"إنني أقف" - Traduction Arabe en Anglais

    • I stand
        
    • I'm standing
        
    • I come
        
    • am standing
        
    I stand before this Assembly as the fourth President of my country, Tanzania, following another successful democratic election last year. UN إنني أقف أمام هذه الجمعية بصفتي الرئيس الرابع لبلدي، تنزانيا، عقب إجراء انتخابات ديمقراطية ناجحة في العام الماضي.
    I stand here today as the Prime Minister of Israel, the Jewish State, and I speak to the Assembly on behalf of my country and my people. UN إنني أقف اليوم أمامكم بصفتي رئيسا لوزراء إسرائيل، الدولة اليهودية، وأخاطب الجمعية باسم بلدي وشعبي.
    I stand here today with pride and satisfaction. UN إنني أقف هنا اليوم بشعور بالفخر والارتياح.
    I'm standing in front of Valhalla, the legendary rural compound of America's first family , the Darlings. Open Subtitles إنني أقف أمام فالهالا، المجمع الريفي الأسطوري لعائلة أمريكا الأولى الدارلينغ..
    Oh, hi. Um, yeah, I'm standing right next to him. Why? Open Subtitles مرحباً، إنني أقف بجانبه، لماذا؟
    I come before you to speak of the forces that must shape the new decade, the new century, the new millennium. UN إنني أقف أمامكم ﻷتكلم عن القوى التي لا بد وأن تضع شكل العقد الجديد، والقرن الجديد، واﻷعوام اﻷلف القادمة.
    I stand before the Assembly today to declare loud and clear that we are committed to the process of peace in Mindanao. UN إنني أقف أمام الجمعية العامة لأعلن وبصوت مدو وواضح أننا ملتزمون بعملية السلام في مينداناو.
    I stand before the Assembly as the representative of a nation that lost over six million citizens, among them over three million Jews and Poles of Jewish descent. UN إنني أقف أمام الجمعية بصفتي ممثلا لأمة فقدت أكثر من ستة ملايين مواطن، من بينهم أكثر من ثلاثة ملايين من اليهود والبولنديين ذوي الأصول اليهودية.
    I stand here with hundreds of people, and I swear we can feel the heat from four or five blocks away. Open Subtitles إنني أقف هنا مع مئات الجماهير وأقسم لكم بأننا نشعر بالحرارة من مسافة أربع أو خمس بنايات
    I stand before this Assembly as the President of a great nation that just recently, in a decade of brutal military dictatorship, suffered human rights abuses and the systematic destruction of the foundations of democracy and civil society. UN إنني أقف أمام هذه الجمعية بصفتي رئيسا لأمة عظيمة عانت مؤخرا، خلال عقد من الدكتاتورية العسكرية الوحشية، من انتهاكات حقوق الإنسان والتدمير المنهجي لأسس الديمقراطية والمجتمع المدني.
    I stand here today as a testimony to the right of that people, who in March of this year elected their Government and chose their destiny. UN إنني أقف هنا اليوم شاهدا على حق هذا الشعب الذي قام في آذار/ مارس من هذا العام بانتخاب حكومته وباختيار مصيره.
    I stand here as a representative of the children who will never smile, in the name of the parents whose children were torn from their arms, of the grandmothers and grandfathers whose screams fell on deaf ears. UN إنني أقف هنا كممثل لﻷطفال الذين لن يبتسموا أبدا، وباسم اﻵباء الذين انتزع أطفالهم من بين أحضانهم، وباسم الجدات والجدود الذين لم تلق صرخاتهم آذانا صاغية.
    I stand before the Assembly to reiterate our unwavering commitment to the mandate given to the Tribunal, to the implementation of its completion strategy and to bringing to justice those persons who were most responsible for the genocide and the violations of international humanitarian law in Rwanda in 1994. UN إنني أقف أمام الجمعية لأكرر التزامنا الثابت بالولاية التي أُنيطت بالمحكمة وبتنفيذ استراتيجيتها للإنجاز وتحقيق العدالة وتقديم الأشخاص الذين يتحملون معظم المسؤولية عن أعمال الإبادة الجسيمة وانتهاكات القانون الإنساني الدولي في رواندا في عام 1994 أمام العدالة.
    I stand before you today to address a most vital basis for continued Palestinian steadfastness towards their future independence and statehood: international assistance. UN إنني أقف أمامكم اليوم لأتكلم عن أكثر الأسس أهمية لصمود شعبنا المتواصل وهو يمضي نحو الاستقلال والدولة في المستقبل - المساعدة الدولية.
    I stand here representing the good people of Indonesia, who are very eager to welcome representatives to the Bali conference in December this year. UN إنني أقف هنا ممثلا لشعب إندونيسيا الطيب، الذي يتوق إلى الترحيب بالممثلين إلى مؤتمر بالي في كانون الأول/ديسمبر هذا العام.
    I stand before the Assembly to claim the dubious distinction of being leader of one of the countries that is most seriously affected by HIV/AIDS in the whole world. UN إنني أقف أمام الجمعية لكي أعلن ذلك الامتياز المبهم لي بوصفي زعيم أحد البلدان التي تعاني بالغ المعاناة من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في جميع أنحاء العالم.
    It can't be me. I'm standing right here. Open Subtitles لا يمكن أن يكون أنا إنني أقف هنا
    Don't talk about me in the third person. I'm standing right in front of you. Open Subtitles لا تتحدثي عني بصيغة الغائب إنني أقف هنا
    I'm standing on the pitcher's mound... in Yankee Stadium. Open Subtitles ، إنني أقف على منطقة الرامي "في ملعب "اليانكي
    I come before you to speak of the forces that must shape the new decade, the new century, the new millennium. UN إنني أقف أمامكم ﻷتكلم عن القوى التي لا بد وأن تضع شكل العقد الجديد، والقرن الجديد، واﻷعوام اﻷلف القادمة.
    I am standing in front of the neurological research and treatment center, known as the Cube, where my aunt, Dr. Catherine Black, is the director. Open Subtitles ,إنني أقف أمام مركز البحث و العلاج العصبي ,"و المعروف بالـ"مكعب حيث عمتي, د(بلاك), مديرة هناك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus