Their meetings also bring together observers from regional intergovernmental organizations active in support of drug law enforcement. | UN | وتضم اجتماعاتها أيضا مراقبين من المنظمات الحكومية الدولية اﻹقليمية الناشطة في دعم إنفاذ قوانين المخدرات. |
Their meetings also bring together observers from regional intergovernmental organizations active in support of drug law enforcement. | UN | وتضم اجتماعاتها أيضا مراقبين من المنظمات الحكومية الدولية اﻹقليمية الناشطة في دعم إنفاذ قوانين المخدرات. |
Their meetings also bring together observers from regional intergovernmental organizations active in support of drug law enforcement. | UN | وتضم اجتماعاتها أيضا مراقبين من المنظمات الحكومية الدولية اﻹقليمية الناشطة في دعم إنفاذ قوانين المخدرات. |
Their meetings also bring together observers from regional intergovernmental organizations active in support of drug law enforcement. | UN | وتضم اجتماعاتها أيضا مراقبين من المنظمات الحكومية الدولية اﻹقليمية الناشطة في دعم إنفاذ قوانين المخدرات. |
Many authorities strive to adopt an intelligence-led approach to Drug Enforcement. | UN | ويسعى كثيرٌ من السلطات سعياً حثيثاً إلى اتباع نهج يسترشد بالمعلومات الاستخبارية في إنفاذ قوانين المخدرات. |
The Counter-narcotics Office is the leading and coordinating drug law enforcement agency. | UN | ومكتب مكافحة المخدرات هو الوكالة القائدة والمنسقة في إنفاذ قوانين المخدرات. |
Their meetings also bring together observers from regional intergovernmental organizations active in support of drug law enforcement. | UN | ويحضر اجتماعاتها أيضا مراقبون من المنظمات الحكومية الدولية اﻹقليمية العاملة في دعم إنفاذ قوانين المخدرات. |
Their meetings also bring together observers from regional intergovernmental organizations active in support of drug law enforcement. | UN | ويحضر اجتماعاتها أيضا مراقبون من المنظمات الحكومية الدولية اﻹقليمية العاملة في دعم إنفاذ قوانين المخدرات. |
Their meetings also bring together observers from regional intergovernmental organizations active in support of drug law enforcement. | UN | ويحضر اجتماعاتها أيضا مراقبون من المنظمات الحكومية الدولية اﻹقليمية العاملة في دعم إنفاذ قوانين المخدرات. |
It will serve as a companion to the Maritime drug law enforcement Training Guide, produced by UNDCP in 1999. | UN | وسيكون مكملاً لدليل التدريب على إنفاذ قوانين المخدرات في عرض البحر، الذي أصدره البرنامج في عام 1999. |
Also Uganda mentioned that its training centres did not have the capacity to handle specialized training in drug law enforcement. | UN | وذكرت أوغندا أيضاً أن مراكزها للتدريب ليست لديها القدرة على معالجة التدريب المتخصص في مجال إنفاذ قوانين المخدرات. |
Equipment was provided, together with training in drug law enforcement. | UN | ووفّرت لها المعدات وكذلك التدريب على إنفاذ قوانين المخدرات. |
A training part on synthetic drugs was included in training courses for drug law enforcement training officers. | UN | وقد أُدرج في الدورات التدريبية لموظفي أجهزة إنفاذ قوانين المخدرات جزء يتعلق بالعقاقير الاصطناعية. |
He emphasized the benefits that such expert training would have on the operational activities of drug law enforcement agencies in the region. | UN | وأكد على الفوائد التي ستعود على الأنشطة التشغيلية لأجهزة إنفاذ قوانين المخدرات في المنطقة من جراء هذا التدريب المتخصص. |
The Commission has established subsidiary bodies to coordinate the mechanisms for drug law enforcement cooperation at the regional level. | UN | وأنشأت اللجنة هيئات فرعية لتنسيق آليات إنفاذ قوانين المخدرات على الصعيد الإقليمي. |
The United States also reported on its plans to expand the provision of practical drug law enforcement training. | UN | كما أبلغت الولايات المتحدة عن خططها الرامية إلى التوسع في توفير التدريب العملي على إنفاذ قوانين المخدرات. |
Their meetings also bring together observers from regional intergovernmental organizations that are active in support of drug law enforcement. | UN | ويحضر اجتماعاتها أيضا مراقبون من المنظمات الحكومية الدولية الإقليمية العاملة في دعم إنفاذ قوانين المخدرات. |
Use of signature analysis in support of drug law enforcement intelligence-gathering and operational work: draft resolution | UN | استخدام تحليل البصمة لدعم العمل على جمع الاستخبارات والعمل التنفيذي في مجال إنفاذ قوانين المخدرات: مشروع قرار |
I very much regret that the United States Drug Enforcement Agency does not recognize the traditional consumption of coca leaf. | UN | وكم يؤسفني أن إدارة إنفاذ قوانين المخدرات في الولايات المتحدة لا تعترف بالطابع التقليدي لاستهلاك أوراق الكوكا. |
Zambia reported that its Drug Enforcement Commission (DEC), through its National Education Campaign Division (NECD), was working hard to sensitizesensitise the general public foron the dangers of drug abuse. | UN | وذكرت زامبيا أن لجنة إنفاذ قوانين المخدرات التابعة لها تعمل، عن طريق شعبتها الوطنية المعنية بالحملات التعليمية، على توعية عامة الجمهور بشأن أخطار إساءة استعمال المخدرات. |
An MOU was to also be signed between the DEC and Police. | UN | وقد وُقِّعت مذكرة تفاهم أيضاً بين لجنة إنفاذ قوانين المخدرات والشرطة. |
The subregional drug-control strategy pursued by the UNDCP in the Golden Triangle area is developing in an appropriate way, and it is practical to lay emphasis on the subregional project designed both to reduce illicit opium-poppy cultivation by promoting comprehensive rural development and to eliminate illicit-drug trafficking by strengthening drug-law enforcement. | UN | إن الاستراتيجية دون اﻹقليمية لمكافحة المخدرات التي ينتهجها ذلك البرنامج في منطقة المثلث الذهبي تتطور على نحو ملائم، ومن العمل إبراز أهمية المشروع دون اﻹقليمي الذي يستهدف الحد من زراعة خشخاش اﻷفيون غير المشروعة بالنهوض بالتنمية الريفية الشاملة، والقضاء على الاتجار غير المشروع بالمخدرات بتعزيز عمليات إنفاذ قوانين المخدرات. |