we salute and embrace our South African brethren on this historic achievement. | UN | إننا نحيي ونحتضن أشقاءنا في جنوب افريقيا على هذا اﻹنجاز التاريخي. |
we salute Madiba, whose absence today we all regret, but whose presence, in a more profound sense, we all feel. | UN | إننا نحيي منديلا، الذي نأسف جميعاً لغيابه اليوم، ولكننا نشعر جميعاً بوجوده في أعماقنا. |
we applaud the work of the United Nations in multiple domains. | UN | إننا نحيي عمل الأمم المتحدة في مجالات متعددة. |
we applaud the good work of the United Nations and especially your committee. | UN | إننا نحيي العمل الجيد الذي تقوم به الأمم المتحدة، ولا سيما لجنتكم. |
we pay tribute to Ambassador Mason of Canada, who deserves congratulations on the exemplary manner in which she dealt with the complex and controversial topics raised in the science and technology Working Group. | UN | إننا نحيي السفيرة ميسون ممثلة كندا، التي تستحق التهاني على اسلوبها المثالي الذي تناولت به الموضوعات المعقدة والخلافية التي أثيرت في الفريق العامل المعني بالعلم والتكنولوجيا. |
we hail all the peoples of that region and call on them to continue in their efforts to build peace. | UN | إننا نحيي جميع شعوب تلك المنطقة ونطالبها بمواصلة جهودها من أجل بناء السلم. |
we commend the peaceful and democratic way in which Montenegro gained its independence. | UN | إننا نحيي الطريقة السلمية والديمقراطية التي نالت بها دولة الجبل الأسود استقلالها. |
we salute the recipients of the United Nations Prize in the Field of Human Rights for their valuable work. | UN | إننا نحيي الفائزين بجائزة الأمم المتحدة في ميدان حقوق الإنسان على عملهم القيم. |
we salute their representatives and assure them that we value their contribution to our deliberations. | UN | إننا نحيي ممثِّليهم ونؤكد لهم على أننا نقدِّر إسهامهم في مناقشاتنا. |
we salute those three great leaders of our time, whom we consider to be great peacemakers and peacekeepers. | UN | إننا نحيي هؤلاء الزعماء الثلاثة العظماء في زماننا، الذين نعتبرهم صناع سلام وحفظة سلام عظماء. |
we salute the determination, sincerity and hard work of the people of Bosnia and Herzegovina towards that objective. | UN | إننا نحيي عزيمة شعب البوسنة والهرسك وإخلاصه وعمله الجاد من أجل تحقيق ذلك الهدف. |
we salute the international humanitarian agencies engaged in working in these situations, where families are very often disempowered and fragmented. | UN | إننا نحيي الوكالات اﻹنسانية الدولية المشتركة في العمل في هذه اﻷوضاع، حيث تكون اﻷسر عادة منحلة ومتفككة. |
we salute that outstanding son of Africa, and we include in this commendation President De Klerk, whose open-minded attitude has earned our admiration. | UN | إننا نحيي هذا اﻹبن البارز لافريقيا، وندرج في هذه التحية الرئيس دي كليرك، الذي نال موقفه الرحب إعجابنا. |
we applaud the good work of the United Nations and especially your committee. | UN | إننا نحيي العمل الجيد الذي تقوم به الأمم المتحدة، ولا سيما لجنتكم. |
we applaud the response of the African Union to the crisis and urge all stakeholders to do whatever is necessary to speedily resolve the conflict. | UN | إننا نحيي استجابة الاتحاد الأفريقي للأزمة ونحث كل أصحاب المصلحة على القيام بكل ما هو ضروري لحل الصراع على وجه السرعة. |
we applaud NEPAD for its achievements and plans for the provision of social services and infrastructure. | UN | إننا نحيي الشراكة الجديدة على مكتسباتها المحرزة وعلى خططها لتوفير الخدمات الاجتماعية والبنية التحتية. |
In the light of the challenges that Africa faces, we applaud the special recognition accorded to it. | UN | إننا نحيي الاعتراف الخاص بأفريقيا في ضوء التحديات التي تواجهها. |
we applaud the countries that have taken positive steps towards the elimination of these weapons. | UN | إننا نحيي البلدان التي اتخذت خطوات إيجابية نحو إزالة هذه اﻷسلحة. |
we pay tribute to all humanitarian workers for their courage and dedication and appreciate the tireless efforts of host Governments in the areas of disaster relief and reduction and in the protection of the humanitarian personnel. | UN | إننا نحيي جميع العاملين في الحقل الإنساني على شجاعتهم وتفانيهم ونقدر الجهود الدؤوبة التي تبذلها الحكومات المضيفة في مجالات الإغاثة وتخفيف الآثار في حالات الطوارئ وفي حماية الموظفين العاملين في المجال الإنساني. |
we pay tribute to your excellent leadership, which provided the kind of sensitive and professional touch that was required for reaching a solution to the complex issues and challenges of the Conference. | UN | إننا نحيي قيادتكم الممتازة التي وفرت اللمسة الرقيقة الحساسة والمهنية التي كانت ضرورية من أجل التوصل الى حل للمسائل المعقدة والتحديات التي واجهت المؤتمر. |
we hail the advent of new Members to the great family of the United Nations: Andorra, Monaco, Eritrea, the Czech Republic, Slovakia and The Former Yugoslav Republic of Macedonia. | UN | إننا نحيي مجيء اﻷعضاء الجدد الى أسرة اﻷمم المتحدة العظيمة: أندورا، وموناكو، وإريتريا، والجمهورية التشيكية، وسلوفاكيا، وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة. |
we commend the Secretary-General for the action taken to address areas of concern specified in his reports, especially regarding assistance to strengthen the structures set up under the National Peace Accord and to deploy United Nations observers in South Africa to further the purposes of that accord. | UN | إننا نحيي اﻷمين العام على اﻹجراء الذي اتخذه لمعالجة القضايـــا التي تبعث على القلق المذكورة في تقاريره، ولا سيما فيما يتعلق بتقديم المساعدة لتعزيز الهياكل المنشأة في إطار اتفاق السلم الوطني ووزع مراقبي اﻷمم المتحــدة في جنوب افريقيا دعما لتحقيق مقاصــــد ذلك الاتفاق. |