"إنفاق المستهلكين" - Traduction Arabe en Anglais

    • consumer spending
        
    • consumer expenditures
        
    For the first time, it also included estimates of GDP and compensation by industry, and detailed consumer spending. UN وقد أدرج المكتب للمرة الأولى تقديرات الناتج المحلي الإجمالي والتعويض المقدم من الصناعة وتفاصيل إنفاق المستهلكين.
    Higher unemployment will give rise to lower levels of employment income, with the potential for some cutback in consumer spending. UN وسيؤدي ارتفاع معدلات البطالة إلى انخفاض الدخل مع ما يصاحب ذلك من انخفاض إنفاق المستهلكين.
    The reduced consumer spending reflected increases in prices and decreases in compensation. UN وعكس التراجع في إنفاق المستهلكين الزيادات في الأسعار وتراجع الأجور.
    Its growth was lifted by a recovery in consumer spending, in turn fuelled by cheap credit and low inflation. UN وقد ساعد على تحقيق هذا النمو انتعاش إنفاق المستهلكين الناجم عن انخفاض كل من تكاليف الائتمان ومعدّلات التضخم.
    In 2011, the increase in real GDP reflected an increase in territorial government spending that was partly offset by a decrease in consumer spending. UN وفي عام 2011، عكست الزيادة في الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي زيادة في إنفاق حكومة الإقليم قابلها جزئيا تراجعا في إنفاق المستهلكين.
    In 2012, the downturn in real GDP reflected a continued decrease in consumer spending and a downturn in territorial government spending. UN وفي عام 2012، عكس التراجع في الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي استمرار التراجع في إنفاق المستهلكين والتراجع في إنفاق حكومة الإقليم.
    Policy impasse and more fiscal tightening could erode consumer and business confidence, leading to weaker consumer spending, business investment and hiring. UN وقد يؤدي مأزق السياسات العامة وزيادة التقشف المالي إلى تآكل ثقة المستهلكين والمؤسسات التجارية، مما يؤدي إلى الضعف في إنفاق المستهلكين وضعف الاستثمار والتوظيف من جانب المؤسسات التجارية.
    29. consumer spending as measured by out-of-pocket expenditures represents the largest part of resources spent on population activities. UN 29 - ويمثل إنفاق المستهلكين مقيساً بالنفقات من الأموال الخاصة الجزء الأكبر من الموارد المنفقة على الأنشطة السكانية.
    For the first time, it also included estimates of GDP and compensation by industry, and detailed consumer spending. UN وقام المكتب للمرة الأولى أيضا بإدراج تقديرات الناتج المحلي الإجمالي والتعويضات حسب القطاع الصناعي وتفاصيل إنفاق المستهلكين.
    The Israeli economy is expected to remain relatively stable with a moderate improvement throughout the forecast period, as growth will pick up more broadly, helped by strong consumer spending and external demand. UN ويتوقع أن يظل الاقتصاد الإسرائيلي مستقرا نسبيا وأن يشهد تحسنا معتدلا طوال الفترة المشمولة بالتوقعات، وذلك مع تسارع وتيرة النمو بفضل قوة إنفاق المستهلكين والطلب الخارجي.
    42. consumer spending exceeds Government and NGO expenditures for population. UN 42 - يتجاوز إنفاق المستهلكين إنفاق الحكومات والمنظمات غير الحكومية على الأنشطة السكانية.
    Reduced consumer spending and business investment exacerbated the manufacturing decline in industrialized countries, particularly in 2009. UN وقد أدى انخفاض إنفاق المستهلكين وانخفاض الاستثمارات التجارية إلى تفاقم الانخفاض في الصناعات التحويلية في البلدان الصناعية، لا سيما في عام 2009.
    In particular, consumer spending contracted amidst rising unemployment, wage restraint and protracted weakness in asset prices, while investment spending was held back by the economic downturn and uncertain business outlook. UN كما انخفض إنفاق المستهلكين بخاصة في خضمّ ارتفاع البطالة والحد من زيادة الأجور واستمرار انخفاض أسعار الأصول، في حين تراجعت نفقات الاستثمار بسبب الانكماش الاقتصادي والتوقعات التجارية الغامضة.
    In 2004, total consumer spending in Latin America and the Caribbean amounted to $0.94 trillion, with the figures being $0.55 trillion for China and $0.35 trillion for India. UN ففي عام 2004 بلغ إجمالي إنفاق المستهلكين في أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي 0.94 تريليون دولار، منها 0.55 تريليون دولار للصين و0.35 تريليون دولار للهند.
    23. In 2006, it is anticipated that the economy will continue to grow, although at a slower pace, owing to a decrease in consumer spending tied to higher interest rates and pending new Economic Development Commission rulings. UN 23 - وفي عام 2006، من المتوقع أن يستمر نمو الاقتصاد، وإن كان بمعدل أبطــأ يعزى إلى الانخفاض في إنفاق المستهلكين المرتبط بارتفاع أسعار الفائدة وانتظارا لصدور قواعد جديدة من هيئة التنمية الاقتصادية.
    21. After a slowdown in 2001, economic activity improved in the Cayman Islands in 2002, with consumer spending driving industrial production and international trade. UN 21 - وبعد تباطؤ الأداء الاقتصادي في عام 2001، شهد النشاط الاقتصادي في جزر كايمان تحسنا في عام 2002، حيث أعطى إنفاق المستهلكين دفعة للإنتاج الصناعي والتجارة الدولية.
    8. The World Bank was watching to see whether the United States would continue to depend on domestic consumer spending to fuel its economy, or whether China would continue its reliance on exports as its economic engine. UN 8 - وذكرت أن البنك الدولي يراقب التطورات لمعرفة ما إذا كانت الولايات المتحدة ستواصل الاعتماد على إنفاق المستهلكين المحلي لشحذ اقتصادها، وما إذا كانت الصين ستواصل اعتمادها على الصادرات باعتبارها المحرك الرئيسي لاقتصادها.
    22. After a slowdown in 2001, economic activity improved in the Cayman Islands in 2002, with consumer spending driving industrial production and international trade. UN 22 - وبعد تباطؤ الأداء الاقتصادي في عام 2001، شهد النشاط الاقتصادي في جزر كايمان تحسنا في عام 2002، حيث أعطى إنفاق المستهلكين دفعة للإنتاج الصناعي والتجارة الدولية.
    5. A more benign outcome is possible, if the monetary and fiscal policy stimuli implemented by the United States take effect in the course of 2008 by boosting consumer spending and restoring confidence in the business and banking sector. UN 5 - ويحتمل أن تكون النتائج أخف وطأة، إذا ما أثمرت حوافز السياسة النقدية والمالية التي نفذتها الولايات المتحدة خلال عام 2008 عن طريق تعزيز إنفاق المستهلكين واستعادة الثقة في الأعمال التجارية والقطاع المصرفي.
    In the Asia and the Pacific region in particular, consumer spending is projected to reach $32 trillion, or 43 per cent of global consumption, by 2030. UN وفي منطقة آسيا والمحيط الهادئ على وجه الخصوص، يتوقع أن يصل إنفاق المستهلكين إلى 32 تريليون دولار، أو 43 من الاستهلاك العالمي، بحلول 2030().
    For each region, the ratio of private out-of-pocket to per capita government expenditures was used to derive consumer expenditures in the case of population activities. UN وفي إطار كل منطقة، استُخدِمَت نسبة النفقات من الأموال الخاصة للمستهلك إلى نصيب الفرد من النفقات الحكومية، للوصول إلى إنفاق المستهلكين على الأنشطة السكانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus