Thus, any measure contributing to ending the economic, commercial and financial embargo imposed on Cuba is seen as a positive step that may lead towards Cuba's accession. | UN | ومن ثم، فإن أي تدبير يساهم في إنهاء الحظر الاقتصادي والتجاري والمالي المفروض على كوبا يعتبر خطوة إيجابية قد تفضي إلى انضمام كوبا إلى تلك الصكوك. |
The resolution on the necessity of ending the economic, commercial and financial blockade on Cuba has enjoyed overwhelming support over the years. | UN | فالقرار بشأن ضرورة إنهاء الحظر الاقتصادي والتجاري والمالي المفروض على كوبا قد حظي بتأييد غامر على مر السنين. |
Thus any measure contributing to ending the economic, commercial and financial embargo imposed on Cuba is seen as a positive step that may lead towards Cuba's accession. | UN | ومن ثم، فإن أي تدابير تساهم في إنهاء الحظر الاقتصادي والتجاري والمالي المفروض على كوبا، يعتبر خطوة إيجابية قد تفضي إلى انضمام كوبا إلى تلك الصكوك. |
Since 1991, the General Assembly has been discussing and adopting resolutions on ending the economic embargo imposed by the United States against Cuba. | UN | ومنذ عام 1991 والجمعية العامة تناقش وتتخذ قرارات بشأن إنهاء الحظر الاقتصادي الذي تفرضه الولايات المتحدة على كوبا. |
Saint Vincent and the Grenadines has consistently and unreservedly voted in favour of General Assembly resolutions on the necessity of ending the economic, commercial and financial embargo imposed by the United States of America against Cuba. | UN | وتصوت سانت فنسنت وجزر غرينادين باستمرار ودون تردد لصالح قرارات الجمعية العامة بشأن ضرورة إنهاء الحظر الاقتصادي والتجاري والمالي الذي تفرضه الولايات المتحدة الأمريكية على كوبا. |
Papua New Guinea has consistently voted in favour of General Assembly resolutions on the necessity of ending the economic, commercial and financial embargo imposed on Cuba. | UN | وقد دأبت حكومة بابوا غينيا الجديدة على التصويت لصالح قرارات الجمعية العامة بشأن ضرورة إنهاء الحظر الاقتصادي والتجاري والمالي المفروض على كوبا. |
Saint Vincent and the Grenadines has consistently and unreservedly voted in favour of the General Assembly resolution on the necessity of ending the economic, commercial and financial embargo imposed by the United States of America against Cuba. | UN | وتصوت سانت فنست وجزر غرينادين باستمرار ودون تردد لصالح قرارات الجمعية العامة بشأن ضرورة إنهاء الحظر الاقتصادي والتجاري والمالي الذي تفرضه الولايات المتحدة الأمريكية على كوبا. |
The question of ending the economic, commercial and financial embargo imposed by the United States of America against Cuba has been and continues to be a persistent problem for the United Nations despite many calls for its elimination. | UN | إن مسألة إنهاء الحظر الاقتصادي والتجاري والمالي الذي تفرضه الولايات المتحدة الأمريكية على كوبا كانت ولا تزال مشكلة مستمرة بالنسبة للأمم المتحدة، رغم الدعوات العديدة إلى إلغائه. |
Norway has, therefore, once again voted for the resolution on the necessity of ending the economic, commercial and financial embargo imposed by the United States of America against Cuba. | UN | ولذلك، صوتت النرويج مرة أخرى مؤيدة للقرار بشأن ضرورة إنهاء الحظر الاقتصادي والتجاري والمالي الذي تفرضه الولايات المتحدة الأمريكية ضد كوبا. |
Annual resolutions on the necessity of ending the economic, commercial and financial embargo imposed by the United States of America against Cuba have won increasingly broad support and have been adopted with virtual unanimity. | UN | والقرارات السنوية المتعلقة بضرورة إنهاء الحظر الاقتصادي والتجاري والمالي الذي تفرضه الولايات المتحدة الأمريكية على كوبا تحظى بتأييد واسع ومتزايد وتتخذ فعليا بالإجماع. |
Since 1994, at various sessions of the General Assembly, Russia has supported the resolution on the necessity of ending the economic, commercial and financial embargo imposed by the United States of America against Cuba. | UN | ومنذ عام 1994، وفي دورات مختلفة للجمعية العامة، تؤيد روسيا القرار المعني بضرورة إنهاء الحظر الاقتصادي والتجاري والمالي الذي فرضته الولايات المتحدة الأمريكية على كوبا. |
The General Assembly, at its last session, adopted resolution 47/19, regarding the necessity of ending the economic, commercial and financial embargo imposed by the United States of America against Cuba. | UN | والجمعية العامة، في دورتها اﻷخيرة، اتخذت القرار ٤٧/١٩ المتعلق بضرورة إنهاء الحظر الاقتصادي والتجاري والمالي الذي تفرضه الولايات المتحدة اﻷمريكية على كوبا. |
We support draft resolution A/56/L.9, entitled " Necessity of ending the economic, commercial and financial embargo imposed by the United States of America against Cuba " , submitted by Cuba under this agenda item. | UN | إننا نؤيد مشروع القرار A/56/L.9، المعنون " ضرورة إنهاء الحظر الاقتصادي والتجاري والمالي الذي فرضته الولايات المتحدة الأمريكية على كوبا " ، والذي طرحته كوبا في إطار هذا البند من جدول الأعمال. |
It is against that background that Namibia will vote in favour of the draft resolution contained in document A/60/L.9 on the necessity of ending the economic, commercial and financial embargo imposed by the United States of America against Cuba. | UN | وفي ظل هذه الخلفية ستصوت ناميبيا مؤيدة لمشروع القرار الوارد في الوثيقة A/60/L..9 بشأن ضرورة إنهاء الحظر الاقتصادي والتجاري والمالي الذي تفرضه الولايات المتحدة الأمريكية على كوبا. |
Barbados has consistently voted in favour of the resolution on the necessity of ending the economic, commercial and financial embargo imposed by the United States of America against Cuba since it was first introduced in the General Assembly at the forty-sixth session, in 1991. | UN | وقد صوتت بربادوس باستمرار لصالح القرار المتعلق بضرورة إنهاء الحظر الاقتصادي والتجاري والمالي الذي تفرضه الولايات المتحدة الأمريكية على كوبا، وذلك منذ عرضه لأول مرة على الجمعية العامة في دورتها السادسة والأربعين عام 1991. |
The Government of Oman is not applying any laws and measures of the kind referred to in the preamble to the said resolution, in conformity with its obligations under the Charter of the United Nations and international law, which reaffirm the freedom of trade and navigation, and reaffirms as well the necessity of ending the economic, commercial and financial embargo imposed by the United States of America against Cuba. | UN | لا تطبق حكومة عمان أي قوانين أو تدابير من النوع المشار إليه في ديباجة القرار المذكور، وفقا لالتزاماتها بموجب ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي، والذي يؤكد مجددا على حرية التجارة والملاحة، وكذلك على ضرورة إنهاء الحظر الاقتصادي والتجاري والمالي الذي تفرضه الولايات المتحدة الأمريكية على كوبا. |
The will of the international community with regard to the necessity of ending the economic, commercial and financial embargo by the United States against Cuba was clearly expressed when the General Assembly adopted resolution 59/11 by an overwhelming majority of 179 affirmative votes. | UN | لقد تم التعبير بوضوح عن إرادة المجتمع الدولي فيما يتعلق بضرورة إنهاء الحظر الاقتصادي والتجاري والمالي الذي تفرضه الولايات المتحدة على كوبا، عندما اتخذت الجمعية العامة القرار 59/11 بأكثرية ساحقة، مكونة من 179 صوتا مؤيدا. |
We ask you to vote in favour of the draft resolution entitled " Necessity of ending the economic, commercial and financial embargo imposed by the United States of America against Cuba " . | UN | نطلب منكم التصويت مؤيدين مشروع القرار المعنون " ضرورة إنهاء الحظر الاقتصادي والتجاري والمالي، الذي تفرضه الولايات المتحدة الأمريكية على كوبا " . |
Venezuela will therefore vote in favour of the draft resolution entitled " Necessity of ending the economic, commercial and financial embargo imposed by the United States of America against Cuba " . | UN | وستصوت فنزويلا لصالح مشروع القرار المعنون " ضرورة إنهاء الحظر الاقتصادي والتجاري والمالي الذي تفرضه الولايات المتحدة الأمريكية على كوبا " . |
For the seventeenth consecutive year, an item on the necessity of ending the economic, commercial and financial embargo imposed by the United States of America against Cuba is on the agenda of the General Assembly. | UN | للعام السابع عشر على التوالي يطرح على الجمعية العامة هذا البند المعنون " ضرورة إنهاء الحظر الاقتصادي والتجاري والمالي المفروض من الولايات المتحدة على كوبا " . |