"إنقاذ الأرواح" - Traduction Arabe en Anglais

    • save lives
        
    • saving lives
        
    • life-saving
        
    • lifesaving
        
    • saved lives
        
    • saving of lives
        
    • saves lives
        
    • life saving
        
    • save people
        
    • saving life
        
    • saving souls
        
    It commended the efforts Italy was making to save lives at sea. UN وأشادت بالجهود التي تبذلها إيطاليا من أجل إنقاذ الأرواح في البحر.
    With regard to abortion, she was focusing efforts on prevention of unwanted pregnancy in order to save lives. UN وفيما يتعلق بالإجهاض، فإنها تركز الجهود على منع الحمل غير المرغوب فيه من أجل إنقاذ الأرواح.
    The point is saving lives. That needs to be our focus here. Open Subtitles المهم هو إنقاذ الأرواح يجب أن يكون هذا هو تركيزنا هنا
    But saving lives and improving the health of the global community is an investment that will pay a huge dividend. UN ولكن إنقاذ الأرواح وتحسين صحة المجتمع العالمي استثمار يدر عوائد هائلة.
    Some differences in the interpretations of the life-saving criteria were highlighted to the Group. UN وجرى توجيه انتباه الفريق إلى وجود بعض الاختلافات في تفسير معايير إنقاذ الأرواح.
    In partnership with Governments and nongovernmental organizations, we have begun to improve life-saving policies. UN وبالاشتراك مع حكومات ومنظمات غير حكومية بدأنا بتعزيز سياسات إنقاذ الأرواح.
    In Darfur, we continue to save lives and help keep peace under difficult conditions. UN وفي دارفور، نواصل إنقاذ الأرواح ونساعد في الحفاظ على السلام في ظل ظروف صعبة.
    Our objective is to save lives today and build new futures for communities ravaged by hunger. UN وهدفنا هو إنقاذ الأرواح اليوم وبناء مستقبل جديد للمجتمعات التي يتهددها الجوع.
    The purpose of such a commitment is to save lives by preventing mass violations of human rights while reinforcing the Charter of the United Nations and the abiding principles of responsible sovereignty. UN والغرض من هذا الالتزام هو إنقاذ الأرواح عن طريق منع الانتهاكات الجماعية لحقوق الإنسان في الوقت الذي يجري فيه تعزيز ميثاق الأمم المتحدة والمباديء الملزمة للسيادة التي تتسم بالمسؤولية.
    With the arrival of advanced market commitments, private sector companies have started to consider developing a vaccine against pneumococcal disease to save lives in developing countries. UN ومع ظهور الالتزامات المسبقة للسوق بدأت شركات القطاع الخاص تنظر في تطوير لقاح لمرض ذات الرئة من أجل إنقاذ الأرواح في البلدان النامية.
    Its aim is to save lives and to reduce injuries, and in the case of nuclear weapons, to prevent the destruction of civilization. UN لهذا الإعلان هدف بسيط هو إنقاذ الأرواح والحد من الإصابات، والحيلولة دون دمار البشرية في حالة الأسلحة النووية.
    The speedy delivery of those essential items is crucial in order to save lives and relieve suffering. UN وتكتسي سرعة إيصال تلك المواد الأساسية أهمية بالغة من أجل إنقاذ الأرواح وتخفيف المعاناة.
    It focuses on four types of crimes; and it suggests a response tailored to each situation, focused on saving lives. UN وهو يركز على أربعة أنواع من الجرائم، ويقترح استجابة مصممة لكل حالة، تركز على إنقاذ الأرواح.
    The emphasis of the paper will shift from saving lives and social protection to growth creation and economic recovery. UN وسيتحول تركيز الورقة من إنقاذ الأرواح والحماية الاجتماعية إلى تحقيق النمو والانتعاش الاقتصادي.
    Many other young Haitians, trained as doctors in my country, also immediately joined the task of saving lives. UN كما انضم العديد من شباب هايتي الآخرين، الذين تلقوا تدريبا طبيا في بلدي، إلى مهمة إنقاذ الأرواح على الفور.
    saving lives, ensuring protection and finding solutions have been and will continue to be our common objectives. UN إن إنقاذ الأرواح وضمان الحماية وإيجاد الحلول، كانت وستظل تشكل أهدافنا المشتركة.
    saving lives, ensuring protection and finding solutions have been and will continue to be our common objectives. UN إن إنقاذ الأرواح وضمان الحماية وإيجاد الحلول، كانت وستظل تشكل أهدافنا المشتركة.
    In this context, the establishment of the United Nations Central Emergency Fund is an important step towards providing the disaster relief that is urgently required for life-saving operations. UN وفي هذا السياق يشكل إنشاء صندوق الأمم المتحدة المركزي للطوارئ خطوة هامة نحو توفير الإغاثة الطارئة المطلوبة بصورة عاجلة للعمليات التي تنطوي على إنقاذ الأرواح.
    The continued fighting has increased the need to provide life-saving humanitarian assistance in the country. UN فالقتال المستمر قد زاد من الحاجة إلى توفير المساعدة الإنسانية التي من شأنها إنقاذ الأرواح في الصومال.
    Those are important life-saving applications. UN وتلك تطبيقات هامة تسهم في إنقاذ الأرواح.
    The current priority was lifesaving medicine, not contraception. UN والأولوية الحالية هي أدوية إنقاذ الأرواح وليس منع الحمل.
    In Darfur, timelier funding would have saved lives and resources. UN ففي دارفور، لو توفر التمويل في وقت أكثر ملاءمة لكان من الممكن إنقاذ الأرواح وتحقيق وفورات في الموارد.
    Action must be confined to the saving of lives, not the overthrowing of Governments. UN ولا بد أن يقتصر العمل على إنقاذ الأرواح لا على الإطاحة بالحكومات.
    This response time, heretofore not possible, saves lives and reduces material losses. UN وهذا الوقت المتاح للاستجابة، الذي لم يكن ممكنا من قبلُ، يمكّن من إنقاذ الأرواح وتقليص الخسائر المادية.
    It is a tool to ensure management of cases by paramedics and doctors working in remote and inaccessible localities are effective, efficient and life saving. UN وهو وسيلة لتمكين المسعفين والأطباء العاملين في مناطق نائية ومناطق يصعب الوصول إليها من إدارة الحالات الطبية على نحو يتّسم بالفعالية والكفاءة ويضمن إنقاذ الأرواح.
    The Executive Director further pointed out that United Nations staff members " give everything they've got to save people living in the worst circumstances on earth. UN كما لاحظ المدير التنفيذي، بالإضافة إلى ذلك، أن الموظفين التابعين للأمم المتحدة " يعطون كل ما لديهم من أجل إنقاذ الأرواح في أسوأ الظروف على وجه البسيطة.
    Search and rescue and other urgent recovery activities, undertaken in case of emergency aimed at saving life and protecting the health of people, and at minimizing the environmental, cultural and material losses as well as secondary hazardous impact in [the] emergency area UN أنشطة البحث والإنقاذ وغيرها من أنشطة الإنعاش العاجل، التي يُضطلع بها في حالات الطوارئ بغرض إنقاذ الأرواح وحماية صحة الناس والحد من الخسائر البيئية والثقافية والمادية، وكذلك تقليص الآثار الضارة الثانوية في منطقة الطوارئ
    A little late for saving souls, ain't it, Preacher? Open Subtitles لقد فات الأوان قليلاً على مسألة إنقاذ الأرواح أليس كذلك أيها القِس ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus