"إنمائية اجتماعية" - Traduction Arabe en Anglais

    • social development
        
    Whilst the issue of disability is being addressed through the new social development Policy there is a need to address the issue of mental health as well. UN وفي حين أن مسألة العوق تعالج حالياً من خلال سياسة إنمائية اجتماعية جديدة، توجد حاجة لعلاج مسألة الصحة العقلية أيضاً.
    The Government has had to develop and fund substantial social welfare and social development services, including for the high number of vulnerable elderly people who remain on the island. UN وقد تعيَّن على الحكومة إنشاء وتمويل نظام رعاية اجتماعية وخدمات إنمائية اجتماعية كبيرة، بما يشمل إتاحة الخدمات للعدد الكبير من المسنين الضعفاء الذين بقوا في الجزيرة.
    Based on this survey, the organization makes the following recommendations for new social development goals that address the myriad root causes of poverty: UN واستنادا إلى نتائج هذه الدراسة الاستقصائية، تتقدم المنظمة بالتوصيات التالية لوضع أهداف إنمائية اجتماعية جديدة تعالج العديد من الأسباب الجذرية للفقر:
    The Government has had to develop and fund substantial social welfare and social development services, including for the high number of vulnerable elderly people who remain on the island. UN وقد تعيَّن على الحكومة إنشاء وتمويل نظام رعاية اجتماعية وخدمات إنمائية اجتماعية كبيرة، يشمل العدد الكبير من المسنين الضعفاء الذين بقوا في الجزيرة.
    In this context, the Government has drawn up and put in place a social development strategy aimed at achieving the objectives sought by the Copenhagen Summit. UN وفي هذا السياق، خططت الحكومة ووضعت موضع التنفيذ استراتيجية إنمائية اجتماعية ترمي إلى تحقيق الأهداف التي يصبو إليها مؤتمر قمة كوبنهاغن.
    The entire international community should endeavour to achieve internationally recognized social development targets, particularly those set by the World Summit for social development. UN وينبغي أن يسعى المجتمع الدولي بأسره إلى تحقيق أهداف إنمائية اجتماعية معترف بها دوليا، وخصوصا تلك اﻷهداف التي حددها المؤتمر العالمي للتنمية الاجتماعية.
    Endeavours to reduce unemployment and alleviate poverty by various social development funds, though commendable, have proven to be insufficient. UN وبالرغم من أن الجهود الرامية الى تخفيض البطالة وتخفيف حدة الفقر عن طريق صناديق إنمائية اجتماعية مختلفة هي جديرة بالثناء، فقد ثبت أنها غير كافية.
    The Government has had to develop and fund substantial social welfare and social development services, including for the high number of vulnerable elderly people who remain on the island. UN وقد تعين على الحكومة إنشاء وتمويل نظام رعاية اجتماعية وخدمات إنمائية اجتماعية ذات حجم كبير، بما في ذلك إتاحة الخدمات للعدد الكبير من الضعفاء من كبار السن الذين بقوا في الجزيرة.
    15. To contend with the food crisis, Senegal had waged a major agricultural offensive for food and abundance and had adopted social development and solidarity policies so as effectively to contend with maternal and child mortality. UN 15 - وأردفت تقول إن السنغال قد شن، في إطار مواجهة الأزمة الغذائية، حملة زراعية كبيرة، من أجل الطعام والوفرة واعتمد سياسات إنمائية اجتماعية وتضامنية هدفها المكافحة الفعالة لوفيات الأطفال والأمهات.
    We are yet more pleased because many social development activities particularly concern Africa -- it being the continent most exposed to the many unfortunate circumstances that stand in the way of harmonious social development and thus cause poverty to deepen and continue to exist. UN بل ويسرنا بشكل أكبر أن أنشطة إنمائية اجتماعية كثيرة تخص أفريقيا بشكل خاص فهي القارة المعرضة بأكبر درجة لكثير من الظروف غير المواتية التي تحول دون تحقيق تنمية اجتماعية منسجمة، مما يتسبب في ترسيخ الفقر واستمراره.
    Moreover, his Government had, in 1999, set up a social development Agency whose main purpose was to provide institutional support to organizations submitting social development projects for the country's poorest regions. UN وبالإضافة إلى ذلك، فقد أنشأ المغرب، في عام 1999، وكالة التنمية الاجتماعية، التي يتمثل هدفها الأساسي في توفير دعمٍ مالي مؤسسي من أجل المنظمات التي تقدم مشاريع إنمائية اجتماعية في أشد مناطق البلد فقراً.
    Thus, the government emphasis on rural development through bottom-up planning and its shifting of resources to regional and woreda levels provides a unique opportunity for a nationwide social development strategy to be launched during the programme period. UN ولذلك، فإن تركيز الحكومة على التنمية الريفية من خلال التخطيط من أدنى إلى أعلى وتحويلها للموارد إلى مستوى اﻷقاليم والمقاطعات يتيح فرصة فريدة للبدء في تنفيذ استراتيجية إنمائية اجتماعية على نطاق وطني خلال فترة البرنامج.
    (b) The second part would aim at drawing up a world social development strategy, based on well-defined goals, principles and policies; UN )ب( يهدف الجزء الثاني إلى وضع استراتيجية إنمائية اجتماعية عالمية تستند إلى أهداف ومبادئ وسياسات جيدة التحديد؛
    The Chinese Government is using an entirely new social development philosophy as a leading principle, under the guidance of the scientific development outlook, to formulate a comprehensive social development plan comprising the scientific, educational, cultural, health, sports, welfare and environmental protection aspects that will promote the overall attainment of its social development goals. UN وتستخدم حكومة الصين فلسفة إنمائية اجتماعية جديدة بالكامل، بمثابة مبدأ جوهري في إطار الاسترشاد بالنظرة الإنمائية العلمية، بغرض صياغة خطة شاملة للتنمية الاجتماعية تشمل الجوانب العلمية والتعليمية والثقافية والصحية والرياضية ومسائل الرفاه وحماية البيئة، وتكفل تحقيق أهداف تنميتها الاجتماعية في مجملها.
    Findings show that the mineral-rich countries with good social development outcomes provided incentives for productive investment and diversification while safeguarding macroeconomic stability; demonstrated a strong State role with the capacity to negotiate and establish consensus; and invested in comprehensive social policies. UN ويتوصل إلى استنتاجات يتبين منها أن البلدان الغنية بالمعادن التي حققت نتائج إنمائية اجتماعية جيدة قدمت حوافز للاستثمار الإنتاجي والتنويع مع حماية استقرار الاقتصاد الكلي؛ وأثبتت قوة الدور الذي تضطلع به الدولة وقدرتها على التفاوض والتوصل إلى توافق في الآراء؛ واستثمرت في السياسات الاجتماعية الشاملة.
    (a) Enhanced capacity of ESCAP member States to formulate and implement economic and social development policies and programmes, including those with a gender dimension, to address key priority areas in the Pacific UN (أ) تعزيز قدرة الدول الأعضاء في اللجنة على صوغ وتنفيذ سياسات وبرامج إنمائية اجتماعية واقتصادية، بما فيها تلك التي تنطوي على بعد جنساني، لتناول المجالات الرئيسية ذات الأولوية في منطقة المحيط الهادئ
    (a) Enhanced capacity of ESCAP member States to formulate and implement economic and social development policies and programmes, including those with a gender dimension, to address key priority areas in East and North-East Asia UN (أ) تعزيز قدرة الدول الأعضاء في اللجنة على صوغ وتنفيذ سياسات وبرامج إنمائية اجتماعية واقتصادية، بما فيها تلك التي تنطوي على بعد جنساني، لدى تناول المجالات الرئيسية ذات الأولوية في شرق وشمال شرق آسيا
    (a) Enhanced capacity of ESCAP member States to formulate and implement economic and social development policies and programmes, including those with a gender dimension, to address key priority areas in South and South-West Asia UN (أ) تعزيز قدرة الدول الأعضاء في اللجنة على صوغ وتنفيذ سياسات وبرامج إنمائية اجتماعية واقتصادية، بما فيها تلك التي تنطوي على بعد جنساني، لتتناول المجالات الرئيسية ذات الأولوية في جنوب وجنوب غرب آسيا
    (a) Enhanced capacity of ESCAP member States to formulate and implement economic and social development policies and programmes, including those with a gender dimension, to address key priority areas in South-East Asia UN (أ) تعزيز قدرة الدول الأعضاء في اللجنة على صوغ وتنفيذ سياسات وبرامج إنمائية اجتماعية واقتصادية، بما فيها تلك التي تنطوي على بعد جنساني، لدى تناول المجالات الرئيسية ذات الأولوية في جنوب شرق آسيا
    (a) Enhanced capacity of ESCAP member States to formulate and implement economic and social development policies and programmes, including those with a gender dimension, to address key priority areas in the Pacific UN (أ) تعزيز قدرة الدول الأعضاء في اللجنة على صوغ وتنفيذ سياسات وبرامج إنمائية اجتماعية واقتصادية، بما فيها تلك التي تنطوي على بعد جنساني، لتناول المجالات الرئيسية ذات الأولوية في منطقة المحيط الهادئ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus