"إنشاء هيئات" - Traduction Arabe en Anglais

    • establishment of bodies
        
    • creation of bodies
        
    • establishing bodies
        
    • Establish bodies
        
    • create bodies
        
    • set up bodies
        
    • of establishing
        
    His delegation did not favour the establishment of bodies or working groups with functions similar to those of the Committee on Contributions. UN وقال إن الوفـــد البولندي لا يؤيد على اﻹطلاق فكرة إنشاء هيئات أو أفرقة عاملة تكون لها وظائف مماثلة لوظائف اللجنة.
    His recommendations included the establishment of bodies for consultation with and participation of indigenous peoples on all general and particular measures affecting them. UN وتضمنت توصياته إنشاء هيئات للتشاور مع الشعوب الأصلية ولمشاركتها في جميع التدابير العامة والخاصة التي تمسها.
    That law must be taken into account for the purposes of the establishment of bodies within the executive and the legislature. UN ويجب وضع ذلك القانون في الاعتبار لأغراض إنشاء هيئات داخل السلطتين التنفيذية والتشريعية.
    We have therefore proposed the creation of bodies that have the power to take decisions. UN وبالتالي فقد اقترحنا إنشاء هيئات تتمتع بالسلطة اللازمة لاتخاذ القرارات.
    This was reflected in the creation of bodies to ensure such protection. UN وأشارت إلى أن هذه الجهود يُجسّدها إنشاء هيئات تهدف إلى توفير الحماية.
    In many cases this has involved establishing bodies separating the policy-making function from the operational implementation of the programme. UN وفي حالات كثيرة، كان ذلك ينطوي على إنشاء هيئات تفصل وظيفة وضع السياسات عن التنفيذ العملي للبرنامج.
    (xi) Establish bodies dedicated to obtaining, storing and disseminating geographic data, including remote sensing data, to make geographic information system data available for public use at the lowest cost; UN ' 11` إنشاء هيئات مكرسة لاستقاء البيانات الجغرافية وتخزينها ونشرها، بما فيها بيانات الاستشعار من بعد، من أجل إتاحة البيانات المتعلقة بنظم المعلومات الجغرافية هذه للجمهور بأقل تكلفة ممكنة؛
    The Special Rapporteur recognizes efforts in countries, such as Colombia and Mexico, to create bodies to offer, inter alia, greater protection to journalists. UN 110- ويسلم المقرر الخاص بالجهود المبذولة في بلدان مثل كولومبيا والمكسيك، في سبيل إنشاء هيئات تُعنى، بأمور منها توفير مزيد من الحماية للصحفيين.
    23. The Government of Italy reported that, pursuant to European Union Directive 2000/43/EC, which invited member States to set up bodies to ensure and promote equal treatment, a national office for the promotion of equal treatment and the removal of discrimination based on race or ethnic origin was set up within the Department for Equal Opportunities of the Ministry of Rights and Equal Opportunities. UN 23 - وأفادت حكومة إيطاليا بأنه، وفقا لتوجيه الاتحاد الأوروبي 2000/43/EC الذي دعا الدول الأعضاء إلى إنشاء هيئات لضمان وتشجيع المساواة في المعاملة، تم إنشاء مكتب وطني في إدارة تكافؤ الفرص التابعة لوزارة الحقوق وتكافؤ الفرص لتشجيع المساواة في المعاملة وإلغاء التمييز على أساس الجنس أو الأصل العرقي.
    Delegates exchanged views on the usefulness of establishing public oversight bodies. UN وتبادل المندوبون الآراء بشأن جدوى إنشاء هيئات عامة للرقابة.
    12. Encourages the establishment of bodies and institutions, both governmental and non-governmental, which carry out activities in favour of children in the light of children's best interests; UN ٢١- تشجع إنشاء هيئات ومؤسسات، حكومية وغير حكومية على حد سواء، تضطلع بأنشطة لصالح اﻷطفال، على ضوء مصالحهم المثلى؛
    14. Encourages the establishment of bodies and institutions, both governmental and non-governmental, acting on behalf of the child in the light of his or her best interests; UN ٤١- تشجع إنشاء هيئات ومؤسسات، حكومية وغير حكومية على حد سواء، تعمل نيابة عن الطفل على ضوء أفضل مصالحه؛
    Jordan noted efforts to strengthen the institutional framework, including through the establishment of bodies such as the national Family Council, the Central Youth Guidance Office and the Office of Public Guardian. UN وأشار إلى الجهود الرامية إلى تقوية الإطار المؤسسي، بوسائل منها إنشاء هيئات مثل مجلس الأسرة الوطني، والمكتب المركزي لتوجيه الشباب، ومكتب الوصي العام.
    10. Encourages the establishment of bodies and institutions, both governmental and non-governmental, which carry out activities in favour of children in the light of children's best interests; UN ٠١- تشجع إنشاء هيئات ومؤسسات، حكومية وغير حكومية على حد سواء، تضطلع بأنشطة لصالح اﻷطفال، في ضوء مصالحهم المثلى؛
    Jordan expressed appreciation for efforts to strengthen the institutional framework, including establishment of bodies focused specifically on children, and hoped that Brunei Darussalam would continue to appropriately support these bodies. UN وأعرب الأردن عن تقديره للجهود الرامية إلى تعزيز الإطار المؤسسي، بما في ذلك إنشاء هيئات تركِّز على الأطفال خصيصاً، وعن أمله في أن تواصل بروني دار السلام دعم تلك الهيئات على النحو المناسب.
    In this connection, the establishment of bodies such as Consumer Protection has led to considerable progress in the protection of and more effective access to the right to adequate food. UN وفي هذا الصدد، أتاح إنشاء هيئات مثل هيئة حماية المستهلك إحراز تقدم هائل في مجال حماية الحق في الغذاء الكافي وإعماله بفعالية أكبر.
    (i) Stimulating and supporting the creation of bodies and associations that will be engaged in cultural activities; UN `١` التشجيع على إنشاء هيئات ورابطات تعمل في أنشطة ثقافية ودعم هذا اﻹنشاء؛
    :: Hold meetings to identify the international cooperation mechanisms that are supported by various State institutions in order to prevent the creation of bodies that unnecessarily duplicate efforts, and in which agreements can be reached on access to their respective databases; UN :: عقد اجتماعات لتحديد آليات التعاون الدولية التي تدعمها مختلف المؤسسات الحكومية لتفادي إنشاء هيئات تعمل على ازدواج الجهود بغير داع، والتي يمكن فيها إبرام اتفاقات بشأن الاطلاع على قواعد بياناتها؛
    While some States already have institutions such as an ombudsperson for human rights, the Special Rapporteur has encouraged the creation of bodies or institutions dealing specifically with complaints and conciliation in matters of religion or belief. UN وبينما تتوفر لدى بعض الدول فعلاً مؤسسات مثل أمين المظالم المعني بحقوق الإنسان، فقد شجعت المقررة الخاصة على إنشاء هيئات أو مؤسسات تُعنى تحديداً بالنظر في الشكاوى المتعلقة بممارسة حرية الدين أو المعتقد وتحقيق المصالحة في هذا المجال.
    Improvements in the security situation and progress in establishing bodies provided for in the Comprehensive Peace Agreement have been complemented by Government efforts to establish a legal framework for compliance with international norms and standards. UN والتحسينات التي شهدتها الحالة الأمنية والتقدم المحرز في إنشاء هيئات ينص عليها اتفاق السلم الشامل كملتها جهود حكومية رامية إلى إنشاء إطار قانوني للامتثال للمعايير والمقاييس الدولية.
    (c) establishing bodies to monitor asset declaration and ensuring their functioning. UN (ج) إنشاء هيئات تتولى مراقبة تنفيذ اشتراط الاعلان عن الموجودات، وضمان قيامها بأداء وظيفتها.
    (xi) Establish bodies dedicated to obtaining, storing and disseminating geographic data, including remote-sensing data, to make Geographic Information System data available for public use at the lowest cost; UN ' 11` إنشاء هيئات مكرسة لاستقاء البيانات الجغرافية وتخزينها ونشرها، بما في ذلك بيانات الاستشعار عن بعد، وإتاحة بيانات نظم المعلومات الجغرافية هذه للاستعمال العام بأقل تكلفة؛
    In view of the huge global demand for assistance with transitional justice, in connection with that mandate, his delegation wished to know if the Special Rapporteur had received specific requests for assistance, in particular from countries that had yet to frame policies or set up bodies to implement the necessary measures, and what his plans were for assisting countries in that regard. UN وأضاف قائلا إنه بالنظر إلى الطلب العالمي الكبير على المساعدة فيما يتعلق بالعدالة الانتقالية، والمرتبطة بهذه الولاية، فإن وفد بلده يرغب في معرفة ما إذا كان المقرر الخاص قد تلقى طلبات محددة للمساعدة، وبخاصة من بلدان لا يزال يتعين عليها وضع سياساتها أو إنشاء هيئات لتنفيذ التدابير الضرورية، وما هي خططه لمساعدة البلدان في هذا الصدد.
    It was stressed that today's work should help us reflect on the necessity of establishing specialized national bodies in the fight against racial discrimination, xenophobia and all other forms of discrimination and intolerance. UN وتم التشديد على أن عمل اليوم يجب أن يساعدنا على التفكير في ضرورة إنشاء هيئات وطنية متخصصة في مجال مكافحة التمييز العنصري وكره الأجانب وجميع أشكال التمييز والتعصب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus