It's a miracle you didn't sustain any damage from your fall. | Open Subtitles | إنها معجزة أنه لم يحدث أي ضرر من سقطتك هذه |
I'm so lucky l found you. It's a miracle. | Open Subtitles | أنا سعيدة للغاية أنني عثرت عليك إنها معجزة |
Honestly, It's a miracle we're alive. | Open Subtitles | بصراحة، إنها معجزة أننا مازلنا على قيد الحياة |
It's a miracle he's come this far considering the shape he was in when he got here and all these Hail Marys. | Open Subtitles | إنها معجزة كونه صمد لحد الآن نظراً للحالة التي كان عليها عندما أحضروه هنا وكل هذه المحاولات المستحيلة |
It's a miracle I ever actually destroy anything. | Open Subtitles | إنها معجزة من أي وقت مضى فعلا تدمير أي شيء. |
It's a miracle there were only two people killed. As far as we know, there's another blast coming. | Open Subtitles | إنها معجزة أن يموت شخصان فقط على حدّ علمنا، ثمّة انفجار قادم |
It's a miracle you're not driving a wheelchair with your tongue. | Open Subtitles | إنها معجزة أنكِ لاتقود كرسي بعجلات بواسطة لسانّكِ |
No, no, you don't understand. It's a miracle. Mm-hmm. | Open Subtitles | لا لا، أنت لا تفهمين إنها معجزة أرجوكِ ابقي هنا ولا تذهبي |
It's a miracle we ever got any work done because nobody can waste time like you and me. | Open Subtitles | إنها معجزة اننا اتممنا بعض العمل لأن لا احد يجيد اضاعة الوقت مثلك ومثلي |
It's a miracle I found a man at all before I shrivel up and die. | Open Subtitles | إنها معجزة أن أجد رجلاً قبل أن ألتف وأموت |
It's a miracle because no black woman can tame the mane in 15 minutes. | Open Subtitles | شكرا، إنها معجزة لا يوجد امرأة أعدت شعرها في 15 دقيقة |
I'm surprised she's still alive, honestly. It's a miracle. | Open Subtitles | أنا مندهشة حقًا من أنها مازالت على قيد الحياة، إنها معجزة. |
Where they been, It's a miracle more guys don't blow off for a few days. | Open Subtitles | أيا كان مكانهم.. إنها معجزة ألا تنفجر قنبلة في المزيد من رجالنا لبضعة أيام |
And everything that's happened this past year, It's a miracle they didn't just take you away. | Open Subtitles | و كل ما حدث في هذه السنة الماضية إنها معجزة أنهم لم يأخذوك بعيداً |
It's a miracle you're alive with a wound like this. | Open Subtitles | إنها معجزة كونك حيا مع وجود جرح مثل هذا |
You were in a car accident. It's a miracle you're alive. | Open Subtitles | كنت بحادث سيارة إنها معجزة أنك لازلت حيا |
Let me tell you something- It's a miracle that I'm even on the outside. | Open Subtitles | دعيني أخبرك شيئاً إنها معجزة أني في الخارج الأن |
So It's a miracle that I'm still alive, right? | Open Subtitles | إنها معجزة أني مازلت على قيد الحياة ، أليس كذلك ؟ |
It's a miracle I'm not dead, you know, but I got a second chance, and I don't want to screw it up. | Open Subtitles | إنها معجزة أني لست ميتة. كما تعرف، لكن الآن لدي فرصة ثانية، ولا أريد أن أضيعها. |
Doggone it, you shouldn't have come over there. It's a wonder we didn't get killed. | Open Subtitles | اللعنة , لم يفترض بكِ أن تأتى إنها معجزة أننا لم نقتل |
It is a miracle that you got pulled over, because I could have froze to death in there, or worse. | Open Subtitles | إنها معجزة أن تضطروا للتوقف لأنني كنت قد أتجمد من البرد هناك .. أو أسوأ من ذلك |
- She's a miracle. - WHERE DID YOU FIND HER? | Open Subtitles | إنها معجزة يا أبي، أين وجدتها؟ |
Heck, It's a miracle she's survived until now. | Open Subtitles | يا للعجب , إنها معجزة كونها بقيت على قيد الحياة لحد الآن |