establishment of posts based on posts to be abolished in the Logistics Support Division, Department of Field Support | UN | إنشاء وظائف تتحدد بناء على الوظائف المقرر إلغاؤها في شعبة الدعم اللوجستي في إدارة الدعم الميداني بالمقر |
establishment of posts and general temporary assistance positions to be abolished in the Department of Field Support | UN | إنشاء وظائف ثابتة ووظائف مؤقتة ممولة في إطار المساعدة المؤقتة العامة ستُلغى من إدارة الدعم الميداني |
Annex II contains a list of proposals for the abolition or creation of posts by section of the proposed programme budget. | UN | ويتضمن المرفق الثاني قائمة باقتراحات قدمت بإلغاء أو إنشاء وظائف حسب كل باب من أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة. |
Gross domestic product (GDP) growth of 4.6 per cent remained modest, particularly since it had not fed into job creation. | UN | ولا يزال نمو الناتج المحلي الإجمالي بنسبة 4.6 في المائة نمواً متواضعاً، ولا سيما أنه لم يؤد إلى إنشاء وظائف جديدة. |
The Executive Secretary has the authority to create posts under extra-budgetary activities. | UN | ولﻷمين التنفيذي سلطة إنشاء وظائف في إطار اﻷنشطة الخارجة عن الميزانية. |
This issue can be partially resolved through the creation of jobs at small enterprises. | UN | ويمكن تسوية هذه المسألة جزئياً من خلال إنشاء وظائف على مستوى المشاريع الصغيرة. |
Basically, the Committee had recommended that the Secretariat should review those arrangements in view of the uneven volume of activity and had invited the Secretary-General to consider the viability of establishing posts on an as and when employed basis. | UN | وكان أهم ما أوصت اللجنة اﻷمانة العامة به أن تراجع تلك الترتيبات نظرا لانعدام توازن حجم اﻷنشطة، ودعت اﻷمين العام الى أن ينظر في جدول إنشاء وظائف لفترات تحدد بحسب الاحتياجات. |
Table 10 Delayed impact in the biennium 2012-2013 arising from new posts established during the biennium 2010-2011, by section | UN | الأثر المرجأ في فترة السنتين 2012-2013 المترتب على إنشاء وظائف جديدة خلال فترة السنتين 2010-2011، حسب أبواب الميزانية |
It was not enough to allocate funds and create posts, and there was no room for experimentation in the area of security. | UN | فمجرد ضخ أموال أو إنشاء وظائف لا يكفي ومنهج التجربة قد يستقيم بالنسبة لأمور معينة ليس من بينها توفير الأمن. |
IV. Request for the establishment of posts for business continuity | UN | رابعا - طلب إنشاء وظائف لاستمرارية تصريف الأعمال |
49. Additional requirements were attributable mainly to the establishment of posts of the Electoral Certification Support Cell function in September 2007. | UN | 49 - تعزى الاحتياجات الإضافية أساساً إلى إنشاء وظائف لخلية دعم التصديق المعنية بالانتخابات في أيلول/سبتمبر 2007. |
[Report of the Secretary-General on the establishment of posts in the areas where consultants are frequently hired for a period of more than one year] | UN | [تقرير الأمين العام عن إنشاء وظائف في المجالات التي يتم فيها الاستعانة بالاستشاريين على نحو متكرر لفترة تزيد عن العام] |
As the review is still under way, the present report has not proposed the establishment of posts while the optimal structure and staff levels are still under consideration. | UN | ونظرا لأن هذا الاستعراض لا يزال قيد التنفيذ، لم يقترح هذا التقرير إنشاء وظائف في الوقت الذي لا يزال فيه تحديد الهيكل الأمثل ورتب الموظفين قيد النظر. |
The Committee has also pointed out that the support account should not be used as a vehicle to propose the establishment of posts that more properly should be proposed under the regular budget. | UN | وأشارت اللجنة الاستشارية أيضا إلى أنه ينبغي ألا يُستعمل حساب الدعم أداة لاقتراح إنشاء وظائف من الأنسب اقتراحها في إطار الميزانية العادية. |
The creation of posts of Security Adviser at headquarters and Regional Security Specialists will further contribute to improving security in the field. | UN | سيسهم إنشاء وظائف مستشار شؤون الأمن في المقر وإخصائيي شؤون الأمن الإقليميين في تحسين الأمن في الميدان بشكل مزيد. |
Conversely, in the field, it has constantly been under the number of posts, except in 2002 where staff were posted without creation of posts in the Afghanistan operation. | UN | وعلى العكس، ظل عدد الموظفين باستمرار أدنى من عدد الوظائف في الميدان، باستثناء عام 2002 حيث تم استخدام موظفين دون إنشاء وظائف في عملية أفغانستان. |
GDP growth of 4.6 per cent remained modest, particularly since it had not fed into job creation. | UN | ولا يزال نمو الناتج المحلي الإجمالي بنسبة 4.6 في المائة نمواً متواضعاً، ولا سيما أنه لم يؤد إلى إنشاء وظائف جديدة. |
The decline in unemployment could be attributed to either creation of jobs or shift from unemployment to inactive status. | UN | ويمكن أن يعزى الانخفاض في معدل البطالة إما إلى إنشاء وظائف وإما إلى التحول من حالة البطالة إلى حالة عدم العمل. |
As can be noted from the tables provided, the additional cost involved in establishing posts as opposed to using individual contractors amounts to $1,411,500. | UN | وكما يمكن ملاحظته من الجداول المقدمة، تبلغ الكلفة الإضافية الناجمة عن إنشاء وظائف مقابل استخدام متعهدين فرديين 500 411 1 دولار. |
9. Delayed impact in the biennium 2010-2011 arising from new posts established during the biennium 2008-2009, by section | UN | الجدول 9 - الأثر المرجأ في فترة السنتين 2010-2011 المترتب على إنشاء وظائف جديدة خلال فترة السنتين 2008-2009، حسب أبواب الميزانية |
The question of the permanent establishment of the posts would be considered by the General Assembly in the context of the programme budget proposals for the biennium 1996-1997. | UN | أما مسألة إنشاء وظائف دائمة فسوف تنظر فيها الجمعية العامة في سياق مقترحات الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧. |
The net increase of 68 positions in 2015 proposed for the 35 special political missions concerned is due mainly to the proposed establishment of positions for MENUB. | UN | والزيادة الصافية المقترحة في عام 2015 بما قدره 68 وظيفة للبعثات السياسية الخاصة المعنية وعددها 35 بعثة، تعزى أساساً إلى اقتراح إنشاء وظائف لبعثة الأمم المتحدة لمراقبة الانتخابات في بوروندي. |
It is now proposed to establish posts for these functions, as they are of a continuing nature and include the administration of outreach projects. | UN | ويُقترح حالياً إنشاء وظائف لهذه المهام لأنها ذات طبيعة مستمرة وتشمل إدارة مشاريع الاتصال. |