- You didn't think It was worth mentioning that you'd been questioned in a woman's disappearance before? | Open Subtitles | أنت لم تعتقد إنها كانت تستحق الذكر وأنه تم استجوابك بخصوص اختفاء امرأة من قبل؟ |
It was a couple of answers. No one even noticed. | Open Subtitles | إنها كانت مجرد فبعض الأجوبه وهم لم يلاحظوا ذلك |
I gotta say, It was a, It was a smart plan. | Open Subtitles | وستذهبين خالية اليدين يجب أن أعترف إنها كانت خطة ذكية |
she was allegedly obliged to report daily to the police station. | UN | ويُقال إنها كانت مجبرة على الحضور يومياً إلى مركز الشرطة. |
Uh, I think she was just offering some friendly advice, you know? | Open Subtitles | أعتقد إنها كانت تقدم بعض النصائح المحببه , كما تعلم ؟ |
she was coming up on 30, and she just wanted to get right to it, and i fell for it. | Open Subtitles | وقالت إنها كانت قادمة يوم 30، وانها لا تريد سوى للحصول على الحق في ذلك، وأنا سقطت عنه. |
BELIEVE IT OR NOT, FI, YEAH, It was FOR YOUR BENEFIT. | Open Subtitles | صدّقي أو لا تصدّقي يا في نعم، إنها كانت لمصلحتك |
What if she tells him and says It was your doing? | Open Subtitles | ماذا اذا هي أخبرته و قالت إنها كانت فعلتك ؟ |
It was expensive, but I can't possibly tell you the make. | Open Subtitles | .إنها كانت غالية جداً ولكني لا أستطيع أخبارك أين صُنِعت |
Hey, cut him some slack. It was Chandler's idea. | Open Subtitles | يا شباب لا تظلموه إنها كانت فكرة تشاندلر |
It was the only song I could think of. | Open Subtitles | إنها كانت الأغنية الوحيدة التي إستطعت التفكير فيها |
It was the moment that made everything else possible. | Open Subtitles | إنها كانت اللحظة التي جعلت كل شيء ممكناً |
she was the kinda girl you'd want to bring home to Papi. | Open Subtitles | إنها كانت من النوع الذى يجب أن أخذه معى ليراها أبى |
You, you stated that she was becoming an imbecile. | Open Subtitles | أنت, لقد أقريت إنها كانت تتحول إلى بلهاء |
Her e-mail records say she was here last night. | Open Subtitles | سجلات بريدها تقول إنها كانت هنا ليلة أمس |
I don't know and I don't care. All I know is four days ago she was here with me. | Open Subtitles | انا لا أعرف و لا أهتم , كل ما أعرفه إنها كانت هنا معي منذ أربعة أيام |
That was before our relationship. she was going through a divorce. | Open Subtitles | كان ذلك قبل علاقتنا , إنها كانت تمر بظروف الطلاق |
Yet, she was on the road 300 days out of the year. | Open Subtitles | بالرغم من إنها كانت على الطريق ، 300 يوم فى السنة |
Sure, She's been on the force for 20 years. She's like a den mother to all of us. | Open Subtitles | بالتأكيد , إنها كانت في الجيش لمدة 20 عاماً إنها مثل وكر الأم بالنسبة لنا جميعاً |
The statistics also reflected the extent of focus by OAI on these areas, as They were considered key areas for proper management of resources. | UN | وتعكس الإحصاءات أيضا مدى تركيز المكتب في هذه المجالات، إذ إنها كانت تعتبر مجالات رئيسية للإدارة السليمة للموارد. |
Hello, gentlemen. I know, It's been a tough night. | Open Subtitles | مرحباً يا سادة .أعلم، إنها كانت ليلة صعبة |
she had been responsible for the issue of discrimination and had therefore explained to the Court all of the Committee's jurisprudence relating to article 26 of the Covenant. | UN | وقدمت إلى المحكمة شرحاً عن كل ما لدى اللجنة من سوابق قضائية تتصل بالمادة 26 من العهد، حيث إنها كانت سابقاً مسؤولة عن مسألة التمييز. |
it had been a good idea to reposition former article 27 as article 3 to conform with the two Vienna Conventions on Succession of States. | UN | وقال إنها كانت فكرة جيدة أن غير موضع المادة 27 سابقا لتصبح المادة 3 من أجل التطابق مع اتفاقيتي فيينا بشأن خلافة الدول. |
she would have been part of sanctioned CIA operations before being burned. | Open Subtitles | وقالت إنها كانت جزءا من عمليات وكالة المخابرات المركزية عقوبات قبل حرقها. |
The case concerned a Rwandan citizen who was reportedly a former Minister of Justice and Commerce and who is said to have been living in Zambia since 1995. | UN | واتصلت الحالة بمواطنة رواندية أفيد بأنها كانت سابقا وزيرة العدل والتجارة وقيل إنها كانت تعيش في زامبيا منذ عام ٥٩٩١. |
Indeed, it had been a retrograde step, since it had reversed the first moves towards industrialization that had already been taken by 1990. | UN | بل إنها كانت خطوة إلى الوراء على اعتبار أنها قلبت اتجاه الخطوات الأولى باتجاه التصنيع، التي كانت قد اتُّخذت بحلول عام 1990. |