إلى هذا، ينبغي أن نتحرك اﻵن في سبيل إنشاء محكمة جنائية دولية دائمة.
    We must act to establish a permanent international criminal court. UN يجب أن نقرر إنشاء محكمة جنائية دولية دائمة.
    We thus support moves to establish a permanent international criminal court which would have jurisdiction over serious crimes of international concern, wherever they occur. UN ولذا فنحن نؤيد إنشاء محكمة جنائية دولية دائمة تكون لها ولاية قضائية على الجرائم الخطيرة ذات اﻷهمية الدولية حيثما ترتكب.
    The creation of a permanent International Criminal Court is a crucial element to help break the cycle of impunity. UN وإن إنشاء محكمة جنائية دولية دائمة هو عنصر حاسم الأهمية يساعد على كسر حلقة الإفلات من العقاب.
    It had adopted the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide, and requested the International Law Commission to study the possibility of establishing a permanent international criminal court. UN فاعتمدت الجمعية العامة اتفاقية منع جريمة اﻹبادة الجماعية والمعاقبة عليها ، وطلبت إلى لجنة القانون الدولي دراسة إمكانية إنشاء محكمة جنائية دولية دائمة .
    Such a reduction would make it easier for the draft Code to become operative in the future, possibly in conjunction with the establishment of a permanent international criminal court. UN وسيتيح هذا التقليص لمشروع المدونة بأن يصبح نافذا في المستقبل، وربما بصورة متزامنة مع إنشاء محكمة جنائية دولية دائمة.
    These situations have demonstrated anew the real need for the establishment of a permanent international criminal court. UN وهذه اﻷوضاع أظهرت مرة أخرى الحاجة الفعلية إلى إنشاء محكمة جنائية دولية دائمة.
    We hope that the creation of these Tribunals will prove to be a catalyst for the establishment of a permanent international criminal court. UN ونأمل أن يتكشف إنشاء هاتين المحكمتين عن كونه حافزا على إنشاء محكمة جنائية دولية دائمة.
    Germany is therefore actively committed to the establishment of a permanent international criminal court. UN ولذلك، فإن ألمانيا ملتزمة بالمشاركة بنشاط في إنشاء محكمة جنائية دولية دائمة.
    The very fact that after such a short period of time, the Court is already investigating and has started legal proceedings in four situations confirms that the establishment of a permanent international criminal court was a very much needed development in international law. UN ويؤكد بدء المحكمة، بعد فترة قصيرة من الوقت، لعمليات التحقيق والإجراءات القانونية في أربع حالات، في حد ذاته، أن إنشاء محكمة جنائية دولية دائمة كان تطوراً في القانون الدولي تدعو الحاجة الماسة إليه.
    We record our appreciation for the United Nations positive response when Trinidad and Tobago moved to revive the concept of the establishment of a permanent international criminal court. UN ونسجل تقديرنا لاستجابة الأمم المتحدة للتحرك الذي قامت به ترينيداد وتوباغو لبث الحياة من جديد في مفهوم إنشاء محكمة جنائية دولية دائمة.
    establishment of a permanent international criminal court UN إنشاء محكمة جنائية دولية دائمة
    The establishment of a permanent international criminal court has been a key objective of ICJ for many years, and a number of activities were undertaken to lobby support and mobilize public opinion in this respect. UN يمثل إنشاء محكمة جنائية دولية دائمة منذ سنوات عديدة هدفا من اﻷهداف اﻷساسية للجنة الحقوقيين الدولية، وتم اﻹضطلاع بعدد من اﻷنشطة لكسب الدعم وتعبئة الرأي العام في هذا الخصوص.
    This is essential as the world is now moving towards the establishment of a permanent international criminal court to try those accused of committing genocide, war crimes and crimes against humanity. UN وهذا أمر أساسي ﻷن العالم يتحرك اﻵن في اتجاه إنشاء محكمة جنائية دولية دائمة لمحاكمة أولئك المتهمين بجرائم اﻹبادة الجماعية وجرائم الحرب والجرائم ضد اﻹنسانية.
    Lastly, her delegation shared the view that there was a need to establish a permanent international criminal court and that an international conference of plenipotentiaries should be convened. UN واختتمت كلامها قائلة إن وفدها يشاطر الرأي القائل بأن الحاجة تدعو إلى إنشاء محكمة جنائية دولية دائمة وأنه ينبغي عقد مؤتمر دولي للمفوضين.
    This is why Italy has been such a strong supporter of the International Tribunals for the former Yugoslavia and for Rwanda, and why we were in the forefront of the project to establish a permanent international criminal court. UN وهذا ما جعل إيطاليا مؤيدة قوية ﻹنشاء المحكمتين الدوليتيــن ليوغوسلافيــا السابقة ورواندا، وهو السبب في أننا كنا في الطليعة في مشروع إنشاء محكمة جنائية دولية دائمة.
    The establishment of the ad hoc tribunals for the former Yugoslavia and Rwanda, and the adoption of the Rome Statute to establish a permanent international criminal court are important steps in this direction. UN ومن الخطوات المهمة المتخذة في هذا الصدد إنشاء المحكمتين المخصصتين ليوغوسلافيا السابقة ورواندا، واعتماد نظام روما الأساسي بشأن إنشاء محكمة جنائية دولية دائمة.
    Our role in the reintroduction into the international agenda of the idea of the creation of a permanent International Criminal Court in 1989 is well known. UN ودورنا معروف في إعادة إدراج فكرة إنشاء محكمة جنائية دولية دائمة في جدول الأعمال الدولي في عام 1989.
    My country feels that the establishment of ad hoc Tribunals once again underlines the need for the speedy creation of a permanent International Criminal Court. UN ويـــرى بلدي أن إنشاء محاكم مخصصة يؤكد مرة أخـــرى ضرورة إنشاء محكمة جنائية دولية دائمة على نحو عاجـل.
    Stressing the importance of establishing a permanent international criminal court as a measure in the fight against impunity, while acknowledging the work of the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia and the International Tribunal for Rwanda, UN وإذ تشدد على أهمية إنشاء محكمة جنائية دولية دائمة كإجراء من إجراءات مكافحة اﻹفلات من العقاب، وتشير في الوقت ذاته بالعرفان إلى أعمال المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الدولية لرواندا،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus