"إنهاء المعاناة التي تسببها" - Traduction Arabe en Anglais

    • ending the suffering caused by
        
    ending the suffering caused by ANTI-PERSONNEL MINES UN إنهاء المعاناة التي تسببها الألغام المضادة للأفراد
    ending the suffering caused by Anti-Personnel Mines. UN إنهاء المعاناة التي تسببها الألغام المضادة للأفراد.
    At the Nairobi summit on a mine-free world, world leaders will assess the progress made in ending the suffering caused by anti-personnel mines since the entry into force of the Convention. UN وفي مؤتمر قمة نيروبي من أجل عالم خالٍ من الألغام، سيقيِّم زعماء العالم ما أحرز من تقدم في إنهاء المعاناة التي تسببها الألغام المضادة للأفراد منذ دخول الاتفاقية حيز النفاذ.
    ending the suffering caused by antipersonnel mines: Draft Nairobi Action Plan 2005-2009 UN إنهاء المعاناة التي تسببها الألغام المضادة للأفراد: مشروع خطة عمل نيروبي للفترة 2005-2009
    Part III: ending the suffering caused by anti-personnel mines: the Cartagena Action Plan 2010-2014 UN الجزء الثالث: إنهاء المعاناة التي تسببها الألغام المضادة للأفراد: خطة عمل كارتاخينا 2010-2014
    Draft Cartagena action plan 2010 - 2014: ending the suffering caused by anti-personnel mines. UN المشروع المنقح لخطة عمل كارتاخينا، 2010-2014: إنهاء المعاناة التي تسببها الألغام المضادة للأفراد.
    In sum, the Nairobi Action Plan lays out a comprehensive framework to achieve our goal of conclusively ending the suffering caused by anti-personnel mines - for all peoples for all time. UN خلاصة القول، إن خطة عمل نيروبي تضع إطارا شاملا لتحقيق هدفنا الرامي إلى إنهاء المعاناة التي تسببها الألغام المضادة للأفراد، بشكل نهائي، دوماً ولكل الشعوب.
    (Cambodia) said that Amended Protocol II and the Ottawa Convention represented two paths, one long and one short, leading to the same goal: ending the suffering caused by anti-personnel mines. UN 28- السيد سوثا (كمبوديا) قال إن البروتوكول الثاني المعدل واتفاقية أوتاوا يمثلان مسارين اثنين، أحدهما طويل والآخر قصير، يؤديان إلى نفس الهدف وهو إنهاء المعاناة التي تسببها الألغام المضادة للأفراد.
    (Cambodia) said that Amended Protocol II and the Ottawa Convention represented two paths, one long and one short, leading to the same goal: ending the suffering caused by anti-personnel mines. UN 28- السيد سوثا (كمبوديا) قال إن البروتوكول الثاني المعدل واتفاقية أوتاوا يمثلان مسارين اثنين، أحدهما طويل والآخر قصير، يؤديان إلى نفس الهدف وهو إنهاء المعاناة التي تسببها الألغام المضادة للأفراد.
    It is noteworthy that the Review Conference adopted the Nairobi Plan of Action 20052009 aimed at ending the suffering caused by antipersonnel mines, where the States parties made the following commitments, among others. UN وتجدر الإشارة إلى أن مؤتمر الاستعراض اعتمد خطة عمل نيروبي للفترة 2005-2009 الرامية إلى إنهاء المعاناة التي تسببها الألغام المضادة للأفراد، حيث تعهدت الدول الأطراف بالالتزامات التالية، من بين التزامات أخرى.
    33. With the aim of supporting enhanced implementation and promotion of the Convention, the Conference adopted the document, " ending the suffering caused by anti-personnel mines: the Cartagena action plan 2010-2014 " , which is contained as part III of this report. UN 33- وبهدف تعزيز تنفيذ الاتفاقية والترويج لها، اعتمد المؤتمر الوثيقة المعنونة " إنهاء المعاناة التي تسببها الألغام المضادة للأفراد: خطة عمل كارتاخينا للفترة 2010-2014 " ، الواردة في الجزء الثالث من هذا التقرير.
    ending the suffering caused by anti-personnel mines: the Cartagena Action Plan 2010-2014 (as adopted at the final plenary meeting on 4 December 2009) UN إنهاء المعاناة التي تسببها الألغام المضادة للأفراد: خطة عمل كارتاخينا 2010-2014 (بصيغتها المعتمدة في الجلسة العامة الختامية المعقودة في 4 كانون الأول/ديسمبر 2009)
    With these points in mind, annual casualty rates of States Parties in which such information is available do contribute to an overall assessment of progress that has been made and challenges that remain in ending the suffering caused by antipersonnel mines. (See Annex V.) UN ومع وضع هذه النقاط في الأذهان، فإن معدلات الإصابة السنوية في الدول الأطراف التي توجد بها معلومات متاحة تسهم مع ذلك في إجراء تقييم شامل للتقدم الذي تم إحرازه والتحديات المتبقية أمام إنهاء المعاناة التي تسببها الألغام المضادة للأفراد. (انظر المرفق الخامس).
    29. At its final plenary meeting, the conference adopted the document Review of the operation and status of the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-Personnel Mines and on Their Destruction: 1999-2004, which is contained as Part II of this report, emphasizing that while great progress has been made in ending the suffering caused by anti-personnel mines, much more needs to be done. UN 29- في الجلسة العامة الختامية، اعتمد المؤتمر الوثيقة المعنونة استعراض سير وحالة اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام: 1999-2004، الواردة في الجزء الثاني من هذا التقرير، مؤكداً أنه لا يزال هناك الكثير مما يتعين عمله، رغم التقدم الكبير المحرز في سبيل إنهاء المعاناة التي تسببها الألغام المضادة للأفراد.
    32. The conference adopted the document " Review of the operation and status of the Convention on the prohibition of the use, stockpiling, production and transfer of antipersonnel mines and on their destruction: 2005-2009 " , which is contained as part II of this report, emphasising that while great progress has been made in ending the suffering caused by anti-personnel mines, much more needs to be done. UN 32- واعتمد المؤتمر الوثيقة المعنونة " استعراض سير وحالة اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام: 2005-2009 " ، الواردة في الجزء الثاني من هذا التقرير، مؤكداً أنه لا يزال هناك الكثير مما يتعين عمله، رغم التقدم الكبير المحرز في سبيل إنهاء المعاناة التي تسببها الألغام المضادة للأفراد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus