agreed termination 72 1.8 1 | UN | إنهاء الخدمة بالتراضي 72 1,8 1 |
systems agreed termination 198 5.2 18 | UN | إنهاء الخدمة بالتراضي 198 5,2 18 |
agreed termination | UN | إنهاء الخدمة بالتراضي |
In resolution 43/213, the General Assembly had approved a substantial reduction in the number of posts, through attrition or agreed termination, and the reassignment of supernumerary staff. | UN | وكانت الجمعية العامة قد وافقت في القرار ٤٣/٢١٣ على تخفيض كبير في عدد الوظائف عن طريق التناقص أو إنهاء الخدمة بالتراضي أو إعادة تكليف الموظفيـن الزائديـن عـن المـلاك. |
agreed terminations are granted under staff regulations 9.1 and 9.3 and annex III to the Regulations. | UN | ويُعرَض إنهاء الخدمة بالتراضي بموجب القاعدتين 9-1 و 9-3 والمرفق الثالث من النظام الأساسي للموظفين. |
agreed termination | UN | إنهاء الخدمة بالتراضي |
Out of 234 agreed termination cases of fixed-term staff included in the analysis in table 2 of annex IV, 95, or 41 per cent, occurred within the last three months of contract expiration. | UN | فمن أصل 234 حالة، من حالات إنهاء الخدمة بالتراضي لموظفين مُعينين بعقود محددة المدة، المُدرجة في التحليل الوارد بالجدول رقم 2 في الملحق الرابع، وقعت 95 حالة أو 41 في المائة من الحالات أثناء الأشهر الثلاثة الأخيرة السابقة على انقضاء مدة العقد. |
agreed termination | UN | إنهاء الخدمة بالتراضي |
agreed termination Otherb | UN | إنهاء الخدمة بالتراضي 50 1 1 |
agreed termination 111 2 1 | UN | إنهاء الخدمة بالتراضي |
agreed termination 59 1 2 | UN | إنهاء الخدمة بالتراضي 59 1 2 |
(b) Guidelines for agreed termination of staff; | UN | (ب) مبادئ توجيهية بشأن إنهاء الخدمة بالتراضي مع الموظف؛ |
2. Requests the Secretary-General, in accordance with relevant staff rules and regulations, to use, to the greatest extent possible, existing mechanisms, such as agreed termination or granting leave without pay, to create opportunities for upward mobility for existing staff and for recruiting new staff; | UN | ٢ - تطلب الى اﻷمين العام، وفقا للقواعد والمواد ذات الصلة من النظامين اﻹداري واﻷساسي للموظفين، أن يتبع، الى أبعد حد ممكن، اﻷليات القائمة، مثل إنهاء الخدمة بالتراضي أو منح إجازة بدون أجر، لتهيئة فرص الحراك الى أعلى بالنسبة للموظفين الحاليين ومن أجل تعيين موظفين جدد؛ |
2. Requests the Secretary-General, in accordance with relevant staff regulations and rules, to use, to the fullest extent possible, existing mechanisms, such as agreed termination or granting leave without pay, to create opportunities for upward mobility for existing staff and for recruiting new staff; | UN | ٢ - تطلب الى اﻷمين العام، وفقا للقواعد والمواد ذات الصلة من النظامين اﻹداري واﻷساسي للموظفين، أن يتبع، الى أقصى حد ممكن، اﻵليات القائمة، مثل إنهاء الخدمة بالتراضي أو منح إجازة بدون أجر، لتهيئة فرص الحراك الى أعلى بالنسبة للموظفين الحاليين ومن أجل تعيين موظفين جدد؛ |
66. Separation is defined as the movement of staff out of the Secretariat owing to retirement, resignation, expiry of appointment, agreed termination, inter-agency transfer, termination for health reasons, death, dismissal for misconduct, termination or abandonment of post. | UN | 66 - يعرف انتهاء خدمة الموظفين على أنه انتقال الموظفين إلى خارج الأمانة العامة بسبب التقاعد أو الاستقالة أو انتهاء مدة التعيين أو إنهاء الخدمة بالتراضي أو النقل فيما بين الوكالات أو إنهاء الخدمة لأسباب صحية أو الوفاة أو الفصل بسبب سوء السلوك أو إنهاء الخدمة أو ترك الوظيفة. |
126. Delegations expressed concern about the six high-priority recommendations concerning administration of separation benefits and entitlements, a process considered routine, especially with regard to the costing of termination indemnities and justification of mutually agreed termination. | UN | 126- وأعربت الوفود عن القلق إزاء التوصيات الست ذات الأولوية العالية المتعلقة بإدارة استحقاقات ومكتسبات نهاية الخدمة، التي رأت أنها لا تزيد عن كونها عملية روتينية، وذلك فيما يتعلق على الأخص بتقدير تكلفة تعويض نهاية الخدمة ومبررات إنهاء الخدمة بالتراضي. |
258. Delegations expressed concern about the six high-priority recommendations concerning administration of separation benefits and entitlements, a process considered routine, especially with regard to the costing of termination indemnities and justification of mutually agreed termination. | UN | 258 - وأعربت الوفود عن القلق إزاء التوصيات الست ذات الأولوية العالية المتعلقة بإدارة استحقاقات ومكتسبات نهاية الخدمة، التي رأت أنها لا تزيد عن كونها عملية روتينية، وذلك فيما يتعلق على الأخص بتقدير تكلفة تعويض نهاية الخدمة ومبررات إنهاء الخدمة بالتراضي. |
60. The most marked increase between the periods 2003/04 and 2004-2006 was registered in the category of agreed terminations. | UN | 60 - وسجلت أكبر زيادة فيما بين الفترتين 2003-2004 و 2004-2006 في فئة إنهاء الخدمة بالتراضي. |