The lower number of trained Ivorian army, law enforcement and judicial personnel resulted from several attacks on various security installations, which reduced the planned mobilization for training | UN | ويرجع انخفاض عدد المدربين من عناصر الجيش وموظفي إنفاذ القانون والجهاز القضائي في كوت ديفوار إلى شن عدة هجمات على منشآت أمنية مختلفة، الأمر الذي قلص من مستوى الحشد المقرر للتدريب |
:: 8 human rights training sessions and refresher courses on human rights for a total of 800 Ivorian military, law enforcement and judicial personnel, with particular emphasis on the rights of women and children | UN | :: تنظيم 8 دورات تدريبية في مجال حقوق الإنسان ودورات لتجديد المعلومات عن حقوق الإنسان من أجل ما مجموعه 800 فرد من أفراد القوات المسلحة وموظفي إنفاذ القانون والجهاز القضائي في كوت ديفوار مع التركيز بوجه خاص على حقوق المرأة والطفل |
The Committee further urges the State party to monitor the application, by law enforcement and judicial officials, of relevant legal measures for the benefit of women victims of violence and ensure that officials who fail to properly apply such measures are appropriately sanctioned. | UN | كذلك تحث اللجنة الدولة الطرف على رصد تطبيق موظفي إنفاذ القانون والجهاز القضائي للتدابير القانونية ذات الصلة لصالح النساء ضحايا العنف، وكفالة إنزال العقوبة الملائمة بالموظفين الذين يتقاعسون عن تطبيق تلك التدابير كما ينبغي. |
118. With the exception of draft legislation prepared by Sri Lanka, witness-protection laws and programmes, which protect witnesses as well as members of law enforcement and the judiciary, are lacking. | UN | 118 - وباستثناء مشروع القانون الذي أعدته سري لانكا، لا توجد قوانين وبرامج لحماية الشهود والعاملين في مجال إنفاذ القانون والجهاز القضائي. |
Corruption in law enforcement and the judiciary is believed to contribute significantly to a pervasive climate of impunity, which undermines public confidence in the criminal justice system. | UN | 51- ويُعتقد أن الفساد السائد في مجال إنفاذ القانون والجهاز القضائي يُسهم إسهاماً كبيراً في تهيئة مناخ يسوده الإفلات من العقاب وهو ما يقوّض بثقة الجمهور في نظام العدالة الجنائية. |
:: Eight human rights training sessions and refresher courses on human rights for a total of 800 Ivorian military, law enforcement and judicial personnel with particular emphasis on the rights of women and children | UN | :: تنظيم ثماني دورات تدريبية في مجال حقوق الإنسان ودورات لتجديد المعلومات عن حقوق الإنسان من أجل ما مجموعه 800 فرد من أفراد القوات المسلحة وموظفي إنفاذ القانون والجهاز القضائي في كوت ديفوار مع التركيز بوجه خاص على حقوق المرأة والطفل |
The Committee further urges the State party to monitor the application, by law enforcement and judicial officials, of relevant legal measures for the benefit of women victims of violence and ensure that officials who fail to properly apply such measures are appropriately sanctioned. | UN | كذلك تحث اللجنة الدولة الطرف على رصد تطبيق موظفي إنفاذ القانون والجهاز القضائي للتدابير القانونية ذات الصلة لصالح النساء ضحايا العنف، وكفالة إنزال العقوبة الملائمة بالموظفين الذين يتقاعسون عن تطبيق تلك التدابير كما ينبغي. |
:: Organization of 18 human rights training sessions and refresher courses for 8,000 Ivorian military, law enforcement and judicial personnel, with particular emphasis on the rights of women and children as well as human rights in relation to elections | UN | :: تنظيم 18 دورة تدريبية في مجال حقوق الإنسان ودورات لتجديد المعلومات عن حقوق الإنسان من أجل ما مجموعه 000 8 فرد من أفراد القوات المسلحة وموظفي إنفاذ القانون والجهاز القضائي في كوت ديفوار مع التركيز بوجه خاص على حقوق المرأة والطفل وعلى حقوق الإنسان فيما يتعلق بالانتخابات |
9. Encouraging Member States to train law enforcement and judicial personnel to combat money-laundering and, in that context, to utilize the operational tools available through such international assistance providers as UNODC; | UN | 9- أن تشجع الدول الأعضاء على تدريب موظفي أجهزة إنفاذ القانون والجهاز القضائي على مكافحة غسل الأموال، وعلى الاستعانة في هذا السياق بالأدوات العملياتية التي يتيحها مقدمو المساعدة الدولية، مثل المكتب؛ |
Eight human rights training sessions and refresher courses on human rights for a total of 800 Ivorian military, law enforcement and judicial personnel with particular emphasis on the rights of women and children | UN | تنظيم ثماني دورات تدريبية في مجال حقوق الإنسان ودورات لتجديد المعلومات عن حقوق الإنسان من أجل ما مجموعه 800 فرد من أفراد القوات المسلحة وموظفي إنفاذ القانون والجهاز القضائي في كوت ديفوار مع التركيز بوجه خاص على حقوق المرأة والطفل |
Five human rights training sessions and refresher courses on human rights for a total of 500 Ivorian military, law enforcement and judicial personnel with particular emphasis on the rights of women and children | UN | :: تنظيم خمس دورات تدريبية في مجال حقوق الإنسان ودورات لتجديد المعلومات عن حقوق الإنسان لما مجموعه 500 فرد من أفراد القوات المسلحة وموظفي إنفاذ القانون والجهاز القضائي في كوت ديفوار مع تركيز خاص على حقوق المرأة والطفل |
Conduct of 100 human rights training sessions and refresher courses for 20,000 new elements of the Ivorian army, law enforcement and judicial personnel, 500 civil society activists and 100 journalists, with particular emphasis on the rights of women and children, including prevention of gender-based violence | UN | تنظيم 100 دورة تدريبية في مجال حقوق الإنسان ودورات لتجديد المعلومات المتعلقة بحقوق الإنسان من أجل 000 20 عنصر جديد من عناصر الجيش وموظفي إنفاذ القانون والجهاز القضائي في كوت ديفوار، و 500 من ناشطي المجتمع المدني، و 100 صحفي، مع التركيز بوجه خاص على حقوق المرأة والطفل، بما في ذلك منع العنف الجنساني |
More than 200 human rights training and sensitization sessions and refresher courses were held across the country, reaching out to more than 2,187 elements of the Ivorian military, law enforcement and judicial personnel, at least 23,000 civilians, 873 civil society activists and 136 journalists | UN | وتم تنظيم أكثر من 200 دورة من الدورات التدريبية ودورات التوعية ودورات تجديد المعلومات في جميع انحاء البلد، وشملت الدورات ما يزيد على 187 2 من عناصر الجيش وموظفي إنفاذ القانون والجهاز القضائي في كوت ديفوار، وما لا يقل عن 000 23 من المدنيين و 873 من ناشطي المجتمع المدني و 136 من الصحفيين |
(ii) To further address impunity for perpetrators of violations and abuses committed against children by strengthening its child protection capacity and the commitment of law enforcement and judicial officials to rigorously investigate and prosecute crimes against children, including sexual violence, killing and maiming, abduction and all other forms of crime, and by raising awareness about children's rights throughout the society. | UN | ' 2` بالاستمرار في التصدي لظاهرة إفلات مرتكبي الانتهاكات والاعتداءات ضـد الأطفال من العقاب عن طريق تعزيز قدراتها في مجال حماية الأطفال والتزام سلطات إنفاذ القانون والجهاز القضائي بالتحقيق الصارم في الجرائم المرتكبة ضد الأطفال بما فيها العنف الجنسي والقتل والتشويه والاختطاف وجميع أشكال الجرائم الأخرى، وإحالتها إلى القضاء؛ فضلا عن توعية المجتمع بحقوق الطفل. |
:: Conduct of 100 human rights training sessions and refresher courses for 20,000 new elements of the Ivorian army, law enforcement and judicial personnel, 500 civil society activists and 100 journalists, with particular emphasis on the rights of women and children, including prevention of gender-based violence | UN | :: تنظيم 100 دورة تدريبية في مجال حقوق الإنسان ودورات لتجديد المعلومات المتعلقة بحقوق الإنسان من أجل 000 20 عنصر جديد من عناصر الجيش وموظفي إنفاذ القانون والجهاز القضائي في كوت ديفوار، و 500 من ناشطي المجتمع المدني، و 100 صحفيّ، مع التركيز بوجه خاص على حقوق المرأة والطفل، بما في ذلك منع العنف الجنساني |
Completed (number or yes/no) Conduct of 50 human rights training sessions and refresher courses for 8,000 Ivorian military, law enforcement and judicial personnel, 450 civil society activists and 50 journalists, with particular emphasis on the rights of women and children, including protection from gender-based violence, as well as human rights | UN | تنظيم 50 دورة تدريبية في مجا حقوق الإنسان ودورات لتجديد المعلومات عن حقوق الإنسان لما يبلغ عددهم 000 8 فرد من أفراد القوات المسلحة وموظفي إنفاذ القانون والجهاز القضائي في كوت ديفوار، و 450 من ناشطي المجتمع المدني، و 50 صحفيا، مع التركيز بوجه خاص على حقوق المرأة والطفل، بما في ذلك الحماية من العنف القائم على أساس نوع الجنس، وعلى حقوق الإنسان فيما يتعلق بالانتخابات |
:: Conduct of 50 human rights training sessions and refresher courses for 8,000 Ivorian military, law enforcement and judicial personnel, 450 civil society activists and 50 journalists, with particular emphasis on the rights of women and children, including protection from gender-based violence, as well as human rights | UN | :: تنظيم 50 دورة تدريبية في مجال حقوق الإنسان ودورات لتجديد المعلومات عن حقوق الإنسان من أجل 000 8 فرد من أفراد القوات المسلحة وموظفي إنفاذ القانون والجهاز القضائي في كوت ديفوار، و 450 من ناشطي المجتمع المدني، و 50 من الصحفيين، مع التركيز بوجه خاص على حقوق المرأة والطفل، بما في ذلك الحماية من العنف القائم على أساس نوع الجنس، وكذلك على حقوق الإنسان |
Conduct of 50 human rights training sessions and refresher courses for 8,000 Ivorian military, law enforcement and judicial personnel, 400 United Nations military and police personnel, 450 civil society activists and 50 journalists, with particular emphasis on the rights of women and children, including gender-based violence, as well as human rights in relation to elections | UN | تنظيم 50 دورة تدريبية في مجال حقوق الإنسان ودورات لتجديد المعلومات عن حقوق الإنسان لما يبلغ عددهم 000 8 فرد من أفراد القوات المسلحة وموظفي إنفاذ القانون والجهاز القضائي في كوت ديفوار، و 450 من ناشطي المجتمع المدني، و 50 صحفيا، مع التركيز بوجه خاص على حقوق المرأة والطفل، بما في ذلك الحماية من العنف القائم على أساس نوع الجنس، وعلى حقوق الإنسان فيما يتعلق بالانتخابات |
36. During the reporting period, the United Nations Office on Drugs and Crime supported the implementation of a four-year project entitled " Forensic human resource and governance development assistance for the Palestinian Authority " , which aims to ensure that sexual and family violence cases are investigated and prosecuted with the necessary sensitivity by law enforcement and the judiciary. | UN | 36 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، دعم مكتب المخدرات والجريمة تنفيذ مشروع مدته أربع سنوات بعنوان " تقديم المساعدة للسلطة الفلسطينية في تنمية الموارد البشرية للطب الشرعي والإدارة " ، يهدف إلى ضمان قيام أجهزة إنفاذ القانون والجهاز القضائي بالتحقيق في قضايا العنف الجنسي والعائلي ومقاضاة مرتكبيه بالقدر اللازم من الحساسية من قبل أجهزة إنفاذ القانون والهيئة القضائية. |