The establishment of a centre for civil and political rights in Geneva was a significant step towards coordinating the activities of the NGOs. | UN | ويمثل إنشاء مركز للحقوق المدنية والسياسية في جنيف خطوة هامة نحو تنسيق أنشطة المنظمات غير الحكومية. |
She noted that the establishment of a centre for mixed schools is one of the measures, but that there are others. | UN | وذكرت أن إنشاء مركز للمدارس المختلطة هو تدبير من بين تدابير أخرى. |
Over 150 initiatives have been supported through the programme, including the establishment of a National Centre of Excellence for Islamic Studies. | UN | وقد تم دعم أكثر من 150 مبادرة من خلال هذا البرنامج، بما فيها إنشاء مركز تفوق وطني للدراسات الإسلامية. |
The Workshop emphasized that the establishment of such a regional centre in western Asia would be beneficial. | UN | وأكدت حلقة العمل على أنَّ إنشاء مركز إقليمي من هذا القبيل في غرب آسيا مفيد. |
During the biennium, ESCWA was working to establish a centre for economic integration for the Arab region. | UN | وخلال فترة السنتين، كانت الإسكوا تعمل من أجل إنشاء مركز للتكامل الاقتصادي في المنطقة العربية. |
:: creation of a centre for Services for Victims of Domestic Violence and creation of a shelter. | UN | :: إنشاء مركز رعاية ضحايا العنف العائلي وإقامة مأوى. |
In that context, the possibility of establishing a centre for non-governmental organizations in Cairo to promote that kind of cooperation had been raised. | UN | وأثير، في هذا السياق، احتمال إنشاء مركز للمنظمات غير الحكومية بالقاهرة لتشجيع هذا النوع من الشراكات. |
Armenia has brought a significant contribution to the creation of the Anti-Terrorism Center of the CIS participating states and its database. | UN | وقد ساهمت أرمينيا مساهمة جمة في إنشاء مركز مكافحة الإرهاب التابع للدول الأعضاء في رابطة الدول المستقلة وقاعدة بياناته. |
He highlighted the establishment of the King Abdullah Bin Abdulaziz International Centre for Interreligious and Intercultural Dialogue in Vienna. | UN | وأشار إلى إنشاء مركز الملك عبد الله بن عبد العزيز الدولي للحوار بين الأديان والثقافات في فيينا. |
She noted that the establishment of a centre for mixed schools is one of the measures, but that there are others. | UN | وذكرت أن إنشاء مركز للمدارس المختلطة هو تدبير من بين تدابير أخرى. |
(iii) Two field projects on capacity-building on traditional skills in the West Asia region; and establishment of a centre for vocational training. | UN | ' 3` مشروعان ميدانيان عن بناء القدرات في مجال المهارات التقليدية في منطقة غربي آسيا؛ إنشاء مركز للتدريب المهني. |
The establishment of a centre for women aimed to increase the effectiveness of ESCWA in addressing the wide gender gaps and imbalances in the region. | UN | وأدى إنشاء مركز للمرأة إلى زيادة فعالية الإسكوا في التصدي للفجوات والتفاوتات الواسعة بين الجنسين في المنطقة. |
In addition, the establishment of a centre for museum education and a cultural service for schools, analogous to the Austrian model, are planned. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يزمع إنشاء مركز للتثقيف عن طريق زيارة المتاحف وخدمة ثقافية خاصة بالمدارس على منوال النموذج النمساوي. |
the establishment of regional training centres could also be a useful option. | UN | كما أن إنشاء مركز تدريبي إقليمي يمكن أن يمثل خيارا مفيدا. |
However, UNDP continues to explore areas of cooperation such as facilitating the establishment of a national United Nations focal point. | UN | بيد أن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي يواصل استكشاف مجالات للتعاون، مثل إنشاء مركز وطني للتنسيق تابع لﻷمم المتحدة. |
In that regard, the representative of the ASEAN secretariat noted the recent approval for the establishment of ACTC in the Philippines. | UN | وفي هذا الصدد، أشار ممثل أمانة الرابطة إلى الموافقة مؤخرا على إنشاء مركز لمكافحة الجريمة عبر الوطنية في الفلبين. |
Yesterday, as a further indication of our commitment to a peaceful resolution, the Government of Canada announced its intention to establish a centre for peace and democracy in the Middle East. | UN | وأعلنت حكومة كندا، أمس، عزمها على إنشاء مركز للسلام والديمقراطية في الشرق الأوسط. |
Currently, China is working with interested countries to establish a centre of excellence for nuclear security in China. | UN | وتعمل الصين حاليا بالتعاون مع الأطراف المعنية على إنشاء مركز في الصين للخبرة المتميزة في مجال السلامة النووية. |
It had allowed the productivity of women engaged in small-scale fishery activities to be increased and facilitated the creation of a centre for the promotion of the textile industry. | UN | وقد أتاح زيادة إنتاجية النساء العاملات في أنشطة صيد الأسماك الصغيرة النطاق، ويسّر إنشاء مركز لترويج صناعة المنسوجات. |
With respect to the question of establishing a centre for space science and technology education for the Latin American and Caribbean region, he said that the understanding in principle that had been reached among potential host and donor countries would soon be implemented. | UN | وبخصوص مسألة إنشاء مركز ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء، قال إن التفاهم المبدئي الذي توصل إليه البلد المضيف المحتمل والبلدان المانحة المحتملة سوف ينفذ قريبا. |
the creation of the Joint Operations Centre and reconfiguration of the military required the creation of additional accounts | UN | وتطلَّب إنشاء مركز العمليات المشتركة وإعادة تشكيل العنصر العسكري إنشاء حسابات إضافية |
I.9 Act CXXVI. of 2000 provided for the establishment of the Coordination Centre to Combat Organized Crime. | UN | ينص القانون السادس والعشرون بعد المائة لعام 2000 على إنشاء مركز التنسيق لمكافحة الجريمة المنظمة. |
Establishment of a conflict prevention Centre for the Mediterranean region as a tool for confidence-building should also be considered. | UN | وينبغي كذلك النظر في إنشاء مركز لمنع نشوب الصراعات في منطقة البحر الأبيض المتوسط كأداة لبناء الثقة. |
This has been partially achieved through the development of a family centre, a playbus and parent and child dropins. | UN | وقد تحقق هذا الهدف بصورة جزئية من خلال إنشاء مركز أسري وحافلة لعب وأماكن اجتماع للأطفال والآباء. |
creation of the Centre for Research into Human Reproduction, 1987 | UN | إنشاء مركز لبحــوث اﻹنجاب البشري. |
An NCD treatment centre, a national anti-tobacco programme and a national mental health programme have been set up. | UN | إنشاء مركز علاجي للأمراض غير المعدية، ووضع برنامج وطني لمكافحة التبغ، ووضع برنامج وطني للصحة العقلية. |