"إننا نشاطر" - Traduction Arabe en Anglais

    • we share the
        
    • we fully share
        
    we share the analysis and understand the motives behind that approach and my delegation can only welcome this initiative at this stage. UN إننا نشاطر هذا التحليل ونتفهم الدوافع الكامنة وراء هذا النهج، ولا يسع وفدي سوى الترحيب بهذه المبادرة في هذه المرحلة.
    we share the assessment of the East Timorese Government concerning its own limitations in coping with internal and external security problems. UN إننا نشاطر حكومة تيمور الشرقية ما ذهبت إليه من تقدير لحدود قدراتها في التعامل مع المشاكل الأمنية الداخلية والخارجية.
    we share the Secretary-General's serious concern regarding the lack of noticeable progress in the work of the Conference on Disarmament. UN إننا نشاطر الأمين العام قلقه البالغ إزاء عدم إحراز أي تقدم ملحوظ في مؤتمر نزع السلاح.
    we share the opinion of the Secretary-General that a strong and unified United Nations is in the interest of its Member States. UN إننا نشاطر الأمين العام رأيه بأن الأمم المتحدة القوية والموحدة تخدم مصالح الدول الأعضاء فيها.
    we share the Committee's view regarding the State party's failure to investigate the death threats against the author. UN إننا نشاطر اللجنة رأيها بشأن تقاعس الدولة الطرف عن التحقيق في التهديدات بالقتل التي تلقاها صاحب البلاغ.
    we share the Committee's views that there was a violation of article 26 of the Covenant. UN إننا نشاطر اللجنة آراءها بأن المادة 26 من العهد قد انتهكت.
    we share the concerns that many Member States have expressed about the decision of the Israeli Government to begin construction at Har Homa. UN إننا نشاطر العديد من الدول اﻷعضاء قلقها الذي أعربت عنه حيال قرار الحكومة اﻹسرائيلية الشروع في البناء في هار حوما.
    we share the legitimate international concern at the risk that terrorist groups will acquire weapons of mass destruction. UN إننا نشاطر المجتمع الدولي شواغله المشروعة إزاء خطر حصول مجموعات إرهابية على أسلحة للدمار الشامل.
    we share the concern of the Secretary-General over a series of setbacks in multilateral disarmament in recent years. UN إننا نشاطر الأمين العام القلق بسبب سلسلة من الإخفاقات في قضايا نزع السلاح المتعددة الأطراف في السنوات الأخيرة.
    Finally, we share the Minister's cautious optimism and do hope indeed that this opportunity will be seized by all sides. UN وأخيرا، إننا نشاطر الوزير تفاؤله الحذر ونتمنى أن تستغل جميع الجهات هذه الفرصة.
    we share the view that, in the twenty-first century, the United Nations system needs rational reform. UN إننا نشاطر الرأي بأن الأمم المتحدة، في القرن الحادي والعشرين، بحاجة إلى إصلاح رشيد.
    we share the majority view that the composition of the Council should be adjusted to the current state of affairs. UN إننا نشاطر وجهة نظر الأغلبية في أن تشكيل المجلس ينبغي أن يكيف مع الوضع الحالي للأمور.
    we share the sorrow of the Secretary-General and his staff, and extend our heartfelt condolences to the bereaved families. UN إننا نشاطر الأمين العام وموظفيه أحزانهم، كما نتقدم بخالص تعازينا إلى الأسر المكلومة.
    we share the Under-Secretary-General's views about the current international situation. UN إننا نشاطر وكيل الأمين العام الآراء التي أعرب عنها بشأن الأوضاع الدولية الحالية.
    we share the view expressed by Honduras that military expenditure is detrimental to development efforts. UN إننا نشاطر الرأي الذي أعربت عنه هندوراس بأن الانفاق العسكري ضار بالجهود الانمائية.
    As a whole, we share the conclusions and recommendations contained in these reports. UN ومجمل القول إننا نشاطر الاستنتاجات والتوصيات الواردة في هذين التقريرين.
    we share the Secretary-General's view that the work of the United Nations is frequently misunderstood. UN إننا نشاطر اﻷمين العام الرأي بأنه كثيرا ما يساء فهم عمل اﻷمم المتحدة.
    we share the view that sanctions should always be imposed with a specific goal in mind. UN إننا نشاطر الرأي بأن الجزاءات ينبغي فرضها دوما بهدف محدد في اﻷذهان.
    we share the concern of many others about the possibility of more countries possessing these weapons of mass destruction. UN إننا نشاطر الكثيرين غيرنا قلقهم ازاء امكانية امتلاك مزيد من البلدان ﻷسلحة الدمار الشامل هذه.
    we share the great concern and support the prohibition on the indiscriminate use of landmines. UN إننا نشاطر اﻵخرين قلقهم الشديــد، ونؤيــد فرض حظر على الاستخدام العشوائي لﻷلغام اﻷرضية.
    we fully share the view that the indiscriminate use of anti-personnel land-mines causes great humanitarian and economic problems. UN إننا نشاطر بالكامل الرأي بأن الاستخدام العشوائي لﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد يسبب مشاكل إنسانية واقتصادية كبيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus