"إنني أشجع" - Traduction Arabe en Anglais

    • I encourage
        
    I encourage the Task Force as a whole, including under the leadership of the working group on protecting human rights while countering terrorism, to step up its engagement with civil society, NGOs and human rights defenders. UN إنني أشجع فرقة العمل ككل، بما في ذلك قيادة الفريق العامل المعني بحماية حقوق الإنسان في سياق مكافحة الإرهاب، على توثيق مشاركتها مع المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية والمدافعين عن حقوق الإنسان.
    It cannot be said that I encourage coca cultivation in Bolivia. UN ولا يمكن القول إنني أشجع زراعة الكوكا في بوليفيا.
    I encourage the Peacebuilding Commission to continue to explore lighter and more flexible forms of engagement. UN إنني أشجع لجنة بناء السلام على مواصلة استكشاف أشكال مشاركةٍ أقل وطأة وأكثر مرونة.
    I encourage the Security Council and the Peacebuilding Commission to build on the debate and interactive dialogue. UN إنني أشجع مجلس الأمن ولجنة بناء السلام على البناء على المناقشة والجلسة التحاورية.
    I encourage United Nations agencies to develop and improve mechanisms that involve the youth of Africa in the design and implementation of their own activities. UN إنني أشجع وكالات الأمم المتحدة على إنشاء وتحسين آليات يشارك فيها الشباب الأفريقي في تصميم وتنفيذ الأنشطة الخاصة بهم.
    I encourage the Peacebuilding Commission to strengthen its strategy of promoting improved coherence and alignment of donors with national peacebuilding plans. UN إنني أشجع لجنة بناء السلام على تعزيز استراتيجيتها لتوطيد الاتساق وتحسين المواءمة بين الجهات المانحة من جهة وخطط بناء السلام الوطنية من جهة أخرى.
    I encourage the parties to initiate discussions on a long-term wealth-sharing agreement beyond 2011 for the sake of peace and the people of the Sudan. UN إنني أشجع الأطراف على الشروع في مباحثات بشأن اتفاق طويل الأجل لتقاسم الثروة فيما بعد عام 2001 لصالح السلام وصالح شعب السودان.
    I encourage Member States to further the promising trend of increased voluntary reporting on military holdings and procurement through national production. UN إنني أشجع الدول الأعضاء على مواصلة الاتجاه الواعد بتقديم مزيد من التقارير الطوعية عن مقتنياتها ومشترياتها العسكرية من الإنتاج الوطني.
    I encourage regional actors and Security Council members to support Chadian parties to this end as a vital contribution to stabilizing the region. UN إنني أشجع الأطراف الفاعلة الإقليمية وأعضاء مجلس الأمن على تقديم الدعم إلى الأطراف التشادية لتحقيق هذه الغاية بوصف ذلك إسهاما حيويا على درب إحلال الاستقرار في المنطقة.
    That is to say that I encourage the cultivation of coca. UN هذا يعني إنني أشجع زراعة الكوكا.
    I encourage new and existing organs of the United Nations, including the General Assembly, the Security Council, the Peacebuilding Commission and the Human Rights Council, to further explore systematic engagement with civil society groups. UN إنني أشجع أجهزة الأمم المتحدة القائمة والجديدة، بما فيها الجمعية العامة، ومجلس الأمن، ولجنة بناء السلام ومجلس حقوق الإنسان، على المضي في سبر الاشتراك المنظم مع مجموعات المجتمع المدني.
    85. I encourage all Member States, particularly those already participating in EUFOR, to contribute to the new force the necessary troops and support elements. UN 85 - إنني أشجع جميع الدول الأعضاء، ولا سيما تلك التي تشارك بالفعل في قوة حفظ السلام التي يقودها الاتحاد الأوروبي، على المساهمة في القوة الجديدة بما يلزم من قوات وعناصر دعم.
    I encourage Member States, non-governmental organizations, civil society organizations and the private sector alike to use this unique opportunity to seek a common understanding of the challenges facing us and to provide recommendations for the way forward in the countdown to 2015. UN إنني أشجع الدول الأعضاء، والمنظمات غير الحكومية، ومنظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص على حد سواء على اغتنام هذه الفرصة الفريدة للتوصل إلى فهم مشترك للتحديات التي تعترضنا وتقديم توصيات لسبل المضي قدما خلال فترة العد التنازلي حتى عام 2015.
    I encourage all treaty bodies conduct a thorough review of their follow-up procedures. UN إنني أشجع جميع اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان على إجراء مراجعة دقيقة لإجراءات المتابعة الخاصة بها().
    I encourage all treaty bodies to adopt an aligned consultation process with States parties, United Nations entities, national human rights institutions and civil society organizations during the elaboration of general comments including requesting them to provide written contributions and/or participation in general days of discussions. UN إنني أشجع كافة اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان على اعتماد عملية تشاور متوافقة مع الدول الأطراف وهيئات الأمم المتحدة ومؤسسات حقوق الإنسان الوطنية ومنظمات المجتمع المدني، وذلك خلال إعداد التعليقات العامة إلى جانب مطالبتها بتقديم مساهمات مكتوبة و/أو المشاركة في أيام المناقشات العامة.
    I encourage all concerned in Lebanon to focus on strengthening State institutions and call upon Member States to uphold their obligation under resolution 1701 (2006) to prevent the sale or supply of arms or related materiel to entities or individuals in Lebanon. UN إنني أشجع الجميع في لبنان على التركيز على تعزيز مؤسسات الدولة وأهيب بالدول الأعضاء التقيد بالتزامها بموجب القرار 1701 (2006) بمنع بيع أو توريد الأسلحة والمواد ذات الصلة إلى الكيانات أو الأفراد في لبنان.
    I encourage Member States to endorse the key conclusions of the workshop, including that host countries should consider how they can best facilitate and support out-of-country voting on their territories, and that regional organizations could consider developing a set of good practices or guidelines to assist host countries in doing so. UN إنني أشجع الدول الأعضاء على تأييد الاستنتاجات الرئيسية لحلقة العمل، بما في ذلك الاستنتاج بأن تنظر البلدان المضيفة في كيف يمكنها أن تيسر وتدعم على أحسن وجه التصويت خارج البلد على أراضيها، وبأن المنظمات الإقليمية يمكنها أن تنظر في وضع مجموعة من الممارسات أو المبادئ التوجيهية السليمة لمساعدة البلدان المضيفة في فعل ذلك.
    To benefit from the full potential of the Calendar, I encourage those committees and States parties that continue to work through the traditional reporting process to consider accepting the Simplified Reporting Procedure (SRP -- previously referred to as List of Issues Prior to Reporting; see section 4.2.1). UN للاستفادة من الإمكانات الكاملة للتقويم، إنني أشجع تلك اللجان والدول الأطراف التي لا تزال تعمل من خلال عملية إعداد التقارير التقليدية للنظر في الموافقة على إجراءات إصدار التقارير المبسطة (إجراءات إصدار التقارير المبسطة - التي كان يشار إليها سابقا على أنها قائمة من القضايا المحددة قبل تقديم التقارير؛ انظر القسم 1-2-4).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus