"إنشاء هذه الآليات" - Traduction Arabe en Anglais

    • their establishment
        
    • establishment of these mechanisms
        
    • establishing such mechanisms
        
    • establish such mechanisms
        
    • establishing those mechanisms
        
    • establishment of such mechanisms
        
    Another element that emerged from the discussions was the importance of the timing of the establishment of these mechanisms. UN ومن العناصر الأخرى التي تمخضت عنها المناقشات أهمية توقيت إنشاء هذه الآليات.
    In addition to providing guidance on establishment of these mechanisms by law, the report constituted an important reference for the ratification and implementation of the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on a communication procedure. UN وإلى جانب توفير التوجيه بشأن إنشاء هذه الآليات بموجب القانون، شكل هذا التقرير مرجعاً مهماً للتصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق بإجراء تقديم البلاغات وتنفيذه.
    However, the target of eight implementation monitoring mechanisms was not achieved, owing to a lack of relevant provisions in certain legal instruments, coupled with a lack of Secretariat resources to support contracting parties in establishing such mechanisms. UN إلا أن الرقم المستهدف المتعلق بإنشاء ثماني آليات لرصد التنفيذ لم يتحقق، نظراً إلى عدم وجود أحكام ذات صلة في بعض الصكوك القانونية، بالاقتران مع الافتقار إلى الموارد في الأمانة لتقديم الدعم إلى الأطراف المتعاقدة من أجل إنشاء هذه الآليات.
    It was added that the existing mechanisms already provided for a framework for exchanging views and settling disputes, and that States were free to establish such mechanisms in the context of specific treaties. UN وأُضيف أن الآليات الحالية تنص بالفعل على إطار لتبادل الآراء وتسوية المنازعات وأن للدول الحرية في إنشاء هذه الآليات في سياق معاهدات محددة.
    The establishment of such mechanisms is one of the preconditions for more effective action in the field of combating the illicit trade in these weapons. UN ويعتبر إنشاء هذه الآليات من الشروط الأساسية لزيادة فعالية العمل في ميدان مكافحة الاتجار غير المشروع بهذه الأسلحة.
    Thus, within the Commission, it promoted and supported the establishment of these mechanisms and the renewal of their mandates; extended them a standing invitation to visit the country; cooperated fully with them; and responded positively to all their requests, as well as to their urgent appeals. UN ولهذا شجعت وساندت داخل اللجنة إنشاء هذه الآليات والعمل بها، ووجهت لها دعوة مفتوحة ودائمة، وتتعاون معها تعاونا تاما وتستجيب إيجابيا لجميع طلباتها وكذا لنداءتها العاجلة.
    (e) Consultations with some United Nations agencies and RECs on the possible establishment of these mechanisms. UN (هـ) مشاورات مع بعض وكالات الأمم المتحدة والجماعات الاقتصادية الإقليمية بشأن إمكانية إنشاء هذه الآليات.
    (j) Ensure a conducive environment and conclude the national consultations on the establishment of the transitional justice mechanisms scheduled to be completed by December 2009 so as to ensure the timely establishment of these mechanisms in order to address accountability for past crimes and reconciliation. UN (ي) إشاعة بيئة مؤاتية لإجراء واختتام المشاورات الوطنية بشأن إنشاء آليات العدالة للمرحلة الانتقالية، المقرر إتمامها بحلول كانون الأول/ديسمبر 2009، لضمان إنشاء هذه الآليات دونما تأخير، وذلك للمساءلة عن الجرائم السابقة ولتحقيق المصالحة.
    (n) To enhance cooperation with each other and with relevant intergovernmental and nongovernmental organizations to ensure effective prevention and countering of trafficking in people, and to consider strengthening existing regional cooperation and mechanisms aimed at combating trafficking in persons or to establish such mechanisms where they do not exist; UN (ن) تحسين التعاون فيما بين الحكومات ومع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المعنية لضمان منع ومكافحة الاتجار بالأشخاص بصورة فعالة، والنظر في تعزيز التعاون الإقليمي والآليات الإقليمية الرامية إلى مكافحة الاتجار بالأشخاص أو في إنشاء هذه الآليات في حال عدم وجودها؛
    The establishment of such mechanisms should build on the requirements of the Convention, the “Paris Principles”, and the practical experiences of existing institutions. UN وينبغي أن يستند إنشاء هذه الآليات إلى متطلبات الاتفاقية، و " مبادئ باريس " ، والخبرات العملية للمؤسسات القائمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus