"إننا نعيش في عالم" - Traduction Arabe en Anglais

    • we live in a world
        
    • we are living in a world
        
    • we live in an interdependent world
        
    we live in a world of shrinking distances and increasing disparities. UN إننا نعيش في عالم أخـــذت تتقلص فيه المسافات وتزداد الفوارق.
    we live in a world in which the distinction between military and non-military threats is increasingly blurred. UN إننا نعيش في عالم أصبح التمييز فيه بين التهديدات العسكرية وغير العسكرية يتضاءل بشكل متزايد.
    we live in a world that has significantly redefined the traditional notion of threats to international peace and security. UN إننا نعيش في عالم غير تغييرا كبيرا الفكرة التقليدية عن التهديدات التي يتعرض لها السلام والأمن الدوليان.
    we live in a world which urgently requires a paradigm shift. UN إننا نعيش في عالم يحتاج على وجه الاستعجال إلى إجراء تغيير للنموذج.
    we are living in a world that is undergoing dramatic changes and where more and more importance is being attached to the way we deal with security issues. UN إننا نعيش في عالم يشهد تغيرات سريعة ومفاجئة ويعلق أهمية متزايدة على كيفية معالجة المسائل الأمنية.
    we live in a world where dividends of peace are shared as easily as the fallout of adversity or instability. UN إننا نعيش في عالم تجري فيه مُشاطرة فوائد السلام بسهولة مماثلة لمُشاطرة أضرار الشدائد أو عدم الاستقرار.
    we live in a world that is facing a mounting energy crisis. UN إننا نعيش في عالم يواجه أزمة متفاقمة في مجال الطاقة.
    we live in a world where security has become indivisible. UN إننا نعيش في عالم أصبح فيه الأمن غير قابل للتجزئة.
    we live in a world that provides us many opportunities, as well as formidable development challenges. UN إننا نعيش في عالم يتيح لنا فرصا كثيرة مثلما يضع أمامنا تحديات إنمائية منيعة.
    we live in a world with deteriorating security, a growing population, the consequences of climate change and market turbulence aggravated by high energy and food prices. UN إننا نعيش في عالم يعاني من تدهور الأمن، وزيادة السكان، وعواقب تغير المناخ، واضطراب الأسواق الذي تزيد من تفاقمه أسعار الطاقة والغذاء المرتفعة.
    Let us remember: we still have a lot of work to do before we can say that we live in a world fit for children. UN دعونا نتذكر أنه لا يزال أمامنا الكثير مما ينبغي إنجازه قبل أن يكون بوسعنا القول إننا نعيش في عالم صالح للأطفال.
    we live in a world where we all benefit from collective security and all suffer when it is absent. UN إننا نعيش في عالم نستفيد فيه جميعا من الأمن الجماعي، ونعاني جميعا عند فقدانه.
    we live in a world with constant reminders of the dangers of nuclear catastrophe. UN إننا نعيش في عالم حافل بما يذكرنا باستمرار بأخطار حدوث كارثة نووية.
    we live in a world where we all benefit or suffer from collective security or its absence. UN إننا نعيش في عالم نستفيد فيه جميعا من الأمن الجماعي أو نعاني من انعدامه.
    we live in a world where tensions between States and armed conflicts are still very much a part of everyday life. UN إننا نعيش في عالم لا تزال فيه التوترات بين الدول والصراعات المسلحة جزءاً من الحياة اليومية.
    It has been said that we live in a world of new threats and old institutions. UN لقد قيل إننا نعيش في عالم توجد به تهديدات جديدة ومؤسسات قديمة.
    In congratulating UNICEF today for 60 years' worth of achievement, let us also remind ourselves that we have much more to accomplish before we can say that we live in a world fit for children. UN وفي معرض تهنئة اليونيسيف اليوم على 60 عاما من الإنجازات، اسمحوا لنا أيضا أن نذكّر أنفسنا بأن لدينا الكثير مما يتعين إنجازه قبل أن يمكننا القول إننا نعيش في عالم لائق بالأطفال.
    we live in a world of continuous challenges and recurrent threats. UN إننا نعيش في عالم تتواتر التحديات وتترابط التهديدات.
    we live in a world of much distrust and suspicion. UN إننا نعيش في عالم يحفه الكثير من عدم الثقة والريبة.
    we are living in a world afflicted by security issues threatening the very existence of all mankind. UN إننا نعيش في عالم ابتلى بمشاكل أمنية تهدد وجود البشرية جمعاء.
    we are living in a world full of events with profound implications for the various aspects of international life. UN إننا نعيش في عالم مليء بالأحداث ذات الآثار العميقة على مختلف جوانب الحياة الدولية.
    we live in an interdependent world where developmental problems are connected to security challenges. UN إننا نعيش في عالم متكافل ترتبط فيه قضايا التنمية بتحديات الأمن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus