"إنمائيين آخرين" - Traduction Arabe en Anglais

    • other development
        
    In the Lao People's Democratic Republic, UNFPA joined other development partners to promote SWAps. UN وفي جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، شارك صندوق السكان مع شركاء إنمائيين آخرين في تعزيز النهج القطاعية الشاملة.
    These training events were organized by UNCTAD and co-funded by the latter and other development partners. UN وقد أُجريت هذه الأنشطة التدريبية بتنظيمٍ من الأونكتاد وبتمويلٍ مشترك بين هذا الأخير وشركاء إنمائيين آخرين.
    The next four years should witness an accentuated collaboration between UNCTAD, African member States and other development partners with a stake in the region, in order to implement the various development priorities of the African continent. UN وستشهد السنوات الأربع المقبلة تعاوناً مكثفاً بين الأونكتاد والدول الأفريقية الأعضاء وشركاء إنمائيين آخرين لهم مصلحة في المنطقة، لتنفيذ مختلف أولويات التنمية في القارة الأفريقية.
    The new programmes formulated in 2007 reflected a qualitative and conceptual shift in programme design: UNCDF is increasingly supporting existing or emerging national programmes for decentralization and local development, and working with other development partners through joint programme modalities to bring about a decentralization and local development sector-wide approaches. UN وتعكس البرامج الجديدة التي وُضعت في عام 2007 تحوّلاً نوعياً ومفاهيمياً في تصميم البرامج. ويدعم الصندوق بشكل متزايد البرامج الوطنية القائمة أو الناشئة لتحقيق اللامركزية والتنمية المحلية، ويعمل مع شركاء إنمائيين آخرين من خلال طرائق برنامجية مشتركة للأخذ بنهج قطاعي شامل للامركزية والتنمية المحلية.
    Besides, the majority of the resident coordinators acknowledged in their responses to the resident coordinator questionnaire that further efforts should be made to involve other development partners, such as the Bretton Woods institutions, bilateral donors and civil society. UN وعلاوة على ذلك، أقرَّت أغلبية المنسقين المقيمين في ردودها على الاستبيان بضرورة بذل المزيد من الجهود لإشراك شركاء إنمائيين آخرين مثل مؤسسات بريتون وودز، والمانحين الثنائيين، والمجتمع المدني.
    She added that in due course there would be an external evaluation with in-depth feedback from national counterparts, national/regional institutions, country offices, as well as other development partners. UN وأضافت أنه سيُجرى في الوقت المناسب تقييم خارجي لاستقاء تعليقات متعمقة من النظراء الوطنيين، والمؤسسات الوطنية والإقليمية، والمكاتب القطرية، فضلا عن شركاء إنمائيين آخرين.
    31. Regarding corruption, the Director informed the Executive Board that other development partners were providing support in that area. UN 31 - وفيما يتعلق بالفساد، أعلمت المديرة المجلس التنفيذي بأن شركاء إنمائيين آخرين يقدمون دعمهم في هذا الميدان.
    In general, the gap reflects the challenges of marshalling other development partners to produce the contributions necessary to move towards the outcomes envisaged. UN وبوجه عام، تعكس هذه الفجوة التحديات التي تواجهها عملية تنظيم شركاء إنمائيين آخرين لإنتاج المساهمات اللازمة من أجل المضي باتجاه النواتج المتوخاة.
    He agreed that coordination was a very important issue and noted that to ensure coordination UNFPA utilized a consultative process with other development partners at national and district levels. UN ووافق على أن التنسيق مسألة بالغة الأهمية، ولاحظ أن الصندوق حرصا منه على كفالة التنسيق، ينهض بعملية تشاور مع شركاء إنمائيين آخرين على الصعيد الوطني وعلى صعيد المقاطعات.
    Weekly and monthly meetings were held with the Director of Prisons and other development partners, such as ICRC and PRAJUST UN عُقدت اجتماعات أسبوعية وشهرية مع مدير السجون ومع شركاء إنمائيين آخرين مثل لجنة الصليب الأحمر الدولية والبرنامج الوطني لدعم العدالة في تشاد
    As NGOs, they pledged to work in partnership with Governments, United Nations agencies and other development partners to ensure the full and timely implementation of the ICPD Programme of Action. UN وبصفتهم ممثلين لمنظمات غير حكومية، تعهدوا بشراكة العمل مع الحكومات ووكالات الأمم المتحدة وشركاء إنمائيين آخرين بغية كفالة التنفيذ الكامل وفي الوقت المناسب لبرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    GM's positive interactions with the Government of Norway, Ethiopia's Chef de File, and other development partners is galvanising support for NAP implementation in a more comprehensive, coherent and coordinated manner. UN وأوجه تفاعل الآلية العالمية مع حكومة النرويج، وهي شريك إثيوبيا الرئيسي، ومع شركاء إنمائيين آخرين تحفز الدعم المقدم لتنفيذ برنامج العمل الوطني على نحو أكثر شمولا واتساقا وتناسقا.
    49. The Government is establishing a national committee for aid coordination to be supported by joint technical working groups including the United Nations and other development partners. UN 49 - والحكومة عاكفة على إنشاء لجنة وطنية لتنسيق المساعدات من المقرر أن تدعمها أفرقة عاملة تقنية مشتركة تشمل الأمم المتحدة وشركاء إنمائيين آخرين.
    The Group took note of the Secretariat's strategy of focusing on its thematic priorities and welcomed its intention to enter into strategic partnerships with other development partners and develop adequate financial strategies to support such partnerships. UN وتحيط المجموعة علما باستراتيجية الأمانة المتمثلة في التركيز على الأولويات المواضيعية، وترحب باعتزام الأمانة عقد شراكات استراتيجية مع شركاء إنمائيين آخرين ووضع استراتيجيات مالية وافية لدعم هذه الشراكات.
    In his or her capacity as Resident Coordinator, the Executive Representative would have overall responsibility for resource mobilization with respect to the United Nations common action plan, as well as the provision of technical assistance and support to the Government's National Committee on Aid Coordination, in collaboration with other development partners. UN وسوف يضطلع الممثل التنفيذي، بصفته المنسق المقيم، بالمسؤولية العامة عن حشد الموارد فيما يتصل بخطة العمل المشتركة للأمم المتحدة، علاوة على تقديم المساعدة والدعم التقنيين إلى اللجنة الوطنية لتنسيق المعونة التابعة للحكومة البوروندية، وذلك بالتعاون مع شركاء إنمائيين آخرين.
    113. The issue of establishing partnerships with other development partners such as the World Bank, non-governmental organizations and the private sector was stressed by several delegations. UN ١١٣ - وشددت عدة وفود على مسألة إقامة علاقات شراكة مع شركاء إنمائيين آخرين مثل البنك الدولي، والمنظمات غير الحكومية، والقطاع الخاص.
    In addition to UNDP and the Department of Economic and Social Affairs, most of the activities are developed in collaboration with other development partners, including the World Bank, the French Cooperation Agency, the African Development Bank and UNICEF. UN وإضافة إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، يجري تطوير معظم الأنشطة بالتعاون مع شركاء إنمائيين آخرين من قبيل البنك الدولي والوكالة الفرنسية للتعاون ومصرف التنمية الأفريقي واليونيسيف.
    The SRF sets out organizational results at goal and outcome levels: the Fund contributes to these with other development partners. UN ويسهم الصندوق في هذه النتائج مع شركاء إنمائيين آخرين().
    3. In a number of countries, UNFPA has engaged in sector-wide approaches, particularly in the health sector, where it pools the resources of its programme with those of other development partners. UN 3 - وفي عدد من البلدان، شارك صندوق السكان في نُهُج على نطاق القطاعات، وخاصة في قطاع الصحة، حيث يضم موارد برنامجه إلى موارد شركاء إنمائيين آخرين.
    67. The funds, programmes and specialized agencies of the United Nations system and other development partners have complemented the role of UNMISET in assisting the institution-building process of Timor-Leste. UN 67 - واستكملت الصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة مع شركاء إنمائيين آخرين دور البعثة في مساعدة عملية بناء المؤسسات في تيمور - ليشتي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus