We're here because of the new set you built. | Open Subtitles | إننا هنا بسبب المكان الجديد الذي أنشأته. المنزل. |
All right, well, let's do some cardio since We're here. | Open Subtitles | لنقوم بأداء بعض التمارين المنشطة للقلب بما إننا هنا |
Anyway, gentlemen, We're here to discuss business, so I'd like to start now. | Open Subtitles | على أية حال، أيها السادة إننا هنا لنتناقش بالعمل، لذا، لنبدأ. |
We are here to deliberate, discuss and make recommendations. | UN | إننا هنا من أجل المداولة والمناقشة وتقديم التوصيات. |
We are here for so much fun, It's a crime, | Open Subtitles | إننا هنا من أجل المزيد من المتعة، أقصد الجريمة، |
We're here because a male Gazorpian was born on our planet. | Open Subtitles | إننا هنا بسبب ولادة ذكر غازوربيان على كوكبنا |
We're here to protect them. We need to look them in the eye and tell them that. | Open Subtitles | إننا هنا لنحميهم،يجب أن نراهم بأعيوننا ليعرفوا ذلك |
We're here to take you to the precinct, where we can protect you. | Open Subtitles | إننا هنا لإصطحابك إلى المركز، حيث يُمكننا حمايتك. |
Alison, We're here to say how we feel and you're asking us to lie. | Open Subtitles | إننا هنا لنتكلم عمّ خضناها من آلام، وأنتِ تطلبين منا أن نكذب. |
With respect, uh, that's what you said in New York City but, uh, We're here. | Open Subtitles | مع إحترامي،ذلك ما قيل لنا في مدينة نيويورك،ولكن إننا هنا ولدينا مُلاّك عبيد |
So We're here to follow up. We think this girl might be in trouble. | Open Subtitles | إننا هنا للمتابعة، نرجّح أن هذه الفتاة في ورطة. |
We're here tonight to explore one of the most controversial stories of our time. | Open Subtitles | إننا هنا الليله لمعرفة أكثر القصص جدلاً في وقتنا الحالي |
We're here today to address the issue of extending domestic partnership benefits to county employees. | Open Subtitles | إننا هنا اليوم لنعالج القضية الممتدة وهى قانون الشراكة المحلية, الفوائد لموظفي المقاطعة. |
We're here tonight to explore one of the most controversial stories of our time. | Open Subtitles | إننا هنا الليله لمعرفة أكثر القصص جدلاً في وقتنا الحالي |
And you know why we've got no choice, too, so let's just stop pretending We're here because of bombs. | Open Subtitles | وأنتِ تعلمين لمَِ ليس لدينا خيار، أيضاً، لذا دعينا نتوقف عن التظاهر إننا هنا بسبب القنابل. |
We are here for the purpose of negotiating so that we can discover a way of bringing peace permanently to Burundi. | UN | إننا هنا لغرض التفاوض لكي يمكننا اكتشاف طريقة لجلب السلام بصفة دائمة إلى بوروندي. |
We are here, representing them, on a mission to make the United Nations a true guardian of human dignity. | UN | إننا هنا لكي نمثلهم، في مهمة هدفها أن تصبح الأمم المتحدة حارسا حقيقيا للكرامة البشرية. |
We are here so that in three months, when the new millennium dawns, we will not still be fighting. | UN | إننا هنا حتى نتمكن في اﻷشهر الثلاثة الباقية على بزوغ اﻷلفية الجديدة من وقف الاقتتال. |
We are here at the midterm review to make clearly understood the strong apprehensions expressed in our countries and to mobilize the international community. | UN | إننا هنا في استعراض منتصف المدة لنوضح بجلاء المخاوف الشديدة المعبر عنها في بلداننا ولتعبئة المجتمع الدولي. |
We are here today to pledge to place our reserves of moral strength at the service of the goals of the United Nations. | UN | إننا هنا اليوم لنتعهد بوضع احتياطاتنا من القوة الأخلاقية في خدمة أهداف الأمم المتحدة. |