"إننا نؤكد" - Traduction Arabe en Anglais

    • we affirm
        
    • we reaffirm
        
    • we reiterate
        
    • we emphasize
        
    • we assure
        
    • we confirm
        
    • we stress
        
    • we recommit
        
    • we underline
        
    we affirm that those two notions are not and should not be linked to existing international human rights instruments. UN إننا نؤكد أن هذين المفهومين لا صلة لهما بالصكوك الدولية القائمة لحقوق الإنسان ولا يجوز ربطهما بها.
    we affirm our support for the position adopted by the Palestinian National Authority in the direct negotiations with the Israeli. UN إننا نؤكد على دعمنا لموقف السلطة الوطنية الفلسطينية في المفاوضات المباشرة مع الحكومة الإسرائيلية.
    we reaffirm our readiness to cooperate with other Member States of the United Nations to enhance efforts in combating international terrorism. UN إننا نؤكد من جديد استعدادنا للتعاون مع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة لتعزيز الجهود الرامية إلى مكافحة الإرهاب الدولي.
    we reaffirm our commitment to due implementation and strict compliance with the 1982 United Nations Convention on the Law of the Sea. UN إننا نؤكد مجددا على التزامنا بتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار لعام 1982 والامتثال الصارم لها.
    we reiterate our commitment to contribute to the establishment of more secure, stable and just international relations. UN إننا نؤكد مجددا تطلعنا للمساهمة مع المجتمع الدولي لتأسيس علاقات دولية أكثر أمنا واستقرارا وعدالة.
    we emphasize that transparency is of the utmost importance in the implementation of such commitments. UN إننا نؤكد أن الشفافية أمر في غاية الأهمية في تنفيذ هذه الالتزامات.
    we assure the incoming Presidents of our full support and cooperation during their respective terms. UN إننا نؤكد للرؤساء القادمين دعمنا وتعاوننا الكاملين خلال مدة ولايتهم.
    we confirm the policy of openness and cooperation vis-à-vis all the countries of Central and Eastern Europe that opt for democracy. UN إننا نؤكد سياسة الانفتاح والتعاون إزاء جميع بلدان أوروبا الوسطى والشرقية التي تختار الديمقراطية.
    we stress that all States parties should cooperate to preserve the integrity of the Convention against any measures that are inconsistent with it. UN إننا نؤكد على ضرورة تعاون جميع الدول الأطراف للمحافظة على سلامة الاتفاقية من أية تدابير تتنافى معها.
    :: we affirm and declare our support for a society, in which the cultural and language rights of all the ethnic communities are guaranteed and secured. UN :: إننا نؤكد ونعلن دعمنا لمجتمع تكون فيه الحقوق الثقافية واللغوية لكل المجموعات العرقية مضمونة ومؤمنة.
    :: we affirm and declare our support for the exclusively peaceful resolution of the conflicts taking into consideration the interests of all the people residing on these territories. UN :: إننا نؤكد ونعلن دعمنا لحل سلمي خالص للنزاعات يضع في الحسبان مصالح كل السكان الذين يقيمون في تلك الأقاليم.
    In conclusion, we affirm that the situation in Blue Nile state is entirely stable. UN ختاما، إننا نؤكد أن الأوضاع هناك في ولاية النيل الأزرق قد استقرت تماما.
    we affirm that the fundamental group unit of society is the family. UN إننا نؤكد أن الأسرة هي الوحدة الأساسية للمجتمع.
    we affirm our existence, which is rooted in our cultural identity and our own traditional values. UN إننا نؤكد على وجودنا، الذي تضرب جذوره في هويتنا الثقافية وقيمنا التقليدية.
    we reaffirm the major role played by the dialogue of cultures in the promotion of peace and the democratization of international relations. UN إننا نؤكد من جديد الدور الرئيسي لحوار الثقافات في تعزيز السلام وإحلال الديمقراطية في العلاقات الدولية.
    we reaffirm the importance of exploration and use of outer space as only to be for peaceful intent and the advancement of all peoples. UN إننا نؤكد مجدداً أهمية ألا يكون استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه إلا للأغراض السلمية والنهوض بالشعوب كافةً.
    we reaffirm our rejection of violence by any party. UN إننا نؤكد من جديد رفضنا للعنف من أي طرف.
    we reiterate our firm determination to confront and surmount, together with our peoples, the hardships caused by the various disasters. UN إننا نؤكد من جديد عزمنا الوطيد على أن نواجه، بالاشتراك مع شعوبنا، الشدائد الناجمة عن الكوارث بمختلف أنواعها.
    we reiterate that the General Assembly is the main deliberative and policymaking body of the United Nations. UN إننا نؤكد من جديد على أن الجمعية العامة هي الهيئة التفاوضية الرئيسية وهيئة وضع السياسات في الأمم المتحدة.
    we emphasize the universal and inseparable nature of all civil, political, economic, social and cultural rights, including the right to development and are determined to ensure that all citizens fully enjoy them. UN إننا نؤكد على عالمية الحقوق المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية، بما فيها الحق في التنمية، وغير قابلية تلك الحقوق للانفصام، ونحن مصممون على تأمين تمتع كل السكان الكامل بها.
    we assure him of our support for the United Nations efforts in Haiti. UN إننا نؤكد له على دعمنا لجهود الأمم المتحدة في هايتي.
    we confirm the need to establish and bolster effective systems for transit transport in Africa by forging effective partnerships between LLDCs and transit developing countries within the framework of regional integration. UN إننا نؤكد على أهمية إقامة وتعزيز نُظم فعالة للنقل العابر في أفريقيا من خلال إيجاد شراكات فعالة بين البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية في إطار من التكامل الإقليمي.
    we stress the need for a smooth transition strategy for countries graduating from the list of least developed countries. UN إننا نؤكد على الحاجة إلى إستراتيجية لمرحلة انتقالية مستقرة للبلدان التي يرفع اسمها من قائمة أقل البلدان نموا.
    64. we recommit ourselves to staying fully engaged, nationally, regionally and internationally, to ensuring proper and effective follow-up to the implementation of the Monterrey Consensus, taking into account the intergovernmentally agreed outcome document adopted at this conference. UN 64 - إننا نؤكد من جديد التزامنا بأن نظل مثابرين تماما على العمل، وطنيا وإقليميا ودوليا، وأن نكفل المتابعة المناسبة والفعالة لتنفيذ توافق آراء مونتيري، آخذين في الاعتبار الوثيقة الختامية المتفق عليها على الصعيد الحكومي الدولي المعتمدة في هذا المؤتمر.
    we underline the importance of using transparent and participatory procedures. UN إننا نؤكد على أهمية استعمال إجراءات شفافة تقوم على المشاركة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus