It is one among more than 20 partners of the Man Up Campaign -- the first global initiative focused exclusively on youth leadership and mobilization to address ending violence against women and girls. | UN | وهو واحد من بين أكثر من 20 شريكا في حملة وقفة الرجل التي هي أوّل مبادرة عالمية تركّز حصريا على قيادة الشباب وتعبئته من أجل إنهاء العنف ضد النساء والفتيات. |
The special thematic windows are particularly relevant for generating knowledge and stimulating actions in strategic areas to advance the field of ending violence against women and girls. | UN | وتتسم النوافذ المواضيعية الخاصة بأهمية خاصة لإنتاج المعارف والتحفيز على اتخاذ إجراءات في مجالات استراتيجية لإحراز التقدم في مجال إنهاء العنف ضد النساء والفتيات. |
Number of countries that adopt national action plans on ending violence against women and girls | UN | عدد البلدان التي تعتمد خطط عمل وطنية بشأن إنهاء العنف ضد النساء والفتيات |
Programming to support excluded women, gender equality experts, advocates and their organizations or networks working to end violence against women and girls | UN | البرمجة من أجل دعم النساء المهمشات وخبراء المساواة بين الجنسين ومناصريها ومنظماتهم وشبكاتهم العاملة على إنهاء العنف ضد النساء والفتيات |
(i) end violence against women, young women and girls by: | UN | ' 1` إنهاء العنف ضد النساء والشابات والفتيات بالقيام بما يلي: |
Through its mission, American Mothers is focused on working towards ending violence against women and children. | UN | وترُكِّز جمعية الأمهات الأمريكيات من خلال رسالتها، على العمل من أجل إنهاء العنف ضد النساء والأطفال. |
Number of countries that adopt national action plans on ending violence against women and girls | UN | عدد البلدان التي تعتمد خطط عمل وطنية بشأن إنهاء العنف ضد النساء والفتيات |
In collaboration with the United Nations country team and government ministries, UNMISS conducted workshops on ending violence against women and girls in nine state capitals. | UN | وبالتعاون مع فريق الأمم المتحدة القطري ومع وزارات حكومة جنوب السودان، نظمت البعثة حلقات عمل حول موضوع إنهاء العنف ضد النساء والفتيات في تسع من عواصم الولايات. |
15. Invites Member States to give due consideration to ending violence against women and girls, as well as the realization of gender equality and empowerment of women in the elaboration of the post-2015 development agenda; | UN | 15- تدعو الدولَ الأعضاءَ إلى النظر على النحو الواجب في إنهاء العنف ضد النساء والفتيات، ومراعاة مسألة تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في سياق إعداد خطة التنمية لما بعد عام 2015؛ |
ending violence against women and girls and the promotion of sexual and reproductive health and rights were also underlined as being critical elements for the achievement of gender equality and the empowerment of women. | UN | وجرى أيضا التأكيد على إنهاء العنف ضد النساء والفتيات وتعزيز الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية، باعتبارهما عنصرين أساسيين لتحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |
ending violence against women and girls | UN | إنهاء العنف ضد النساء والفتيات |
These recommendations were a valuable encouragement for the strong emphasis that the Government of Iceland had put on ending violence against women and domestic violence, which included a new plan of action. | UN | وتمثل هذه التوصيات تشجيعا مفيدا لحكومة آيسلندا على التركيز بقوة على إنهاء العنف ضد النساء والعنف المنزلي، ويدخل في ذلك وضع خطة عمل جديدة. |
ending violence against women and girls | UN | إنهاء العنف ضد النساء والفتيات |
3. The international community is witnessing a historic opportunity to intensify progress towards ending violence against women and girls. | UN | 3 - يشهد المجتمع الدولي فرصة تاريخية لتعزيز التقدم تجاه إنهاء العنف ضد النساء والبنات. |
This $100 million benchmark is linked to the deadline for achieving the Millennium Development Goals, highlighting the importance of ending violence against women and girls for the achievement of the Goals. | UN | ويرتبط ذلك الرقم المعياري البالغ 100 مليون دولار، بالموعد النهائي لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، ويبرز أهمية إنهاء العنف ضد النساء والبنات من أجل تحقيق تلك الأهداف. |
The United States has taken important steps towards ensuring that its policies advance its human rights obligations to end violence against women abroad. | UN | اتخذت الولايات المتحدة خطوات هامة تكفل تعزيز سياساتها لالتزاماتها المتعلقة بحقوق الإنسان الرامية إلى إنهاء العنف ضد النساء والفتيات في الخارج. |
Iraq commended the measures and plans adopted by Portugal to end violence against women and children. | UN | 44- وأشاد العراق بما تتخذه البرتغال من تدابير وما تضعه من خطط ترمي إلى إنهاء العنف ضد النساء والأطفال. |
Some issues cannot be easily encapsulated in one compelling message, for example, on how to end violence against women and girls, and doing so might be at the risk of ignoring the complexities or subtleties of an issue. | UN | وبعض المسائل لا يمكن اختزالها بسهولة في رسالة قاطعة، مثلاً عن كيفية إنهاء العنف ضد النساء والفتيات، لأن القيام بذلك قد يؤدي إلى تجاهل تعقيدات المسألة أو دقائقها. |
The UNiTE Campaign has been instrumental in consolidating in a number of United Nations country teams a shared and coherent approach to efforts to end violence against women and girls. | UN | وكان لحملة ' اتحدوا` دور هام في ترسيخ نهج مشترك ومتسق إزاء الجهود الرامية إلى إنهاء العنف ضد النساء والفتيات التي يبذلها عدد من أفرقة الأمم المتحدة القطرية. |
251. The ambition of the British Government is to end violence against women and girls (VAWG). | UN | 251 - وتطمح الحكومة البريطانية إلى إنهاء العنف ضد النساء والفتيات. |
A change of approach by Government through the MWCSD to increase the involvement of men in human rights training programs has led to the participation of male leaders in the campaign to end violence against women and children. | UN | أدى التغير الذي أحدثته الحكومة في النهج عن طريق وزارة شؤون المرأة لزيادة مشاركة الرجال في برامج التدريب المتعلقة بحقوق الإنسان إلى اشتراك الزعماء الذكور في الحملة الرامية إلى إنهاء العنف ضد النساء والأطفال. |