"إنمائية وطنية شاملة" - Traduction Arabe en Anglais

    • comprehensive national development
        
    • inclusive national development
        
    • overarching national development
        
    In accordance with the Paris Declaration on Aid Effectiveness, many of the least developed countries have developed comprehensive national development strategies. UN فوفقا لإعلان باريس بشأن فعالية المعونة، وضع الكثير من أقل البلدان نموا استراتيجيات إنمائية وطنية شاملة.
    He recommended that a comprehensive national development strategy for food security and food sovereignty be elaborated and implemented. UN وأوصى المقرِّر الخاص بإعداد وتنفيذ استراتيجية إنمائية وطنية شاملة للأمن الغذائي والسيادة الغذائية.
    At the 2005 World Summit, all Governments committed themselves to implementing comprehensive national development strategies to achieve the Millennium Development Goals and the other internationally agreed development goals. UN وفي مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، التزمت جميع الحكومات بتنفيذ استراتيجيات إنمائية وطنية شاملة بغية تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والأهداف الإنمائية الأخرى المتفق عليها دوليا.
    :: Adopt by 2006 and begin to implement comprehensive national development strategies to achieve the development goals and objectives by 2015 UN :: اعتماد استراتيجيات إنمائية وطنية شاملة بحلول سنة 2006 والبدء في تنفيذها لتحقيق الغايات والأهداف الإنمائية بحلول سنة 2015
    Effective policies within comprehensive national development strategies will provide a solid foundation for implementing a post-2015 development agenda. UN ومن شأن إرساء سياسات فعالة في إطار استراتيجيات إنمائية وطنية شاملة أن يوفر أساساً متيناً لتنفيذ خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    (i) In order to reduce poverty, most African countries have adopted comprehensive national development plans, encompassing poverty reduction and wealth creation strategies. UN ' 1` بغية تخفيف حدة الفقر، اعتمد معظم البلدان الأفريقية خططا إنمائية وطنية شاملة تتضمن استراتيجيات لتخفيف حدة الفقر وخلق الثروات.
    At the 2005 World Summit, all Governments committed themselves to implementing comprehensive national development strategies to achieve the Millennium Development Goals (MDGs). UN وفي القمة العالمية لعام 2005، التزمت جميع الحكومات بتنفيذ استراتيجيات إنمائية وطنية شاملة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    At the 2005 World Summit world leaders made commitments for the formulation and implementation of comprehensive national development strategies to achieve the internationally agreed development goals, including the MDGs. UN ولقد تعهد زعماء العالم في مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 بصياغة وتنفيذ استراتيجيات إنمائية وطنية شاملة بما يحقق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية.
    At the 2005 World Summit, Heads of State and Government agreed to adopt, by 2006, and implement comprehensive national development strategies. UN ففي مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، اتفق رؤساء الدول والحكومات على العمل، بحلول عام 2006، على اعتماد وتنفيذ استراتيجيات إنمائية وطنية شاملة.
    We resolve to: (a) Adopt, by 2006, and implement comprehensive national development strategies to achieve the internationally agreed development goals and objectives, including the Millennium Development Goals; UN :: نقرر العمل بحلول عام 2006 على اعتماد وتنفيذ استراتيجيات إنمائية وطنية شاملة بما يحقق الأهداف والغايات الإنمائية المتفق عليها دولياً، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية.
    To that end, Governments committed themselves at the 2005 World Summit, to adopt by 2006 comprehensive national development strategies. UN وتحقيقا لتلك الغاية، التزمت الحكومات في مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 بأن تعتمد بحلول عام 2006 استراتيجيات إنمائية وطنية شاملة.
    Off-the-shelf macroeconomic policy fixes have largely failed the reality test and there is, now, agreement on the need to develop comprehensive national development strategies and priority lines of action. UN وقد أخفقت إلى حد كبير الحلول الجاهزة المتعلقة بالسياسات الاقتصادية الكلية في محك الواقع وهناك الآن اتفاق على ضرورة وضع استراتيجيات إنمائية وطنية شاملة وخطوط للعمل على سبيل الأولوية.
    Pursuant to this, the Plenary reminded Member States of their commitment, at the 2005 UN World Summit, to adopt by 2006 and implement comprehensive national development strategies to achieve the internationally agreed development goals and objectives including the MDGs. UN وفي هذا السياق، ذِّكر الاجتماع الدول الأعضاء بالتزامها في القمة العالمية 2005 بأن تعتمد بحلول عام 2006 وتنفذ استراتيجيات إنمائية وطنية شاملة لتحقيق الأهداف والغايات الإنمائية المتفق عليها دولياً بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية.
    At the same time, countries committed themselves to preparing and starting to implement comprehensive national development strategies, by 2006, aimed at meeting the internationally agreed development goals. UN وفي الوقت نفسه، التزمت البلدان بإعداد استراتيجيات إنمائية وطنية شاملة والبدء في تنفيذها بحلول عام 2006، وهي استراتيجيات تهدف إلى تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    2. To close the implementation gap, world leaders pledged to develop and to implement comprehensive national development strategies to achieve their national development priorities as well as the internationally agreed development goals. UN 2 - ولتدارك هذا النقص في التنفيذ، تعهد قادة العالم بوضع وتنفيذ استراتيجيات إنمائية وطنية شاملة ترمي إلى تحقيق كل من الأهداف الإنمائية ذات الأولوية والأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    During the World Summit, leaders agreed to adopt, in 2006, " comprehensive national development strategies " to achieve, inter alia, the Millennium Development Goals. UN ووافق القادة خلال مؤتمر القمة العالمي على أن يعتمدوا في عام 2006 " استراتيجيات إنمائية وطنية شاملة " لتحقيق عدة أمور منها، الأهداف الإنمائية للألفية.
    24. ECA's contribution to the development of comprehensive national development strategies for achieving the MDGs was also enhanced by convening the African Plenary on Poverty Reduction Strategies (PRSs) and the Implementation of the Millennium Development Goals (MDGs) in March 2006 in Cairo, Egypt. UN 24 - وعززت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا من مساهمتها في وضع استراتيجيات إنمائية وطنية شاملة ترمي إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بفضل تنظيم الاجتماع الأفريقي العام المعني باستراتيجيات الحد من الفقر وتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية في آذار/ مارس 2006 في القاهرة، مصر.
    In this context, it is recalled that the 2005 World Summit Outcome document requested the adoption and implementation, by 2006, of comprehensive national development strategies to achieve the internationally agreed development goals. UN ويشار في هذا السياق إلى أن البيان الختامي لمؤتمر القمة العالمي لسنة 2005 طالب بأن يُصار إلى اعتماد وتنفيذ استراتيجيات إنمائية وطنية شاملة بحلول عام 2006 بغية تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    At the 2005 World Summit, Member States had resolved to adopt, by 2006, and implement comprehensive national development strategies to achieve the internationally agreed development goals and objectives, including the Millennium Development Goals. UN ففي مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، التزمت الدول الأعضاء بأن تعتمد، بحلول عام 2006، استراتيجيات إنمائية وطنية شاملة وتنفذها لتحقيق الأهداف والغايات الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية.
    4. Urges LDCs to assume greater country ownership of national development strategies by designing and implementing inclusive national development policies suited to their particular needs. UN 4 - يحث أقل البلدان نمواً على تولي قدر أكبر من زمام الأمور بشأن الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية عن طريق تصميم وتنفيذ سياسات إنمائية وطنية شاملة مناسبة لاحتياجاتها الخاصة.
    HIV/AIDS is also one of the six priority areas in the Malawi Growth and Development Strategy, which is a home-grown, overarching national development policy for achieving sustainable economic growth and development. UN كما أن الفيروس/الإيدز يمثل أحد المجالات الستة ذات الأولوية في الاستراتيجية الملاوية للنمو والتنمية، وهي سياسة إنمائية وطنية شاملة تروم تحقيق النمو والتنمية الاقتصاديين المستدامين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus