"إنهاء العنف ضد المرأة والفتاة" - Traduction Arabe en Anglais

    • end violence against women and girls
        
    • ending violence against women and girls
        
    The perpetrators of such crimes must be held accountable, and the international community must continue to work diligently to end violence against women and girls. UN وعلى المجتمع الدولي أن يواصل العمل بصورة يقظة من أجل إنهاء العنف ضد المرأة والفتاة.
    9. The year 2015 will be a critical juncture for future efforts to end violence against women and girls. UN ٩ - وسيشكل عام 2015 مرحلة حاسمة في الجهود المستقبلية الرامية إلى إنهاء العنف ضد المرأة والفتاة.
    We must end violence against women and girls so as to create fairer societies. UN يجب إنهاء العنف ضد المرأة والفتاة من أجل خلق مجتمعات أكثر عدلا.
    ending violence against women and girls required holistic and multisectoral approaches. UN 39 - وخلصت إلى القول بأن إنهاء العنف ضد المرأة والفتاة يتطلّب اتباع نُهج شاملة ومتعددة القطاعات.
    ending violence against women and girls. UN 3 - إنهاء العنف ضد المرأة والفتاة.
    The participants of the Africa UNiTE participated in a continent-wide campaign to end violence against women and girls in Africa, whereby 16 climbers reached the two highest points, Gilman and Uhuru Peak. UN وشارك ممثلو حملة فلنتحد الأفريقية في حملة على نطاق القارة من أجل إنهاء العنف ضد المرأة والفتاة في أفريقيا، ووصل 16 متسلقا إلى أعلى نقطتين، هما قمة جلمان وقمة أوهورو.
    34. The Committee commends the State party for launching the " Call to end violence against women and girls " in 2010. UN 34 - تثني اللجنة على الدولة الطرف لإطلاقها " نداء إنهاء العنف ضد المرأة والفتاة " في عام 2010.
    (f) Employ the new framework to end violence against women and girls. UN (و) تنفيذ الإطار الجديد من أجل إنهاء العنف ضد المرأة والفتاة.
    In 2008, the United Nations Secretary-General launched a multi-year campaign to intensify efforts to end violence against women and girls. UN وفي عام 2008، أعلن الأمين العام للأمم المتحدة بدء حملة متعددة السنوات لتكثيف الجهود الرامية إلى إنهاء العنف ضد المرأة والفتاة.
    (i) Providing adequate financial support for the implementation of national strategies and action plans to end violence against women and girls and other relevant activities; UN (ط) توفير الدعم المالي الكافي لتنفيذ الاستراتيجيات وخطط العمل الوطنية من أجل إنهاء العنف ضد المرأة والفتاة والأنشطة الأخرى في هذا المجال؛
    (aa) Supporting and engaging in partnerships with nongovernmental organizations, in particular women's organizations, and other relevant actors and the private sector to end violence against women and girls and to protect and support women facing or subjected to violence and witnesses; UN (أأ) دعم الشراكات القائمة مع المنظمات غير الحكومية، ولا سيما المنظمات النسائية، والجهات الفاعلة المعنية الأخرى والقطاع الخاص من أجل إنهاء العنف ضد المرأة والفتاة وحماية النساء اللواتي يواجهن العنف أو يتعرضن له والشهود ودعمهم والدخول في تلك الشراكات؛
    (i) Providing adequate financial support for the implementation of national strategies and action plans to end violence against women and girls and other relevant activities; UN (ط) توفير الدعم المالي الكافي لتنفيذ خطط العمل والاستراتيجيات الوطنية من أجل إنهاء العنف ضد المرأة والفتاة والأنشطة الأخرى في هذا المجال؛
    In September, in partnership with the Trust Fund, Yuwei Designs, a jewellery company based in the United States of America, launched an exclusive jewellery collection to raise awareness of the strategies pioneered by Trust Fund grantees to end violence against women and girls. UN ففي أيلول/سبتمبر، قامت شركة يوويي دزاينز (Yuwei Designs)، وهي شركة للمجوهرات في الولايات المتحدة الأمريكية، بالشراكة مع الصندوق الاستئماني، بإطلاق مجموعة مجوهرات مكرسة خصيصا للتوعية بالاستراتيجيات التي تقودها الجهات المستفيدة من منح الصندوق، من أجل إنهاء العنف ضد المرأة والفتاة.
    Comprehensive equality before the law and access to justice are critical components in the urgent struggle to end violence against women and girls and in the conception of a new development framework to end poverty, as noted by the United Nations Working Group on the issue of discrimination against women in law and in practice at the fifty-seventh session of the Commission in 2013. UN وتشكل المساواة الشاملة أمام القانون وإمكانية اللجوء للعدالة عنصرين حاسمين في الكفاح الملح من أجل إنهاء العنف ضد المرأة والفتاة وفي وضع مفهوم لإطار تنمية جديد من أجل إنهاء الفقر، كما لاحظ ذلك فريق الأمم المتحدة العامل المعني بمسألة التمييز ضد المرأة في القانون وفي الممارسة العملية في الدورة السابعة والخمسين للجنة في عام 2013.
    47. Mount Kilimanjaro Climb was organized as part of Africa Unite Campaign to end violence against women and girls in Africa. 74 climbers representing 36 African Countries, 14 UN Agencies, business, women's rights activists and civil society organizations, journalists, government representatives celebrities and survivors of violence. UN 44 - ونُظمت حملة تسلق جبل كيليمنجارو كجزء من حملة فلنتحد الأفريقية من أجل إنهاء العنف ضد المرأة والفتاة في افريقيا. وشارك في هذه الحملة 74 متسلقا يمثلون 36 بلدا أفريقيا، و 14 وكالة تابعة للأمم المتحدة، ومؤسسات تجارية، ونشطون في مجال حقوق المرأة ومنظمات من المجتمع المدني، وممثلو حكومات وشخصيات بارزة وناجون من العنف.
    Since 2009, UNICEF has been contributing to the Secretary-General's UNiTE campaign to end violence against women and girls through a unique partnership with private sector organizations, four United Nations agencies and the United States Government to support national Governments and civil society in tackling sexual violence against children, with a particular focus on girls. UN 57 - ومنذ عام 2009، تساهم اليونيسيف في حملة " متحدون " التي أعلنها الأمين العام من أجل إنهاء العنف ضد المرأة والفتاة عن طريق إقامة شراكة فريدة مع منظمات من القطاع الخاص وأربع وكالات للأمم المتحدة وحكومة الولايات المتحدة، من أجل دعم الحكومات الوطنية والمجتمع المدني في التصدي للعنف الجنسي ضد الأطفال، مع التركيز بوجه خاص على الفتيات.
    17. The thematic coverage of evaluations covers all impact areas of the strategic plan, with the greatest consideration given to impact area 3: ending violence against women and girls (13 reports) and impact area 1: increase women's leadership and participation (11 reports). UN ١٧ - وتشمل التغطية المواضيعية للتقييمات جميع مجالات التأثير الواردة في الخطة الاستراتيجية، مع إيلاء أكبر قدر من الاعتبار لمجال التأثير 3: إنهاء العنف ضد المرأة والفتاة (13 تقريرا) ومجال التأثير 1: زيادة اضطلاع المرأة بدور قيادي ومشاركتها (11 تقريرا).
    Both in the lead-up to the International Day and throughout the " 16 Days of Activism " , the Department highlighted ending violence against women and girls on its social media platforms and promoted UNiTE campaign products. UN واستعدادا لعقد اليوم الدولي وطوال حملة " سنة عشر يوما من النشاط لمناهضة العنف الجنساني " على حد سواء، أبرزت الإدارة إنهاء العنف ضد المرأة والفتاة في منابر التواصل الاجتماعي التابعة لها وروّجت لمنتجات حملة " متحدون من أجل إنهاء العنف ضد المرأة " .
    Focused on commitments to advance the gender-related Millennium Development Goals and how partnerships can contribute to " ending violence against women and girls " and " promoting women's economic empowerment " issues, the event was chaired by the President of the Economic and Social Council, Hamidon Ali and the opening session was addressed by Secretary-General Ban Ki-moon. UN وركّزت هذه المناسبة على الالتزامات بتعزيز الأهداف الإنمائية للألفية المتعلقة بنوع الجنس والكيفية التي يمكن أن تُسهم بها الشراكات في مسألتي " إنهاء العنف ضد المرأة والفتاة " و " تعزيز التمكين الاقتصادي للمرأة " ، ورأس هذه المناسبة رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي، حميدون علي، وأدلى الأمين العام بان كي مون بكلمة في الجلسة الافتتاحية.
    30. Both in the lead-up to the International Day and throughout the 16 Days of Activism, the Department highlighted ending violence against women and girls on its social media platforms and promoted UNiTE campaign products, such as the video A Promise Is a Promise. UN 30 - وفي إطار التمهيد لعقد اليوم الدولي وخلال حملة " ستة عشر يوما من النشاط لمناهضة العنف الجنساني " ، سلطت الإدارة الضوء على إنهاء العنف ضد المرأة والفتاة في منتديات التواصل الاجتماعي التابعة لها وروّجت لمنتجات حملة " متحدون من أجل إنهاء العنف ضد المرأة " ، بوسائل منها الفيلم المعنون " وعد الحر دين عليه " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus