"إنمائية خاصة" - Traduction Arabe en Anglais

    • special development
        
    • special developmental
        
    • particular development
        
    • particular developmental
        
    • especiales de
        
    • their own
        
    • in special
        
    • own development
        
    According to one estimate, there are as many as 45 countries that are termed as special development situations. UN ووفقاً لأحد التقديرات، فإن عدد البلدان التي توصف بأنها في حالات إنمائية خاصة يبلغ 45 بلداً.
    The largest share, 34 per cent of all UNV assignments, is targeted at supporting countries in special development situations. UN ويستهدف القسط الأكبر، 34 في المائة من مجموع بعثات متطوعي الأمم المتحدة، دعم البلدان الواقعة في ظروف إنمائية خاصة.
    Direct execution, he underlined, was an exception which occurred in countries in special development situations where rapid delivery was needed or where the Government had requested UNDP to take action. UN وأكد أن التنفيذ المباشر هو استثناء حدث في بلدان تمر بحالات إنمائية خاصة تحتاج إلى التنفيذ السريع أو طلبت فيها الحكومة إلى البرنامج اﻹنمائي أن يتخذ إجراءات.
    Direct execution, he underlined, was an exception which occurred in countries in special development situations where rapid delivery was needed or where the Government had requested UNDP to take action. UN وأكد أن التنفيذ المباشر هو استثناء حدث في بلدان تمر بحالات إنمائية خاصة تحتاج إلى التنفيذ السريع أو طلبت فيها الحكومة إلى البرنامج اﻹنمائي أن يتخذ إجراءات.
    The speaker suggested that the net contributor country status of Montserrat be reconsidered, as the country was now in a special development situation. UN واقترح إعادة النظر في مركز مونتسيرات كمساهم صافي. نظرا ﻷنها اﻵن في حالة إنمائية خاصة.
    As a result, the number of countries in special development situations has grown. UN ونتيجة لذلك، زاد عدد البلدان التي تشهد حالات إنمائية خاصة.
    The same holds true for the substance and quality of UNDP work in the growing number of countries in special development situations. UN ويصح القول نفسه بالنسبة لمضمون عمل البرنامج اﻹنمائي وجودته في عدد متزايد من البلدان التي تمر بحالات إنمائية خاصة.
    It is meant to address their special development constraints. UN والقصد منه هو مواجهة ما لها من عوائق إنمائية خاصة.
    The United Nations Charter promotes the economic and social progress of Member States, especially those facing special development problems. UN إن ميثاق الأمم المتحدة يشجع على التقدم الاقتصادي والاجتماعي للدول الأعضاء، ولا سيما التي تواجه منها مشاكل إنمائية خاصة.
    The overall decrease is mainly attributable to programmes in countries with special development situations. UN ويعزى الانخفاض الكلي أساسا إلى برامج تنفذ في بلدان تشهد حالات إنمائية خاصة.
    That decrease was partly attributable to programmes in countries facing special development situations. UN ويعزى هذا الانخفاض جزئيا إلى برامج تنفذ في بلدان تواجه حالات إنمائية خاصة.
    This increase is mainly attributable to programmes in countries with special development situations. UN وتعزى هذه الزيادة أساساً إلى برامج تنفذ في بلدان تشهد حالات إنمائية خاصة.
    This increase is mainly attributable to programmes in countries facing special development situations. UN وتعزى هذه الزيادة في الأساس إلى برامج تنفذ في بلدان تواجه حالات إنمائية خاصة.
    This decrease is attributable mainly to programmes in countries with special development situations. UN ويعزى هذا الانخفاض أساسا إلى برامج تنفذ في بلدان تشهد حالات إنمائية خاصة.
    Eighteen of the 29 countries where UNDP managed Global Fund programmes in 2010 are least developed countries or countries in special development situations. UN وكان 18 بلدا من بين البلدان التسع والعشرين التي تولّى فيها البرنامج الإنمائي إدارة برامج الصندوق العالمي في عام 2010، من أقل البلدان نموا أو من البلدان التي تمر بحالات إنمائية خاصة.
    This includes the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria, euro-denominated trust funds subjected to currency fluctuations and programmes in countries with special development situations. UN وتشمل هذه البرامج الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا، والصناديق الاستئمانية المقيمة باليورو التي تتعرض لتقلبات العملات، والبرامج في البلدان التي توجد بها حالات إنمائية خاصة.
    To that end, it had established 24 special development regions and was focusing on improving their economic life, as well as transportation, health and educational services and providing a safe water supply. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، أقامت 24 منطقة إنمائية خاصة وتركز على تحسين الحياة الاقتصادية للمرأة إلى جانب تحسين خدمات النقل والخدمات الصحية والتعليمية وتوفير المياه الصالحة للشرب.
    In its drive to eradicate poverty, it had designated 24 special development zones for equitable and balanced development throughout the country. UN ومن منطلق تحرّك ميانمار نحو القضاء على الفقر، يلاحظ أنها قد حدّدت 24 منطقة إنمائية خاصة تتصل بالاضطلاع بتنمية عادلة ومتوازنة في كافة أنحاء البلد.
    The MOAA also has a special fund for development of Amerindian communities and the President also has a special developmental window for these communities for projects which they determine. UN ويوجد لوزارة شؤون الأمريكيين الهنود أيضا صندوق خاص لتنمية مجتمعات الأمريكيين الهنود، ويوجد لرئيس الجمهورية أيضا نافذة إنمائية خاصة لهذه المجتمعات من أجل المشاريع التي تقررها.
    Assessments conducted by UNDP in Georgia and the World Bank in Afghanistan, for example, have determined that internally displaced persons do face particular development needs relating to issues such as housing and tenure security. UN فالتقييمات التي أجراها البرنامج الإنمائي في جورجيا وأجراها البنك الدولي في أفغانستان، على سبيل المثال، بينت أن المشردين داخليا يواجهون احتياجات إنمائية خاصة تتصل بمسائل من قبيل السكن وضمان الحيازة.
    As noted in the Secretary-General's report (A/62/266, para. 15), the least developed countries had faced particular developmental challenges from liberalization. UN وكما جاء في تقرير الأمين العام (A/62/266، الفقرة 15)، واجه أقل البلدان نمواً تحديات إنمائية خاصة بسبب التحرر.
    (a) Eight recurrent publications: Economic Survey of Latin America and the Caribbean (2); Economic Panorama of Latin America (2); Preliminary Overview of the Economy of Latin America and the Caribbean (2); Temas especiales de desarrollo (2); UN )أ( ثمانية منشورات متكررة: " دراسة الحالة الاقتصادية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي " )٢(؛ و " الدراسة الاستقصائية الشاملة ﻷمريكا اللاتينية " )٢(؛ و " لمحة عامة أولية عن اقتصاد امريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي " )٢(؛ مواضيع إنمائية خاصة)٢(؛
    In addition, the declaration stipulates the right of indigenous peoples to shape their own development strategy. UN وعلاوة على ذلك، ينص الإعلان على حق الشعوب الأصلية في وضع استراتيجيات إنمائية خاصة بها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus