"إنها مسألة وقت فقط" - Traduction Arabe en Anglais

    • It's only a matter of time
        
    • It's just a matter of time
        
    • 's only a matter of time before
        
    It's only a matter of time until some gold-digging whore lures me into her honey trap. Open Subtitles إنها مسألة وقت فقط حتّى تستدّرِجني عاهرة تبحث عن المال لفخها المعسول
    He knows where I'm staying. It's only a matter of time before he's here. Open Subtitles إنها مسألة وقت فقط .قبل أن يصل .علينا مغادرة المكان
    It's only a matter of time before they're here treating you like a suspect, not like a man who lost control of his vehicle. Open Subtitles إنها مسألة وقت فقط قبل وقوفهم هنا ومعاملتك كمشتبه فيه ليس كرجل فقد السيطرة على عربته
    It's just a matter of time before I get a handle on my emotions. Open Subtitles إنها مسألة وقت فقط قبل أن أتولى أمر عواطفي
    It's just a matter of time before he has the location of those bombs. Open Subtitles إنها مسألة وقت فقط حتى يحصل على مكان القنبلتين
    It's only a matter of time before he finds the box. Open Subtitles إنها مسألة وقت فقط قبل أن يعثر على الصندوق
    And just like the story, It's only a matter of time before the world learns he's unfit to lead. Open Subtitles كما هو حال القصة إنها مسألة وقت فقط. قبل أن يعرف العالم بأنه ليس مناسبا للقيادة.
    It's only a matter of time before you and your friends get in my way again. Open Subtitles إنها مسألة وقت فقط قبل أن تعترض أنت ورفاقك طريقي مجدداً
    It's only a matter of time before the Founder finds out I'm back. Open Subtitles إنها مسألة وقت فقط قبل أن يعلم المؤسس أنني قد عدت
    It's only a matter of time before they start searching this building too. Open Subtitles إنها مسألة وقت فقط قبل أن يبحثوا في هذا المبني أيضًا
    It's only a matter of time before we connect you to one of their murders. Open Subtitles إنها مسألة وقت فقط قبل أن نصلك بواحدة من جرائم قتلهم
    So It's only a matter of time before every abnormal in the Sanctuary comes down with it, including me. Open Subtitles إذاً إنها مسألة وقت فقط قبل أن تصاب كل الطفرات في الملجأ بالمرض من ضمنهم أنا
    The cops are gonna connect brandon's clothes. It's only a matter of time. Open Subtitles الشرطة ستطابق ملابس براندون إنها مسألة وقت فقط
    It's only a matter of time before those two bodies in the morgue raise questions. Open Subtitles إنها مسألة وقت فقط قبل أن تبدأ هاتان الجثتان في المشرحة تثير التساؤل
    It's only a matter of time before they figure it out, if they haven't already. Open Subtitles إنها مسألة وقت فقط وسيكتشفون هذا إذا لم يكونوا قد اكتشفوا
    I don't know what you're planning but whatever you do It's just a matter of time, Open Subtitles لا أعرف ما الذي تخططين له ..ولكن.. مهما كان الذي تدبرينه إنها مسألة وقت فقط
    Be assured this day will come. It's just a matter of time. Open Subtitles تأكدوا من أن هذا اليوم قادم إنها مسألة وقت فقط
    No, It's just a matter of time before she'd get caught. Open Subtitles . لا ، إنها مسألة وقت فقط قبل أن يُقبض عليها
    It's just a matter of time, now. Open Subtitles إنها مسألة وقت فقط الآن لكن، إذا استطعنا إعادة الإستيلاء
    It's just a matter of time. Open Subtitles إنها مسألة وقت فقط. أنت تعرفين هذا.
    Mark my words, It's just a matter of time. Open Subtitles تذكروا كلماتي , إنها مسألة وقت فقط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus