"إنشاء مناطق بحرية محمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • establishment of marine protected areas
        
    • establish marine protected areas
        
    • establishing marine protected areas
        
    • establishment of MPAs
        
    • creating marine protected areas
        
    • creation of marine protected areas
        
    • marine protected areas for
        
    The establishment of marine protected areas to better manage such ecosystems was suggested in that regard. UN واقترح، في هذا الصدد، إنشاء مناطق بحرية محمية لتحسين إدارة تلك النظم الإيكولوجية.
    Other delegations supported the establishment of marine protected areas within existing regulatory regimes. UN وأيدت وفود أخرى إنشاء مناطق بحرية محمية في إطار النظم التنظيمية الموجودة.
    We have been working with other organizations in the establishment of marine protected areas in Fiji. UN ولقد ظللنا نعمل مع المنظمات الأخرى على إنشاء مناطق بحرية محمية في فيجي.
    Several delegations highlighted the need to establish marine protected areas in areas beyond national jurisdiction. UN وأبرزت بضعة وفود الحاجة إلى إنشاء مناطق بحرية محمية في مواقع خارج الولاية الوطنية.
    She concluded her presentation by noting that many adaptation strategies required increased investments in scientific capacity and also highlighted the benefits of establishing marine protected areas. UN واختتمت كلمتها بالإشارة إلى أن العديد من استراتيجيات التكيف تتطلب مزيدا من الاستثمار في الإمكانيات العلمية وأكدت أيضا على فوائد إنشاء مناطق بحرية محمية.
    Proposed work includes developing mechanisms for the establishment of MPAs beyond national jurisdiction and for States to identify processes and activities under their jurisdiction that may have significant adverse effects on deep-sea ecosystems and species in areas beyond national jurisdiction. UN وتشمل الجهود المقترحة إنشاء مناطق بحرية محمية خارج نطاق الولاية الوطنية، فضلا عن تحديد الدول للعمليات والأنشطة التي تجري في حدود ولاياتها والتي يمكن أن تؤثر تأثيرا معاكسا على النظم الإيكولوجية لأعماق البحار وعلى الأنواع الموجودة في مناطق خارج حدود الولاية الوطنية.
    Many delegations expressed the view that the establishment of marine protected areas could help to build the resilience of marine ecosystems, including by addressing a range of stressors and cumulative impacts. UN وارتأى العديد من الوفود أن إنشاء مناطق بحرية محمية يمكن أن يساعد في تعزيز مناعة النظم الإيكولوجية البحرية، بوسائل منها التصدي لمجموعة من عوامل الإجهاد والآثار التراكمية.
    IGCC was also promoting the establishment of marine protected areas in Benin, in conformity with the technical guidelines of FAO, and it would seek the technical assistance and support from FAO, the World Conservation Union and WWF to implement and replicate the project in other countries. UN كما تشجع هذه اللجنة على إنشاء مناطق بحرية محمية في بنن، تمشيا مع المبادئ التوجيهية الفنية للفاو، مع السعي للحصول على مساعدة ودعم تقنيين من الفاو والاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة والصندوق العالمي للطبيعة من أجل تنفيذ هذا المشروع وتكراره في بلدان أخرى.
    This could include gear modifications, seasonal and area closures, or the establishment of marine protected areas where long-term measures are required. UN وقد يشمل ذلك إدخال تعديلات على المعدات، وإغلاق مناطق أو إنشاء مناطق بحرية محمية حيثما يتطلب الأمر اتخاذ إجراءات طويلة الأجل.
    An important part of Norwegian marine environmental policy is to preserve biological diversity, habitats, fauna and flora through the establishment of marine protected areas. UN وثمة جانب هام في السياسة البيئية البحرية النرويجية يتمثل في حفظ التنوع البيولوجي، والموائل، والحياة النباتية والحيوانية من خلال إنشاء مناطق بحرية محمية.
    To focus priorities, a Strategic Plan of Action has recently been produced, concentrating on the establishment of marine protected areas throughout Australia’s entire marine area. UN وبغية التركيز على اﻷولويات، وضع مؤخرا خطة عمل استراتيجية، تركز على إنشاء مناطق بحرية محمية في جميع أنحاء مناطق استراليا البحرية.
    One of the four items on the agenda of that meeting related to options for cooperation for the establishment of marine protected areas in marine areas beyond the limits of national jurisdiction. UN وكان أحد البنود الأربعة المطروحة على جدول أعمال الاجتماع يتعلق بخيارات التعاون من أجل إنشاء مناطق بحرية محمية في الأماكن البحرية الواقعة خارج حدود الولاية الوطنية.
    In that respect, he drew attention to decision IX/20 adopted by the Conference of the Parties to the Convention, on options for cooperation for the establishment of marine protected areas beyond the limits of national jurisdiction, and paragraph 42 of decision VIII/24. UN ولفت الانتباه في هذا الصدد إلى المقرر د-9/20 الذي اتخذه مؤتمر الأطراف في الاتفاقية بشأن خيارات التعاون من أجل إنشاء مناطق بحرية محمية تتجاوز حدود الولاية الوطنية، وإلى الفقرة 42 من المقرر د-8/24.
    In December 2005, the Working Group would continue to identify options for cooperation for the establishment of marine protected areas beyond the limits of national jurisdiction. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2005، سيواصل الفريق العامل تحديد الخيارات للتعاون من أجل إنشاء مناطق بحرية محمية فيما وراء الولاية الوطنية.
    The Working Group also recommended that the Conference of the Parties should urge parties to work towards cooperation and coordination among various institutions for the establishment of marine protected areas consistent with international law and to work to develop measures to combat illegal, unreported and unregulated fishing. UN كما أوصى الفريق العامل بأن يقوم مؤتمر الأطراف بحث الأطراف على العمل باتجاه تحقيق التعاون والتنسيق فيما بين المؤسسات المختلفة بغية إنشاء مناطق بحرية محمية بما يتمشى مع القانون الدولي، والعمل على وضع تدابير لمكافحة صيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم.
    Clarification was also sought on how an international instrument might overcome unwillingness on the part of some States to establish marine protected areas beyond national jurisdiction. UN والتُمس أيضا توضيح بشأن سبل تجاوز الصك الدولي لمسألة إحجام بعض الدول عن إنشاء مناطق بحرية محمية في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية.
    Developments on efforts to establish marine protected areas for fisheries purposes UN دال - التطورات في الجهود الرامية إلى إنشاء مناطق بحرية محمية لأغراض مصائد الأسماك
    We recognize that, as well as tackling immediate sectoral threats, the international community may need to take additional integrated measures, including establishing marine protected areas. UN ونعترف بأن المجتمع الدولي، فضلا عن التصدي للتهديدات القطاعية العاجلة، قد يكون بحاجة إلى اتخاذ تدابير إضافية متكاملة، بما في ذلك إنشاء مناطق بحرية محمية.
    62. The need to take into consideration the characteristics of the ecosystem of each individual area as well as of the protected species when establishing marine protected areas was underscored. UN ٦٢ - وشُدِّد على ضرورة مراعاة الخصائص التي يتسم بها النظام الإيكولوجي لكل منطقة على حدة وكذلك الأنواع الخاضعة للحماية لدى إنشاء مناطق بحرية محمية.
    No proposals have been received so far for the establishment of MPAs beyond areas of national jurisdiction and, at its last meeting, the OSPAR Commission agreed that OSPAR should continue to intensify its efforts to identify sites in need of protection in these areas, such as the Charlie Gibbs Fracture Zone/Mid Atlantic Ridge. UN ولم ترد أي مقترحات حتى الآن من أجل إنشاء مناطق بحرية محمية خارج نطاق الولاية الوطنية. ووافقت لجنة اتفاقية حماية البيئة البحرية لشمال شرق المحيط الأطلسي، في اجتماعها الأخير على أن تواصل اللجنة تكثيف جهودها من أجل تحديد المواقع التي تحتاج إلى الحماية في تلك المناطق، من قبيل منطقة صدع شارلي غيبس في مرتفع وسط المحيط الأطلسي.
    With regard to challenges in creating marine protected areas for pelagic species, the panellists suggested that, given the migratory nature of those species, consideration should be given to the creation of mobile marine protected areas. UN وفي ما يتعلق بالتحديات الماثلة أمام إنشاء مناطق بحرية محمية للأنواع السطحية من الأسماك، أشار المشاركون إلى أنه، نظرا للطبيعة الارتحالية التي تتسم بها تلك الأنواع، ينبغي إيلاء الاعتبار لإنشاء مناطق بحرية محمية متنقلة.
    The Meeting of the Parties renewed its recommendation that parties give full consideration to and cooperate in the creation of marine protected areas for cetaceans in zones of special importance, within the framework of the relevant organizations, while inviting non-parties to take a similar action. UN وجدد اجتماع الأطراف توصيته بأن ينظر الأطراف على نحو واف في إنشاء مناطق بحرية محمية للحيتانيات في المناطق ذات الأهمية الخاصة وأن يتعاونوا في إنشائها، وذلك في إطار المنظمات المعنية، ودعا غير الأطراف إلى اتخاذ إجراءات مماثلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus